Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ExPlayer

Attack on Titan A.O.T. Wings of Freedom / Attack on Titan 2 - A.O.T.2 - 進撃の巨人2

Рекомендованные сообщения

Подскажите, для первой части стим версии, перевод только тот что на первой странице указан?

Меню, описание миссий и пару диалогов не переведено

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 часов назад, Totozao сказал:

Можешь составить небольшое руководство как редактировать строки для перевода. И можно ли весь текст для перевода перенести на GitHub?

На гитхабе вроде как коды програмирования хранят. Сейчас один человек редачит, а с гитом кто будет конфликты разруливать?

1 час назад, KaLvaDoreS сказал:

Подскажите, для первой части стим версии, перевод только тот что на первой странице указан?

Меню, описание миссий и пару диалогов не переведено

Никто за это не брался, я доделал толко для PS Vita. По первой части я могу доделать, но я не знаю как патч делать. Там всё храниться в файле размером около 5 Гигов. Если найлётся программсты которые помогали Makc_ar или поделятся программами которыми паковали в промежуточный файл, то я доделаю. А так глупо выкатывать русик размером 5 Гигов.

Там все переделки собиралсь в файлик, а потом программулиной засовывались в огромный файл. Все нормальные текстуры пока что лежат у меня на компе, позже буду чистить. 

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Axels сказал:

Никто за это не брался, я доделал толко для PS Vita.

А для виты так же и вторая часть вроде выходила, только для японского региона как я понял, нет планов портировать русик туда или вторая часть на вите совсем не играбельна?

п.с. собрал длц и патчи с рина для второй части в один архив.
Файлы из “Update+DLC” кинуть в папку с игрой, согласиться на замену. 
Скачать с гугла

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, Axels сказал:

Никто за это не брался, я доделал толко для PS Vita. По первой части я могу доделать, но я не знаю как патч делать. Там всё храниться в файле размером около 5 Гигов. Если найлётся программсты которые помогали Makc_ar или поделятся программами которыми паковали в промежуточный файл, то я доделаю. А так глупо выкатывать русик размером 5 Гигов.

Там все переделки собиралсь в файлик, а потом программулиной засовывались в огромный файл. Все нормальные текстуры пока что лежат у меня на компе, позже буду чистить. 

С помощью Xdelta можно сделать патчер. Работает через командную строку. Здесь можно найти инструкцию.

Изменено пользователем LinkOFF

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, Скай сказал:

А для виты так же и вторая часть вроде выходила, только для японского региона как я понял, нет планов портировать русик туда или вторая часть на вите совсем не играбельна?

п.с. собрал длц и патчи с рина для второй части в один архив.
Файлы из “Update+DLC” кинуть в папку с игрой, согласиться на замену. 
Скачать с гугла

Изначально перевод я планировал на Виту, а не ПК. Решил стрельнуть два зайца в итоге. На вите не могу найти куда берутся текстуры для текста. Это для меня пока не решаемая задача, если подтянутся знатоки тогда переведём.

18 часов назад, LinkOFF сказал:

С помощью Xdelta можно сделать патчер. Работает через командную строку. Здесь можно найти инструкцию.

Спасибо буду разбираться.

Изменено пользователем Axels

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2021 в 03:21, Tauriz сказал:

У всех, у кого игра вылетает — вам же сказали, скачайте патчи с кс рин. Ссылку дать не могу в связи с местными правилами, но зато могу объяснить:

Заходите в гугл, вбиваете фразу “cs rin ru forum”, переходите по первой же ссылке, там справа вверху есть поле поиска, вбиваете туда “Attack on titan”, в результатах поиска первый топик, кликаете по нему, переходите на страницу 30 (ссылки в шапке нерабочие или не самые последние), вам нужны два поста от hal210. Первый пост это DLC, второй пост это апдейты, нужные для корректной работы местного русификатора. Вас, скорее всего, интересует AIO апдейт, а это последняя ссылка во втором посте.

P.S. качайте оба архива с letsupload, альтернативная ссылка требует регистрации. На letsupload порядок загрузки такой: перешли по ссылке, нажали “download”, загрузка при этом не стартует, открывается окно с рекламой. ВАЖНО не закрывать это окно, вернуться на страницу и нажать “download” ещё раз, тогда уже откроется нормальная страница, где нужно нажать “download” ещё раз. Пароль к архиву с апдейтами cs.rin.ru

Спасибо за предоставленную информацию, но у меня проблема. Я надеюсь я правильный файл скачал “AoT2_AIO-Update_2019-11-19.7z” , в спойлере было несколько ссылок с multiup и одна с letsupload, я скачал с letsupload. Теперь не могу понять что делать дальше с этими четырьмя архивами. Пробовал открывать, но 7zip кидает ошибку что нельзя открыть этот архив. Может я что то не так сделал? Заранее спасибо за ответ.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, belike156757 сказал:

Спасибо за предоставленную информацию, но у меня проблема. Я надеюсь я правильный файл скачал “AoT2_AIO-Update_2019-11-19.7z” , в спойлере было несколько ссылок с multiup и одна с letsupload, я скачал с letsupload. Теперь не могу понять что делать дальше с этими четырьмя архивами. Пробовал открывать, но 7zip кидает ошибку что нельзя открыть этот архив. Может я что то не так сделал? Заранее спасибо за ответ.

