Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
james_sun

Bethesda работает над тремя новыми проектами

Рекомендованные сообщения

Ресурс Glixel решил побеседовать с исполнительным продюсером Bethesda Тоддом Говардом и спросить о дальнейших планах компании. И хотя Говард не смог по понятным причинам назвать какие-то подробности, он подтвердил, что, помимо The Elder Scrolls: Skyrim для Nintendo Switch и Fallout 4 для VR, Bethesda трудится над тремя большими проектами — двумя «традиционными» для компании и одной новой мобильной игрой.

123257-dragonborn_1920x1200_01-7b16613b-fb8c-4817-8252-d2baebfb64e8.jpg

«У нас в разработке находится большое количество проектов, — говорит Говард. — Компания сейчас стала больше, поэтому мы хотим создавать больше игр. У нас есть два крупных проекта, которые создаются в более-менее классическом ключе для компании, но при этом более масштабные. Разрабатываются они параллельно, мы переключаемся между ними время от времени. Сейчас я не могу назвать детали, но они определенно масштабнее всего того, что мы делали до этого. Они немного отличаются от наших прежних произведений, но, безусловно, эти проекты находятся в пределах ожиданий наших поклонников».

Также уклончиво Говард рассказал и о новой мобильной игре студии, не забыв при этом упомянуть про крайне полезный опыт, полученный от Fallout Shelter.

«Для нас это был огромный сюрприз, — сказал он. — Особенно то, насколько успешной была игра. У нас есть сейчас сколько, 75 миллионов игроков? Главное, что игра оказалось уникальной в своем роде, поэтому в нашем новом проекте мы хотим продолжить развивать заложенные идеи. То, что мы создаем, также является нечто особенным, выполненном в ином стиле».

Что касается Fallout 4 VR, тут Тодд Говард ответил лаконично: «Я вас уверяю, V.A.T.S. в VR выглядит удивительно».

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Щас бы в 2017-ом всерьез воспринимать болтовню Говарда.

Изменено пользователем get_rekt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TES VI будет в два раза больше и вообще без сюжета и проработанных заданий, ограничится рандомно генерируемыми пойди туда - не знаю куда, принеси то - не знаю что?

Или будет Fallout 5, Dishonored 3, Wolfenstein...

Серию TES они же сами сказали, что завершили (как по мне - тупо слили). Это было в новостях - тырнет в помощь.

Изменено пользователем Трумен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Будет ММО по Fallout, хартстоун в мире свитков и новая часть Вульфа. Скриньте прогноз

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серию TES они же сами сказали, что завершили (как по мне - тупо слили). Это было в новостях - тырнет в помощь.

Громкое заявление - пруф, или не было :) Из того что гуглится - tes vi в разработке, но приоритет не самый высокий и в скором времени игру ждать не стоит (это на конец ноября '16).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Будет ММО по Fallout, хартстоун в мире свитков и новая часть Вульфа. Скриньте прогноз

Ну Ванга из вас неплохая, если учесть, что сама Ванга довольно фиговая предсказательница.

Для начала погуглите The Elder Scrolls: Legends и вычеркните второй пункт. И на первый тоже мало смысла рассчитывать, учитывая что они и так уже тянут одну ММО и активно работают на ней (при том что вряд ли она приносит действительно хорошие доходы). Создавать очередную крупную ММО в таких условиях? Такое себе.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну Ванга из вас неплохая, если учесть, что сама Ванга довольно фиговая предсказательница.

Для начала погуглите The Elder Scrolls: Legends и вычеркните второй пункт. И на первый тоже мало смысла рассчитывать, учитывая что они и так уже тянут одну ММО и активно работают на ней (при том что вряд ли она приносит действительно хорошие доходы). Создавать очередную крупную ММО в таких условиях? Такое себе.

Ну тогда и третий тоже можно вычеркнуть, потому что Говард скорее всего говорил за свою Bethesda Game Studios.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Серию TES они же сами сказали, что завершили

Чушь. Они такого не говорили. Они говорили, что в 2017 и 2018 годах следующую части мы точно не увидим. Но она будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кто то на что то еще надеется от этой бездарной конторы ?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Еще больше сраного Элдер Скрола в новом сетинге. В космосе, киберпанке и еще в чем то. Нафига делать когда можно копировать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Громкое заявление - пруф, или не было :) Из того что гуглится - tes vi в разработке, но приоритет не самый высокий и в скором времени игру ждать не стоит (это на конец ноября '16).

