Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

  _ikaR писал:
PPS: И да — важный момент. Названия ингредиентов и прочего лута лучше не переводить (или переводить по минимуму, адаптировать или просто транслитерировать), так как игра сильно завязана на базы знаний материалов, которые будет затруднительно искать на зарубежных ресурсах, если где какой затык у игрока возникнет.

Перевод есть перевод. Переводим весь текст, который есть. и так поступать будет правильнее...

  _ikaR писал:
«Софи?..» / либо «Э... Софи?»

И т. п.

Ну немножеско не соглашусь. Сколько я замечал в играх это имеет место. Поскольку многоточие в начале в этих случаях означает, что персонаж затрудняется что-то сказать или ответить, и в игре это очень даже видно. А эти многоточия, подчеркивают этот момент. Считаю, что при таком раскладе имеют место быть. ИМХО.

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
Небольшой опрос:

В нашей игре про алхимию слово materials переводить как

Материалы

Ингредиенты

Материя

Подходит любое, но с удовольствием почитаю ваши предпочтения...

Ингредиенты звучит уже привычно в играх,так что я за них. :buba:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  edsw писал:
Ингредиенты звучит уже привычно в играх,так что я за них. :buba:
Показать больше  

Ситуация немного изменилась...

Yes. This technique listens to the materials' desires, then turns those materials into what they wish to be.

For example, let's say there is a plant that wishes "to heal people".

Alchemists must first realize that wish. Then, borrowing some power from nature, we give that power to the plant.

Исходя из этого нужно придумать более подходящее слово к переводу "materials"

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
Ситуация немного изменилась...

Yes. This technique listens to the materials' desires, then turns those materials into what they wish to be.

For example, let's say there is a plant that wishes "to heal people".

Alchemists must first realize that wish. Then, borrowing some power from nature, we give that power to the plant.

Исходя из этого нужно придумать более подходящее слово к переводу "materials"

Показать больше  

Материалы не подходит?вообще называйте как вам удобнее в переводе.,здесь вроде люди не глупые сообразят,что такое материалы а что не материалы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  edsw писал:
вообще называйте как вам удобнее в переводе.,
Показать больше  

Спасибо за огромное содействие! Знал, что люди здесь готовы вложить свой вклад)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
Спасибо за огромное содействие! Знал, что люди здесь готовы вложить свой вклад)
Показать больше  

Может я не правильно понял суть вопроса,нужно подобрать слово вместо "materials",ибо игра не понимает слово ингредиенты?

Хотя пох))

Изменено пользователем edsw

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
Сколько я замечал в играх это имеет место. Поскольку многоточие в начале в этих случаях означает, что персонаж затрудняется что-то сказать или ответить, и в игре это очень даже видно. А эти многоточия, подчеркивают этот момент. Считаю, что при таком раскладе имеют место быть. ИМХО.
Показать больше  

Проблема не в «к месту/не к месту», это просто неправильно с точки зрения языка. В любом случае, если, к примеру, нужно показать затруднение, то многоточие ставится после фразы, а не пред ней.

Максимум допустимо — строчка или предложение состоящее из многоточия. Например:

  Цитата
— Эй... Что ты делаешь?

— Варю сапоги.

— Эм...

— Так надо.

— ...

______________________________________

  mercury32244 писал:
Перевод есть перевод. Переводим весь текст, который есть
Показать больше  

Так я не предлагаю оставлять английские слова.

  Цитата
I need to put in the Puniball, and then add the Uni after boiling it for a little while...

Мне нужно положить Пунибол, а после закипания добавить Юни...

В данном случае, Пунибол (а не мягкошар) и Уни — это транслитерация/транскрипция, а не перевод. Именно это я и предлагаю. Чтобы упростить как можно больше поиск в базах данных.

______________________________________

  mercury32244 писал:
Ситуация немного изменилась...

...

Исходя из этого нужно придумать более подходящее слово к переводу "materials"

Показать больше  

Как вариант — компоненты.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
Ситуация немного изменилась...

Yes. This technique listens to the materials' desires, then turns those materials into what they wish to be.

For example, let's say there is a plant that wishes "to heal people".

Alchemists must first realize that wish. Then, borrowing some power from nature, we give that power to the plant.

Исходя из этого нужно придумать более подходящее слово к переводу "materials"

Показать больше  

Может попробовать "сырье"?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  mercury32244 писал:
Небольшой опрос:

В нашей игре про алхимию слово materials переводить как

Материалы

Ингредиенты

Материя

Подходит любое, но с удовольствием почитаю ваши предпочтения...

Показать больше  

Можно элементы,или части.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Никто не понял суть вопроса, я ведь не зря выложил несколько строк из диалогов...

там говориться про растение, которое с помощью алхимии становиться целительным растением. И нужно подобрать слово, к которому можно отнести и растение тоже - обобщённое слово, которое его в себя может включать.