Во всем разобрался, нужно было все архивы доставать и потом уже 001 открывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здраствуйте, тут такое дело, я поставил русификатор для первой части AOT на пк, с репаком от fitgirl, и после этого у меня игра перестала запускаться, если кто знает решение может помочь?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Такая проблема , у меня все разговоры перемешались например на первой же катсцене где инструктор говорит с 104 корпусом ,у меня вообще разговор идет про какой то план , в разговоре были Ханджи , Леви и Эрвин

 

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
23 минуты назад, muhammadamin006 сказал:

Такая проблема , у меня все разговоры перемешались например на первой же катсцене где инструктор говорит с 104 корпусом ,у меня вообще разговор идет про какой то план , в разговоре были Ханджи , Леви и Эрвин

 

 

А версия Steam?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.02.2021 в 16:16, muhammadamin006 сказал:

Такая проблема , у меня все разговоры перемешались например на первой же катсцене где инструктор говорит с 104 корпусом ,у меня вообще разговор идет про какой то план , в разговоре были Ханджи , Леви и Эрвин

 

 

Та же фигня была) с релизом от хатаба.

Взял по ссылкам выше 5 гиговый архив с какими-то апдейтами и DLC. Заменил всё. А сверху еще и русификатор накатил тоже заменив. Теперь все диалоги в тему. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 28.01.2021 в 03:21, Tauriz сказал:

У всех, у кого игра вылетает — вам же сказали, скачайте патчи с кс рин. Ссылку дать не могу в связи с местными правилами, но зато могу объяснить:

Заходите в гугл, вбиваете фразу “cs rin ru forum”, переходите по первой же ссылке, там справа вверху есть поле поиска, вбиваете туда “Attack on titan”, в результатах поиска первый топик, кликаете по нему, переходите на страницу 30 (ссылки в шапке нерабочие или не самые последние), вам нужны два поста от hal210. Первый пост это DLC, второй пост это апдейты, нужные для корректной работы местного русификатора. Вас, скорее всего, интересует AIO апдейт, а это последняя ссылка во втором посте.

P.S. качайте оба архива с letsupload, альтернативная ссылка требует регистрации. На letsupload порядок загрузки такой: перешли по ссылке, нажали “download”, загрузка при этом не стартует, открывается окно с рекламой. ВАЖНО не закрывать это окно, вернуться на страницу и нажать “download” ещё раз, тогда уже откроется нормальная страница, где нужно нажать “download” ещё раз. Пароль к архиву с апдейтами cs.rin.ru

Там больше не работают ссылки, где еще найти можно?

В 03.02.2021 в 13:16, Скай сказал:

А для виты так же и вторая часть вроде выходила, только для японского региона как я понял, нет планов портировать русик туда или вторая часть на вите совсем не играбельна?

п.с. собрал длц и патчи с рина для второй части в один архив.
Файлы из “Update+DLC” кинуть в папку с игрой, согласиться на замену. 
Скачать с гугла

АНГЕЛ, КАК РАЗ НА РИНЕ ТОК ССЫЛКИ БИТЫЕ ОСТАЛИСЬ

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 15.03.2020 в 15:06, Axels сказал:

Перевод супер сырой. Идёт редактирование. 

Русификатор текста АОТ 2 Финальная битва. Тестировался на официальной версии Steam.
Не подходит для просто АОТ 2, только с дополнением Финальная битва.
Скопировать файлы с заменой в AoT2\LINKDATA\REGION\
у кого Steam\SteamApps\common\AoT2\LINKDATA\REGION\  


Attack on Titan 2: Final Battle / Атака титанов 2: Финальная битва — переводчики (16 чел.)

