Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Господа! Кто-то будет переводить новые три части?

У меня есть доступ к трём еще не вышедшим частям, которые выйдут только 22 апреля.

 

Изменено пользователем pipindor666

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подвижки с шрифтом Mana Khemia.

Скрытый текст

17-04-2021-232647.png 
Ага, латиница на месте, почти в первоначальном виде. Технически работает вся латиница и вся кириллица, отлавливать непереведённые места будет проще.

17-04-2021-233022.png 

Хм, очень вероятно, что найденное подобие разметки шрифта есть только в локализованных версиях игр, так как оно рассчитано только на несколько десятков символов, а доступно их куда больше.

Осталось только распаковщики/запаковщики текста сделать.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
6 часов назад, XiGMA сказал:

Осталось только распаковщики/запаковщики текста сделать.

Если нужна помощь с написанием софта — обращайся. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@LinkOFF  спасиб, буду иметь в виду, хотя я там уже в общих чертах всё прикинул чего да как с сюжетными файлами и с патчером для elf, так что вероятность затруднений почти нулевая.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порт перевода Софи под DX версию уже начат.
Хм, если для него выкатят обновление (или несколько), то сразу адаптировать точно не буду.

Скрытый текст

23-04-2021-005446.png 

 

  • Лайк (+1) 3
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, XiGMA сказал:

Порт перевода Софи под DX версию уже начат.
Хм, если для него выкатят обновление (или несколько), то сразу адаптировать точно не буду.

  Скрин (Скрыть содержимое)

23-04-2021-005446.png 

 

мне кажется, что обновлений не будет. Это же просто переиздание

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А на каком этапе порт перевода dx версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.02.2017 в 23:30, makc_ar сказал:

175aabd792d1.jpg

А другие есть на PC?

Какая разница на чём другие части вышли, если перевод востребован, или делать переводы на консоли религия не позволяет?
А делать порты переводов на другие системы, религия позволяет?)))

  • В замешательстве (0) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Strategy Платформы: PC MAC LIN Разработчик: ellraiser Дата выхода: 2024
    • Автор: Chillstream
      Parcel Simulator

      Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!
       
                                                                                                            Русификатор
                                                                                             Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну да, есть такое. Я именно говорю про интересные. Ну, допустим, возьмем серию «Мегамен Х». Есть ачивка «Суперброня». Ты собираешь по кускам броник. Тебе дают трофей, и ты понимаешь, какая эта броня крутая. Новые супер-пупер способности. Херачишь, как заправский охотник из игры Duck Hunt. Так же боссы получают по шарам жестко.Плюс появится альтернативная концовка. Вот это я называю трофей. Я помню, как случайно это открыл и принялся подробно расписывать в гайде, некоторые даже и не знали про этот финт с концовкой. А настрелять 100500 жоп в полете, это конечно хрень.
    • А могут оказаться и банальным гриндом ради гринда из серии “наруби тысячу дров”, “убей тысячу врагов” и тому подобное. Сделать интересные ачивки, которые выполнять в кайф (ведущие к секреткам и т.п.), а не все эти генерики бестолковые для растягивания времени игры — это тоже искусство. То есть ачивки ачивкам рознь, даже на играх, которые интересны сами по себе, могут быть как качественные, так и бестолковые достижения.
    • Ну я лично могу потратить еще немного времени на игру и достижения, если сама игра мне очень понравилась. Тем более трофеи могут подсказать о секретах в игре. Например, новый сюжетный виток, супер броню, какой-то забавную пасхалку. Я  достаточно уже руководств написал к играм, которые мне нравятся. Чтобы люди могли открывать достижения и получать кайф от секретов.
    • @MikhailFedosov смастерил нейросетевой русификатор для Mudborne: Frog Management Sim — казуального симулятора о разведение лягушек. @MikhailFedosov смастерил нейросетевой русификатор для Mudborne: Frog Management Sim — казуального симулятора о разведение лягушек.
    • Ты там в самом начале в настройках, не размытие в движении убрал, а резкость скрутил )
    • Браво, выглядит просто отлично) У меня 7я глава в процессе.
    • В общем, обратно в msg я не смог импортировать переведенный текст, но если кто-то сможет, то вот доступ
      https://drive.google.com/drive/folders/1fCOzwiuZI2g3r4grr9NK-PwmmJVziKrg?usp=drive_link
    • Высокий сезон - криминал/драма, 1 сезон, 8 серий по 50 минут. Сложно его рекомендовать и объяснить. Фишка в месте съёмок - это Вьетнам и в ярких персах. По причине антуража картинка для наших сериков не обычная и яркая, создатели заморочились и потратились, даже стало интересно, как они снимали уличные сцены, хотелось бы глянуть "фильм о фильме", если таковой существует. Большую часть серика слушаешь закадр, потому что чаще говорят на английском или вьетнамском, то есть зритель слушает отстранённый закадр поверх "нашего" инглиша  , по итогу получается сомнительное удовольствие, хоть и со своим шармом, виде шрама на восприятии  . В целом сюжет чисто криминал. Шайка промышляет производством и сбытом запрещённого, ну и постоянно вляпывается в истории. Но начинается всё с драмы, причём с двух параллельных сюжетных линий - вьетнамской и русской, что тоже добавляет интерес, хоть и реализовано не лучшим образом. Не хватило предыстории шайки, в виде тех же флешбеков или хотя бы в диалогах, слишком между ними тесные взаимоотношения, словно родня. То ли по причине жанра, то ли из-за упора на реализм в персах... В общем есть проблема - нет положительных персов. Даже те что есть, они всё равно к себе не располагают или у них мало экранного времени. Но при этом есть целый ряд интересных и ярких персов, что помогает в просмотре.  Не ровный серик, как всё нашенское. Вроде имеются все составляющие жанра, но зачем-то сделан упор на реализм в диалогах, персах и прочее. При этом встречаются чуть ли не мультяшные бандиты, не убедительные драчки (самые сильные - две бабы) и перестрелки, ну и сюжетные чудеса встречаются. Да в тех же диалогах, то очень реалистично, то крайне наигранно, по всякому. Не выдержан. По итогу серик понравился, смотрел с интересом и удовольствием. Реально что-то свежее и крупное. Воспринимается проект больше, как многосерийный фильм, тут и серии называются главами.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×