Не заявление. Пошурши в новостях.

По поводу разработки TES - так это они онлайн версию расширять будут.

Чушь. Они такого не говорили. Они говорили, что в 2017 и 2018 годах следующую части мы точно не увидим. Но она будет.

Тогда чушь видимо писали в новостях со слов беседки. Я говорю то что читал и не больше.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не заявление. Пошурши в новостях.

По поводу разработки TES - так это они онлайн версию расширять будут.

Тогда чушь видимо писали в новостях со слов беседки. Я говорю то что читал и не больше.

Бред полный. Мы ждем пруфа.

14136689395663.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тогда чушь видимо писали в новостях со слов беседки. Я говорю то что читал и не больше.

Такого не могли писать в новостях, ты что-то путаешь. Было интервью, по-моему с тем же самым Говардом, и он сказал, что тес6 сейчас не находится в стадии продакшена, так что в ближайшие годы его ждать не стоит.

Изменено пользователем get_rekt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Трумен — не тру. :)

Кто же такую дойную корову как древние свитки резать-то будет? Не так эта компания, что бы от такого отказываться.

Как тут любит выражаться один жёлтый "ньюсмейкер" — "Пукнул в лужу" (Да, небольшой у него словарный запас как для автора текстов).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За 3 зайцами погонишся, нифига не поймаешь.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Йоу?
      Разобрался ли ты с этой проблемой? Думаю над тем, чтобы заняться ручным переводом, а тут такие проблемы, оказывается.
    • Я тут внезапно скажу крамольную вещь. Но для меня Канон – это первые три фильма. И официальные новеллизации по ним, сделанные на базе сценариев и включающие в себя сцены, отсутствующие даже в режиссерских версиях картин. Ну ладно, я бы еще взял сюда AvP2, ибо он никак лору не противоречит, в отличие от аналогичных фильмов. Вся остальная срань с мутагенами, инженерами и прочей херней, зачем-то описывающая появление Чужого (самым убогим способом), включающая в себя Прометей, Завет и Ромул (хотя Ромул прикольно смотрится просто как фансервис), идет для меня, как для олдфаната, лесом – глубоко и надолго.
    • да , все же я свое время потратил зря. Перманентно до не свидания.
    • @Фри Нет, другалек, канон это то, что утвердил Ридли Скотт. А не все, что тебе нравится. И внезапно  Ромул является каноном. Живи с этим. И да, изучи вопрос, почитай интервью людей, задействованных в работе над фильмами. В очередной раз ты просто игнорируешь все мои слова и вместо аргумента у тебя “бебебе неправда”. Смысла с тобой что-то обсуждать дальше не вижу. У тебя жижа меняется под действием космоса. 
    • XUnity.AutoChatGptTranslator https://github.com/joshfreitas1984/XUnity.AutoChatGptTranslator Переводчик, который использует ChatGPT и пользовательское приглашение для параллельного перевода игры. Инструкции по установке 1\ Создайте сборку Установите XUnity.AutoTranslate в вашу игру в обычном режиме 2\ Установите XUnity.AutoChatGptTranslator. Вставьте dll в <GameDir>/ManagedData/Translators (следует просмотреть другие переводчики) 3\ Обновите свой файл Config.ini в <GameDir>/AutoTranslator Добавьте в конец файла: [ChatGPT] APIKey= Model=gpt-4o Подсказка= Переведите упрощенный китайский на ясный, лаконичный английский в стиле Уся. Сохраните контекст, значение и структуру текста. Оставьте специальные символы (например, HTML) без изменений. Используйте пиньинь для китайских названий и терминов; все остальное пишите по-английски. Настройте для удобства чтения, не меняя намерения. Сохраняйте естественную заглавную букву для имен и названий. URL=https://api.openai.com/v1/chat/completions Добавьте свой собственный APIKey из OpenAI, пожалуйста, обратите внимание, что это не бесплатно. Измените раздел "переводчик" в верхней части файла, чтобы использовать переводчик: [Service] Endpoint=ChatGPTTranslate FallbackEndpoint= Точная настройка вашего приглашения Пожалуйста, обратите внимание, что