# Пользователь Версий перевода Рейтинг Средний рейтинг
1.  Axe1s (создатель) 10214 (34%) 0 0.00
2. WolksVagen 6196 (20%) 0 0.00
3. p_zombie 5675 (18%) 0 0.00
4. lina11 5101 (17%) 0 0.00
5. zereck 1016 (3%) 0 0.00
6. D_a_r_k_V_i_P 742 (2%) 0 0.00
7. SaniFreed 372 (1%) 0 0.00
8. alexiking 242 (0%) 0 0.00
9. hanazetsuko 158 (0%) 0 0.00
10. RiziiKyi 73 (0%) 6 0.08
11. Nine151 69 (0%) 0 0.00
12. AlexShowGameTv 46 (0%) 0 0.00
13. Digital_Kerdik 37 (0%) 0 0.00
14. Saydzi 32 (0%) 0 0.00
15. BIDLOV 17 (0%) 2 0.12
16. JokerM7 7 (0%) 0 0.00

Спасибо всем.

я бы хотел спросить у меня A.O.T 2 Final Batle все на русском кроме диалогов там попробуй пойми что пишет даже диалога на анг языке нету а просто какие то команды и все

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Evil_Finalist

      Tales Of Eternia
      Сказания Этернии
      テイルズ オブ エターニア ДАТА ВЫХОДА: 30.11.2000 (PS1) / 03.03.2005 (PSP)  ЖАНР: jRPG
      ИГРОВЫЕ ПЛАТФОРМЫ: PlayStation Portable                   ИЗДАТЕЛЬ: Namco
      ЯЗЫК ПЕРЕВОДА: Русский                                                  РАЗРАБОТЧИК: Wolf Team
      ЯЗЫК ОЗВУЧКИ: Японский, Английский                         БОЕВАЯ СИСТЕМА: Aggressive Linear Motion Battle System
      (1) Технический план:                         (2) Текстовый план (диалоги):        (3) Текстовый план (меню):
      100% Разбор ресурсов (PSP)           100% Сюжет                                        100% Бестиарий (названия)
      100% Текстуры                                    100% НИПы                                          100% Титулы
      100% Видеоролики                             100% Сценки                                        100% Предметы
      100% Вставка контента                     100% Квесты                                       100% Рецепты
      100% Редактирование                       100% Глоссарий                                  100% Приёмы
      100% Тестирование                                                                                          100% Тактика
                                                                                                                                            100% Магазины (названия)
                                                                                                                                            100% Кнопки и другие мелочи (меню)
                                                                                                                                            100% Кнопки и другие мелочи (сражения)
                                                                                                                                            100% Настройки
        УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА: Evil Finalist (Вадим Стрежов): руководство проекта, работа с текстурами и видео, вставка контента
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): перевод (сюжет, сценки, квесты, НИП'ы и меню), редактирование
      Riku_KH3: хакинг, разбор ресурсов, работа с шрифтами, внедрение субтитров в сценки
      TTEMM (Артём Филатов): хакинг окон рамок и координат построения текста
      УЧАСТНИКИ ТЕСТИРОВАНИЯ v1.00:
      Litrics (aka Syrin) (Анастасия Степанова): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      ZeroCold1981 (Юрий Усков): тестирование на эмуляторе PPSSPP
      Coronel Karol (Каролина Лебедева): тестирование на эмуляторе PPSSPP и консоли PS Vita
      Evil Finalist (Вадим Стрежов): тестирование на эмуляторе PPSSPP и консоли PS Vita
      Также свой вклад в развитие проекта внесли участники конкурса “Найди ошибку”:
      Talbunny (Анатолий Перун)
      crazy_tracer (Герман Штоль)
      ATLASFLAEM (Игорь Чужинов)
      paysley (Анастасия Сильванова)
      Dmitry Caelum (aka Stella) (Дмитрий Каелум)
      Van Hoenheim
      Vaan89 (Вячеслав Булгаков)
                  Начало проекта: 04.09.2014
      Перевод PS1-версии (с английского языка): 3 квартал 2014 — конец 2016
      Пауза и отмена PS1-версии: начало 2017 — начало 2023
      Хакинг PSP-версии: в течение 2022
      Перевод PSP-версии (с японского языка): 2 квартал 2023 — 11 июля 2024
      Завершение перевода: 11.07.2024
      Тестирование: 11.07.2024 — конец ноября 2024
      Дата релиза 1.00: 29.11.2024
      Дата релиза 1.01: 14.07.2025

      История версий
      v1.00 (29-11-2024)
      - Полная версия перевода
      - Добавлен перевод всех текстов (100%)
      - Добавлен перевод текстур (100%)
      - Добавлен перевод видеороликов (100%)
      - Добавлен русский кавер опенинга

      v1.01 (14-07-2025)
      - Устранено зависание в продвинутом экзамене
      - Внесено более 200 правок
      - Дополнительная корректировка переносов строк в диалогах по всей игре
            ССЫЛКИ НА РУСИФИКАТОРЫ:

      Полный перевод v1.01 с английским опенингом и английской озвучкой:
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_eternia/files/9478.html

