Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ребят, как насчет порта Софи под свич? Перенес ваш перевод, но там траблы со шрифтами, в меню все более-менее

e3tubMZtH

b8z2hqrRp

 

А вот в игре такая каша

aYWf8WBNH

Вот файл шрифта оригинальный со свича

D1hkV3hk4

Вот он-же из вашего перевода

bmaEAk9GP

Понятно что дело в этом, но на этом мои полномочия как говорится все. Куда дальше копать ума ни приложу. Подозреваю что поправить все несложно, но знаний не хватает. Если надо скину файлы со свичевой версии.

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Arago  Как уже писал, портами не занимаюсь, так как у меня свича нет. Перенести шрифт не проблема, хотя сейчас я бы сделал новый. Текстуры встали нормально, потому что по формату и разрешению они, что важно, с ПК и свича практически не отличаются. Все остальные файлы кроме некоторых вроде тож без отличий. Но в исполняемом файле есть стопка текста. Для него у меня есть пара решений, но это надо тестить/проверять, ибо с ним может оказаться всё не так однозначно.

-----
Знаете, поднадоел этот вопрос и уже который всплывающий «знающий чего да как». Вообще уже существует как минимум 2 половинчатых порта перевода: на PS Vita и Switch, о которых я знаю, однако мне не передавали обратно рабочие файлы, так что о их судьбе я не в курсе. Может, в каких-то группах и доступно с припиской «сделано кем-то-то-там» (Дошло до меня кое-что «интересное», но не об этом речь). 
Короче... Если кому-то так хочется видеть перевод на *имя_платформы*, то пусть сделает новый перевод под нужную платформу, только попрошу не копаться в том, что делал я, а это почти всё, кроме части событий.

Изменено пользователем XiGMA
  • +1 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, Arago сказал:

Понятно что дело в этом, но на этом мои полномочия как говорится все. Куда дальше копать ума ни приложу.

Свиззлинг.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
53 минуты назад, LinkOFF сказал:

Свиззлинг.

В свич версии, насколько знаю, он не используется.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, XiGMA сказал:

В свич версии, насколько знаю, он не используется.

А, ну видимо крякобрязы из-за таблицы в exeFS.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне, может, и нашлось бы что сказать по недавно вышедшей Atelier Sophie 2... 

Скрытый текст

02-03-2022-200436.png 
02-03-2022-200443.png


02-03-2022-200502.png

Однако же за перевод этой и, вероятно, других частей серии можно не переживать. Почему?

Скрытый текст

02-03-2022-192328.png 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А по поводу Райзы второй будет перевод когда-нибудь в будущем или есть люди? которые этим занимаются?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@overlord3030  знаю только, что кто-то собирался, но не более. Но так-то устроена она аналогична всем последним играм в серии, т.е. вытащить текст не проблема. Ну, может, кто-нибудь ещё надумает начать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Denyllen  не слышал, чтобы кто-то её переводил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, Denyllen сказал:

Добрый день! 

Подскажите, где можно найти перевод Atelier Sophie 2?

В далёком будущем...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×