Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
-GR-YkudzA

The Elder Scrolls 4: Oblivion (+ Shivering Isles)

Рекомендованные сообщения

Акелла локализует!

Oblivion – однопользовательская ролевая игра, являющаяся продолжением всемирно известного бестселлера The Elder Scrolls III: Morrowind, получившего в 2002 году звание лучшей игры года для платформ ПК и Xbox. Oblivion разрабатывается в лучших традициях серии The Elder Scrolls, предлагая вашему вниманию графику высочайшего уровня и неограниченную свободу действий в огромном, высокодетализированном мире.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Затем, что будет какой никакой, но оф перевод

Хе-хе... Сидит бабка под яблоней. Если я с дерева яблоко сорву и съем, то оно будет невкусное...А если я у бабки куплю яблоко с этого же дерева, то оно в разы станет вкуснее...Мне лично по фиг, кто делал перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
может лицензионная версия менее глючная и лучше работать будет?

Может и будет.

Вообще-то,сложный вопрос.

С официалкой множество плагинов просто не работают.А те, что работают надо оптимизировать под версию от 1С.Иначе будут теряться куски фраз( в смысле будут отображаться на английском названия и скриптовые фразы).Нет никакой возможности изменить угол обзора у перца - получается вообще полный ..., а не игра.

P.S. У меня все-таки именно лицензионка от 1С. Зачем ? Пока сам не разобрался.

Изменено пользователем Rosss

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А если к локализованной версии припаять oblivion.exe от пиратки? Может тогда все будет норм?

Кстати, я заметил что 1С в свой Оblivion.exe включили вызов какого-то tes4dll.dll, в английской версии такого нету, для чего он нужен я так и не понял.

А кто-нибудь знает можно ли переключиться с английского на русский язык не выходя из игры.

Хотя если в oblivion.ini поставить iLanguage=5 то все тексты будут вводится на русском зыке, но не будет возможности переключиться на английский.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А если к локализованной версии припаять oblivion.exe от пиратки? Может тогда все будет норм?

Кстати, я заметил что 1С в свой Оblivion.exe включили вызов какого-то tes4dll.dll, в английской версии такого нету, для чего он нужен я так и не понял.

А кто-нибудь знает можно ли переключиться с английского на русский язык не выходя из игры.

Хотя если в oblivion.ini поставить iLanguage=5 то все тексты будут вводится на русском зыке, но не будет возможности переключиться на английский.

Это для другого раздела - здесь обсуждается исключительно локализация.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а кто нить может мне эту локализацию скинуть?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а кто нить может мне эту локализацию скинуть?

Это запрещено правилами вообще-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это запрещено правилами вообще-то.

ну я знаю, но мож кто-нить где-нибудь выложит. я лишь хочу сравнить его с дотовским лично

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
я лишь хочу сравнить его с дотовским лично

Их сравнивать просто смешно - от 1С лучше порядков на 10.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так вот некоторые говорят что Акелла понапихала кучу ошибок и шрифты плохие. а некоторые говорят что все нормально. так вот я и не знаю покупать лицензию иль нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
некоторые говорят что Акелла понапихала кучу ошибок и шрифты плохие

Шрифты нормальные, ошибки есть, но это скорее опечатки, а не ошибки. И их ОЧЕНЬ мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты нормальные, ошибки есть, но это скорее опечатки, а не ошибки. И их ОЧЕНЬ мало.

ну ясно. я думаю тебе поверить можно

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
халтурка-с у Акеллы вышла

Да я тож приобрёл за 26000 рублей Беларуских (где-то 330 России),короче :censored: г**но :censored: полное,чё они всё это время делали? :big_boss: :rtfm: Так кусками перевели (ролики на русском, а разговоры на Английском),ваши переводы однозначно лучше :victory: и от DotStudio тоже,так что это вам надо в локализаторы идти!!! Лучше пиратку бы купил и поставил ваш русик (и то лучше)!!! Так что вы самые лучшие переводчики этой игры, огромнейший вам Респект за это!!!!!!!!!! :victory::victory::victory:

Изменено пользователем F.E.A.R.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
ошибки есть

Я вообще в панике локализация да ещё и с ошибками!!!!! :shok::shok::shok:

Изменено пользователем F.E.A.R.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас тебе предупреждение будет за два поста :) , редактируй сообщения .