именно приглашение на самом деле указывает ChatGPT, что переводить. Некоторые моменты, которые помогут: Обновите языки, например. С китайского упрощенного на английский, с японского на английский Убедитесь, что вы добавили контекст в приглашение к игре, например, "Уся", "Сэнгоку дзидай", "Санся", "Эроге". Обязательно укажите, как переводить названия, хотите ли вы дословный перевод или сохраняете оригинальные названия XUnity.AutoTranslator.LlmTranslators https://github.com/joshfreitas1984/XUnity.AutoTranslate.LlmTranslators Серия переводчиков LLM, которые можно использовать с популярными LLM, такими как ChatGpt, настроенными с подсказками для перевода игр с помощью XUnity.AutoTranslate. В настоящее время поддерживаются следующие плагины: OpenAI, вероятно, самый популярный LLM, который отличается высочайшим качеством, но не является бесплатным Модели Ollama Ollama - это локальный хостинг для LLMS. Вы можете запустить одну или несколько llms на своем локальном компьютере различного размера. Эта опция бесплатна, но потребует от вас настройки запросов в зависимости от модели и/или языка.
      Зачем использовать это вместо [пользовательской] конечной точки?
      Мы выполняем до 15 параллельных переводов (в отличие от пользовательской конечной точки, которая привязана к 1)
      Мы сняли ограничение на рассылку спама (по умолчанию для пользовательских переводов используется 1 секунда) Инструкции по установке Загрузите или соберите последнюю сборку из релизов
      Установите XUnity.AutoTranslate в вашу игру в обычном режиме с помощью ReiPatcher или BepinEx
      Поместите сборку в папку Translators для вашей игры, вы должны увидеть другие переводчики в этой папке (например. CustomTranslate.dll)
      Если используется ReiPatcher: <GameDir>/<Название игры>_ManagedData/Переводчики
      Если используется BepinEx: <GameDir>/BepinEx/plugins/XUnity.Автопереводчик/Переводчики Конфигурация
      Мы используем дополнительный конфигурационный файл yaml, чтобы упростить его копирование в нескольких играх. Мы также поддерживаем файлы переопределения конфигурации, которые имеют приоритет над основным файлом. Это позволяет упростить копирование и вставку подсказок и элементов глоссария во время игры. Это также означает, что мы не вмешиваемся в стандартный INI-файл автопереводчика. Чтобы настроить LLM, вам необходимо выполнить следующие действия: Либо запустите игру, чтобы создать конфигурацию по умолчанию, либо скопируйте примеры конфигураций в папку AutoTranslator
      Если используется ReiPatcher: <GameDir>/AutoTranslator
      Если используется BepinEx: <GameDir>/BepinEx/config Откройте конфигурацию для LLM-транслятора, который вы хотите использовать
      Если OpenAI: OpenAI.Yml
      Если локальный Olama LLM: Ollama.Yml
      Обновите конфигурацию с помощью любых API-ключей, пользовательских URL-адресов, глоссариев и системных подсказок.
      Наконец, обновите свой INI-файл AutoTranslator с помощью сервиса translate service
      [Service]
      Endpoint=OpenAiTranslate
      FallbackEndpoint=
      Если OpenAI: OpenAI переведет
      Если местный Olama LLM: Olama переведет Глобальный API-ключ
      Мы также используем глобальные переменные среды, так что вы можете просто задать свой API-ключ один раз и больше никогда не задумываться об этом. Погуглите, как задать переменные среды в вашей операционной системе
      Установите следующую переменную среды: AutoTranslator_API_Key в значение вашего API-ключа. Файлы переопределения конфигурации
      У нас есть отдельные файлы, которые могут переопределять любую конфигурацию, загруженную в ваш файл конфигурации. Это упрощает публикацию подсказок для конкретной игры, глоссариев или просто упрощает использование многострочных подсказок, не беспокоясь о форматировании на языке YAML. Эти файлы: OpenAi-SystemPrompt.txt или Ollama-SystemPrompt.txt
      Используйте этот файл для обновления системного запроса
      OpenAi-GlossaryPrompt.txt или Ollama-GlossaryPrompt.txt