Если реально хотите помочь, просто поиграйте хотя бы 3-4 часика (один вечер, делов-то...) Чтоб вы сами понимали о чём идёт речь. А потом все поигравшие отписывайтесь. Вот! Так, думаю, будут более логичные предложения. Вперёд!)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая арка переведена!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
  Alexey19111997 писал:
7 марта продолжение подъедет

http://store.steampowered.com/app/527290/

Показать больше  

1049 pуб Грабёж!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Warhammer 40,000: Space Marine - Master Crafted Edition

      Метки: Экшен, Приключение, Ролевая игра, Шутер, Шутер от третьего лица Разработчик: SneakyBox Издатель: SEGA Серия: Warhammer Дата выхода: 10.06.2025 Отзывы Steam: 37 отзывов, 40% положительных
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Студия GamesVoice анонсировала локализацию Hades. Сборов на нее не будет — проект полностью оплачен анонимным спонсором.
    • Сборов на нее не будет — проект полностью оплачен анонимным спонсором. Студия GamesVoice анонсировала локализацию Hades. Сборов на нее не будет — проект полностью оплачен анонимным спонсором.
    • Hades — плохой пример. В первого, действительно, несложно наесться так, что второй не захочешь.  А насчет Дума… сравнить Дум 2016 и Етернал если? Что увидим? Ой,  Hades и вправду плохой пример. Только по другой причине.
    • Не думаю. И кстати, если у Сильвера будет нервный срыв из-за твоих шуточек, то ответственность ляжет целиком на тебя.  В опасные игры играете молодой человек.
    • При этом Hades 2 имеет в два раза выше пик онлайна чем у Hades. Ты тёплая с мягким не путай. Dark Ages в отличии от того же Eternal, сразу вышел в геймпасс, поэтому отток аудитории вполне закономерен. Зачем платить 80 евро? Если по подписке игра дешевле выйдет. Поэтому перед тем как приводить кого в примеры, наберись ума нормально всё проанализировать, с этим у тебя всегда проблемы.  В какую гадалку я играю? Ты нормальный? Все игры, которые я привёл является образцовыми сиквелами. Даже тобой приведённый Dark Ages таким сложно назвать, так как там опять механику серьёзно переделали. Другие проекты просто взяли и хорошо развили то, что было. Они вряд ли могли просто так вызывать наименьший интерес, когда оригиналы имели хорошую отзывчивую репутацию. Просадка может быть, за неудачное подобранное время выпуска, когда выпустили другие более значимые проекты, за плохую рекламную компанию, но уж точно разница должны быть не трёх кратная или двух кратная? Поэтому мои доводы выглядит более чем логичные, и действия Сони тому подтверждение, это ты почему-то проигнорировал. Как удобно, да? А кто по твоему может знать почему игра провалилась в два-три раза хуже первых частей? Разработчики? Издатель? Вот ты выпускаешь сиквел хорошей игры, который набрал больше количество положительных отзывов. Выпускаешь не спорный сиквел, со спорными нововведениями, а аккуратный и качественный, который берёт всё самое лучшие оригинала и развивает на более новый уровень. И вдруг эти сиквелы случайным образом проваливаются при хорошей положительной базе оригинала? Почему? Логичные выводы делаются из определённых факторов, которые могли повилять на это всё. А твои доводы просто сводятся к тому — “ты не можешь точно знать из-за чего игра провалилась.” 
    • У него есть данные (по крайней мере их легко найти) по продажам, да и ты тоже их можешь легко загуглить. Базовые навыки аналитики тоже вполне гуглятся и изучаются, как и общие подходы сравнительного характера. Ты ведь “профессионально” гуглишь, забыл что ли? Неужто для тебя такие “плёвые” вещи сложно изучить, сделав один запрос? Хотел прийти, увидеть и промолчать, но всё равно не вышло, эх.
    • Часть текста оказалась новой и была переведена с помощью «Google Переводчика». @LinkOFF портировал существующий официальный перевод Warhammer 40,000: Space Marine под вышедшее пару дней назад переиздание Master Crafted Edition. Часть текста оказалась новой и была переведена с помощью «Google Переводчика».
    • Мне понравилась Hades. Но в Hades 2 я играть не буду. Потому что Hades 2 плохая игра? Нет. Просто надоело. Было круто, уникальный стиль, приятная механика, но...одноразово. Я не хочу играть в сиквел. Вот так бывает. Doom Eternal тоже имеет куда больше положительных отзывов, чем Dark Ages. 175к против 15к. Как и пик онлайна 104к против 31к.  при этом оценки по “положительности” почти одинаковые. 91% против 86%.  Если бы тут был ПСН всех собак бы сразу на него повесил?  Ты не знаешь почему тот или иной продукт продался меньшими копиями, и не можешь знать, у тебя просто нет данных для этого. Ты играешь в гадалку подстраивая известные тебе теоретические препятствия под причину снижения интереса к продукту. И я бы тебе не мешал, если бы ты свои гадания, не распространял на других людей, пытаясь их принизить.
    •  зря, очень зря молодой человек. таким образом вы упускаете самое важное в своей жизни.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×