Коллекционка же как обычно "для фанатов" : карта - постер , футболку и пр фигня типо мануала ...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Самое забавное, так это то, что локализация началась не ТРИ месяца назад. Договор с Bethesda Softworks был заключен еще на стадии разработки, летом 2005. Так что вопрос о том, чем же были заняты локализаторы все это время, приобретает просто-таки "восклицательный" оборот. :shok:

Изменено пользователем JC Ritch

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Белорусы знатно постебались (да чего там, поиздевались) над запуском Пионэра. На ютуб ролик как раньше “встал”. Чудеса.
    • Я его по осени смотрел. Да, здоровский сериал. 
    • а я сейчас залип в Детство Шелдона (это про детство одного из ГГ из Теории Большого Взрыва). Долго обходил стороной, но скука сломила — оказалось очень даже ничего. Перед сном серию, две (они по 20 минут) — шикоз вообще. Заряд хорошего настроения и легкий позитив.
    • Посмотрел финальную серию “Добро пожаловать в Дерри”. Как сериал-ужастик — неплохо, очень даже. Но это уже не Кинговское Оно. Смотреть строго без оглядки на книги. Да, я знаю, что сериал в принципе чистая фантазия и у Кинга таких событий и близко нигде не описывается. Но, тем не менее, вот что радикально отличает сериал и книжный образ того же Пеннивайза: К сюжету, даже без оглядки на Кинга, есть вопросы. Особенно к линии военных. Очень странная логика у вооруженных сил США. А вот детишки хороши. И прописаны четко, и отыграли достоверно. Ну и сам Пеннивайз тоже достойно отыграл, в пределах роли. К нему есть претензии, но это вина сценаристов, а не актера.  В общем, кому понравились полнометражки — рекомендую. Хотя сериал можно смотреть и в отрыве от фильмов. 
    • Установил пере залитую версию, при открытии первого воспоминания — вылет. Её вообще тестили?
    • На геймпасс версию кто нибудь пробовал поставить? 
    • перефразируя классиков : ежик рыба гордая, пока сам не пнешь — не полетит…  ©©
    • та же что и на пк, с установкой не подскажу, на эмуляторах ставится как мод.
    •   Я в восторге от перевода, но есть пара моментов  которые мне не зашли. Это что при сканировании мобов их описательная часть даже не на английском, а на испанском… Так хотя бы приблизительно можно было понять о чем та написано, а тут вообще голяк)).  Skat_N1 Ты меня конечно извини, но какой нафиг “Рагна” ? Я понимаю откуда ты это взял, но елы-палы мы все дество играли за Лагуну… Причем ты тот еще троль )))) Там в начале, когда идет диалог рагны и барышни в номере отеля одна строчка диалога не переведена (это там в номере когда он говорит “я опять много болтаю”) и написана на английском, и там видно что диалог от лица Лагуны… Это прям по живому ))))     С переводом магией можно и привыкнуть со временем, хотя я не сразу вкурил что за магия такая “сандер” например ))) Наверно можно было магию оставить и не переведенной кроме ее описания. Но это не отменяет того факта что ты молодец, пока игра идет как по маслу и диалоги нравятся.  
    • Так вот есть теория, что это разные личности Питона. Питон4 форумчанин и любитель фурри, Питон87 геймер и любитель хоррор и фурри, Питон1 — ак. на госуслугах и любитель фурри, Питон2- ник в домовом чате и любитель бытовой хоррор-жизни с бабками-сплетницами и фурри, Питон3… не, просто здесь он сдерживается, а там он себя не ограничивает в высказываниях, публикует дикпики и прочее, поэтому его банят, и приходится новых Питонов создавать, раз предыдущих душат десятки на Хомяке (или жёлтом сайте) и подобных в разделе Фурри и Косплей под Фурри
      Ну а что, 18 уже есть, может себе позволить 
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×