      Используйте этот файл для обновления запроса глоссария
      OpenAi-ApiKey.txt или Ollama-ApiKey.txt
      Используйте этот файл для обновления вашего API-ключа Глоссарий
      Функция глоссария сканирует текст, соответствующий записям в глоссарии, и позволяет вам указать, как LLM переведет это слово / термин / предложение. Это значительно сокращает количество галлюцинаций и неправильных переводов. Формат глоссария следующий: - исходный код: 舅舅
      результат: Дядя
      Это минимум, необходимый для внесения записи в глоссарий. Вы также можете специально указать отдельный глоссарий, чтобы лучше ориентировать вашего магистра права. Формат глоссария поддерживает больше возможностей, которые в основном используются для того, чтобы помочь переводчикам создавать более последовательные глоссарии для автоматического перевода. Ниже приведен полный список: - исходное: 舅舅
      результат: Дядя
      транслитерация: Джиу-Джиу
      контекст: Ласковый способ обращения к дяде
      Проверка на галлюцинацию: верно Проверка на форму перевода: верно Пожалуйста, обратите внимание, что транслитерация, контекст в плагине не используются. В настоящее время функции checkForHallucination и checkForMistranslation не реализованы - следите за обновлениями. Тонкая настройка запроса
      Обратите внимание, что именно в запросе ChatGPT указывает, что переводить. Некоторые вещи, которые помогут: Обновите языки, например. С китайского с упрощенного на английский, с японского на английский
      Убедитесь, что вы добавили контекст в приглашение к игре, например, "Уся", "Сэнгоку дзидай", "Санься", "Эроге".
      Убедитесь, что вы указали ему, как переводить имена, хотите ли вы получить буквальный перевод или сохранить оригинальные имена
      К проекту прилагается тестовый проект. Тесты PromptTests позволят вам легко изменить запрос в соответствии с вашей моделью и сравнить выходные данные с некоторыми предварительно переведенными значениями ChatGPT4o. Это хорошая отправная точка для сравнения ваших подсказок или других моделей, в большинстве случаев вы увидите, где модель потеряет сюжет и начнет галлюцинировать.
    • и это рассказывает человек который делает вид ,что создатели и сценаристы картин которые дают полноценные интервью для фанатов — вообще ничего не шарят в канонах который они собственно и создали… ну ты молодец , да. фигли тут думать. - комиксы, книги, и игры — Официальные — Канон. Специально для тебя, по секрету — все официальное это Канон. (* AVP — не канон, это ALT-Universe) — p.s. создатели к слову умолчали о том, как инженеры размножаются — очень упорно отмолчались, но инет при этом забит разнообразной бредятиной , в том числе нейро-выдумками имеющими мало общего с каноном.     печаль… мне специально для тебя вслух нужно сказать, что в космосе достаточно Жесткое Радиоактивное Излучение которое славится своим воздействием на биологические ткани и в частности способствует разрушению и мутациям генома? (*ух ты совпадение какое внезапное — геном не смогли полностью Секвенировать и в итоге появился хреномордый-чело-инженер мутант с повадками чужого… да не , явное совпадение...) геномный материал если что — получен из Космоса , среди обломков Очень Хорошо взорвавшегося Ностромо… у которого кстати был Ядерный Реактор.
    • «Я художник — я так вижу» — универсальная отмазка на все времена. =)
    • @Фри Да, это способ размножения инженеров. Тебе прямым текстом сказали, что патоген очистить не удалось. Другалек, ты сейчас пытаешься спорить с каноном. Ты игнорируешь все, что я написал и акцентируешь внимание на том, что всем плевать на то, что в комиксах и игрульках есть. У тебя ноль аргументов тк в теме ты не разбираешься и начал спорить ради спора. Просто поведение ребенка. Смешно ”обработка космосом” уровень знания темы.
    • Попробовал, всё равно тоже самое.
    • Новая версия: 1.2

      Добавлен пиксельный шрифт.

      Ссылка на exe файл
      Ссылка на файлы для ручной вставки

      @SerGEAnt *пуп*
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×