Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хватит

Ok :sorry:

В любом случае, данный перевод не так долго ждать осталось. Это не Danganronpa. :D

Изменено пользователем Mr_Ecko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Увидел что 100%, не верится даже) Когда и где можно будет скачать перевод и установить? И будет ли устанавливаться на стимовскую версию?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Marycrisis. скоро. И все здешние переводы идут под стим, так что даже не беспокойся) Спасибо команде!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увидел что 100%, не верится даже) Когда и где можно будет скачать перевод и установить? И будет ли устанавливаться на стимовскую версию?

Перевод для steam-версии 1.0.2.8, на неё отлично ложится.

Изменено пользователем Petya_Pomijorov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увидел что 100%, не верится даже) Когда и где можно будет скачать перевод и установить? И будет ли устанавливаться на стимовскую версию?

Скачать ещё не скоро удастся , шлифовать весь текст будет , а это долго.

Изменено пользователем Krisvet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отлично, теперь редактура и релиз. Надеюсь, первое не затянется на месяцы.

П.С. Чернового релиза не будет? только финальный?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отлично, теперь редактура и релиз. Надеюсь, первое не затянется на месяцы.

Текста достаточно много, я думаю на шлифовку уйдут не месяцы, а годы. Думаю, к октябрю 2020 появится первая версия русика.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текста достаточно много, я думаю на шлифовку уйдут не месяцы, а годы. Думаю, к октябрю 2020 появится первая версия русика.

Отлично, к выходу третей части как раз поиграем! :drinks:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Увидел что 100%, не верится даже) Когда и где можно будет скачать перевод и установить? И будет ли устанавливаться на стимовскую версию?

Как где? - Вот тут будет, конечно: http://www.zoneofgames.ru/games/hollow_knight.html

Отлично, к выходу третей части как раз поиграем! :drinks:

:D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Собрал русификатор, а теперь надо тестировать. Обычно до месяца занимает процесс, но тут, наверное, быстрее всё будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Собрал русификатор, а теперь надо тестировать. Обычно до месяца занимает процесс, но тут, наверное, быстрее всё будет.

Тестирование - это прохождение всей игры , и просмотр всех диалогов , да?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тестирование - это прохождение всей игры , и просмотр всех диалогов , да?

Ну да, надо попытаться отыскать все возможные ошибки и просто неправильности перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

друг скажи где взять перевод по ссылке по ссылке которую вы оставили кидает не Секретный клуб переводчиков и все спасай 0_0

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: hunk1989
      Люди! Подскажите где найти русификатор на Codename: Panzers phase one????
      очень надо

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×