Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Просто я в этом деле новичок, переделал вроде, проверь и если что не так опять сделал напиши что надо выставить, прилагаю файл: https://yadi.sk/d/OXyxPwOt3GcZfF[/post]

Сжатие не DX3 делай и альфа канал у тебя что-то EN Получится, что фон русский, а альфа-канал оригинальный остался.

Открыл текстуру титульного, а там пусто-просто белый фон и всё :sad:
Spoiler

bacb638f67a8.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сжатие не DX3 делай и альфа канал у тебя что-то EN Получится, что фон русский, а альфа-канал оригинальный остался.
Spoiler

bacb638f67a8.jpg

да по поводу канала, тупанул :russian_roulette:

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята! Текстуры сделал, протестируйте плиз. Титульное меню: https://yadi.sk/d/rkqBxsXV3Gdkpt

Название городов и меню окон: https://yadi.sk/d/-0SEUC9u3Gdni6 https://yadi.sk/d/we4MvQFr3Gf3cs

Если есть небольшие погрешности подкорректируйте плиз, старался делал как мог, надеюсь трудился не зря:smile::victory:

P.S также прилагаю фотошоповские исходники текстур (для редактирования, если будет необходимость корректировки текстур) https://yadi.sk/d/TfK_XVdS3GfBeK

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ascend - это скорее "подняться", а не "взойти". Этот текст появляется, когда подходишь к верёвке, чтобы выбраться из колодца.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ascend - это скорее "подняться", а не "взойти". Этот текст появляется, когда подходишь к верёвке, чтобы выбраться из колодца.

Тогда уж взобраться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ascend - это скорее "подняться", а не "взойти". Этот текст появляется, когда подходишь к верёвке, чтобы выбраться из колодца.

Сверху написали, что нужен был варик, который по размеру подошел бы к размеру оригинального слова, иначе не вся текстурка могла бы отобразиться.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят! Ну что, текстуры которые я сделал работают?

Изменено пользователем Player01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сверху написали, что нужен был варик, который по размеру подошел бы к размеру оригинального слова, иначе не вся текстурка могла бы отобразиться.

Может написать "Подъем" ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент в шапке висит уже 6 дней. Есть прогресс?

Процент как бы постоянно меняется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент в шапке висит уже 6 дней. Есть прогресс?

Дорогой друг, вы что-то явно путаете. Прогресс на 4.04 (то есть 4 дня назад) был 70,4%, то есть сейчас он вырос почти на 5%

Русификация не мчится на всех парах, потому что переводят её 1,5 землекопа, так что терпение и только терпение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Извиняюсь, думал его руками редактируют. Ждем перевод.

П.С. Надеюсь ситуация как с salt and sanctuary не повторится...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Извиняюсь, думал его руками редактируют. Ждем перевод.

П.С. Надеюсь ситуация как с salt and sanctuary не повторится...

А что там было с S&S? (Следил за развитием перевода, но запамятовал уже, что там было.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что там было с S&S? (Следил за развитием перевода, но запамятовал уже, что там было.)

Кто-то подогревал места для сидения переводчиков :lol:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Grimlord

      Метки: VR, Похожа на Dark Souls, Ролевой экшен, Сражения на мечах, Ролевая игра Платформы: PC OQ VIVE MXR INDEX Разработчик: MetalCat Studio Издатель: MetalCat Studio Дата выхода: 19 декабря 2024 года Отзывы Steam: 850 отзывов, 79% положительных
    • Автор: AshuraSaint
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel 3

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Глубокий сюжет, Аниме, Пошаговая Платформы: PC PS4 SW Разработчик: Nihon Falcom Издатель: NIS America, Inc. Серия: The Legend of Heroes Дата выхода: 23 марта 2020 года Отзывы Steam: 2533 отзывов, 92% положительных  
      Данную тему формирую для тех, кто увлекается серией The legend of heroes. На данный момент существуют машинные/ручные русификаторы почти на все существующие части, кроме  Cold Steel 3 и Cold Steel 4 , хотя они являются крайне интересными и занимательными на мой личный взгляд плюс являются буквально ключевым звеном между следующими частями, а именно Trails into Reverie , а так же к финалу всего  Daybreaker ,а именно Trails beyond the Horizon(что выйдет уже буквально зимой на английском) и приквел событий Daybreaker(а именно периода войн перед этой частью). 
      Поэтому если у кого то есть возможность и желание сделать машинный перевод — это было бы прекрасным событием для всех будущих игроков данной серии(а так же акри Cold Steel) и для всех нынешних, что в силу не владения на достаточном уровне английским, не могут насладится прекарасными играми. Благодарю за уделенное внимание.
      *На данный момент есть ручной перевод cold steel 1  и эта же группа работает над cold steel 2. Прогресс мягко говоря не быстрый, но стоит упомнянуть, что у них нету упоминаний о 3 и 4 частях (ремарка сделана, т.к встречал ответы в других темах, мол этой аркой(весь cold steel) уже занимаются.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×