      Полный перевод v1.01 с японским опенингом и японской озвучкой:
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_eternia/files/9477.html

      Полный перевод v1.01 с русским кавером опенинга и японской озвучкой:
      https://www.zoneofgames.ru/games/tales_of_eternia/files/9476.html ⭐ Если вы хотите поддержать нас, получить доступ к ранним сборкам
      наших переводов или другим бонусам, то сделать это можно через подписки:
      VK Donut:https://vk.com/donut/temple_of_tales_translations
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_quiz
      VK Donut: https://vk.com/donut/temple_of_tales_music
      Boosty: https://boosty.to/temple-tales
      ⭐ Альтернативный способ поддержки:
      Карта Сбербанка: 5469 9802 0654 4716
      Карта ВТБ: 4272 2908 4659 1246

      Страница перевода игры на сайте: https://temple-tales.ru/translations_toeps1.html
      Наше основное сообщество по переводам ВКонтакте: https://vk.com/temple_of_tales_translations
      Наше сообщество по конкурсам ВКонтакте: https://vk.com/temple_of_tales_quiz
      Наше музыкальное сообщество ВКонтакте: https://vk.com/temple_of_tales_music
      Наш YouTube канал: https://www.youtube.com/@temple-tales
      Наш Telegram: https://t.me/temple_tales
      Наш Discord: https://discord.gg/hsbhqPyCW2
      Обсуждение перевода ВКонтакте: https://vk.com/topic-181931421_52712502
      Обсуждение перевода на форуме сайта: http://temple-tales.ru/forum/index.php?showtopic=258
       
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
      Сбор пожертвований на выпуск перевода: ОТСУТСТВУЕТ
      Перевод планируется выпускать: БЕСПЛАТНО

      Если вы желаете отблагодарить финансово за труды нашей команды, то ознакомьтесь
      со списком бесплатных и платных проектов в этой теме и номерами кошельков:
      https://forum.zoneofgames.ru/topic/69124-obschaya-informaciya-o-nashey-komande-i-relizah/
      Поверьте, эти проекты очень сильно нуждаются в финансовой помощи, так как
      стоимость их реализации катастрофически ВЫСОКАЯ!
      -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ИГРЫ GAME PASS (ИЮЛЬ 2025/2)

      15 июля
      • High On Life (Cloud, Console, PC)

      17 июля
      • RoboCop: Rogue City (Cloud, PC, Xbox Series X|S)
      • My Friendly Neighborhood (Cloud, Console, PC)

      18 июля
      • Back to the Dawn (Cloud, Console, PC)

      22 июля
      • Abiotic Factor (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      23 июля
      • Wheel World (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      24 июля
      • Wuchang: Fallen Feathers (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      29 июля
      • Grounded 2 (Game Preview) (Cloud, PC, Xbox Series X|S)

      1 августа
      • Farming Simulator 25 (Cloud, Console, PC)

      Игры покидающие Game Pass после 31 июля:
      • Gigantic (Cloud, Console, PC)
      • Kunitsu-Gami: Path of the Goddess (Cloud, Console, PC)
      • Turnip Boy Robs a Bank (Cloud, Console, PC)
    • Ох уж эти ПК- бояре...  . Я в последние годы играю по телику. В редких случаях играю по старинке - за столом, если геймпад не поддерживается и не хочется настраивать через приблуду Стима. Не знаю чем вам лежачее положение помогает, я что лёжа, что сидя, что почти голый - один чёрт потею.
    • Хм, это реально мешает? Я просто бегал в 33+ ,на солнце, где я бегаю, еще больше было. И в целом норм после часика. А тут дома сидишь, без движения.  Можно же охладиться, сходить в душ или просто держать холодные напитки под рукой, если реально жарко.
    • Я себе на такие случая сделал несколько вариантов с разными настройками частот для видюхи, а точнее 3. одна с пониженными частотами (как раз для жарких игр в требовательную погоду.)) Вторая это андервольт для использование на постоянной основе и третья это оверклок для (да хрен его знает для чего она, наверное чтобы увидеть в игре на 5-10 фпс больше обычного и порадоваться 10секунд ибо на 11й секунде карта начинает плавится.)) 
    • @Фри  @piton4  Не знаю, на меня жара никак не действует. Я люблю её, видимо взаимно Частично товарищ Фри верно отметил, после работы хочется к верху чем-нибудь лежать (кто пузом, кто попой), а не за PC снова садиться. В выходные правда на ура залетаю и если время позволяет то играю. Ещё кстати решился (о боже, да, спустя 6 лет) купить себе Switch Lite… посмотрел по играм — там вообще красота, куча всякого пиксельно-индюшного, как я люблю. А с ней можно хоть ногами вверх играть
    • ну у меня кондиционеры кругом… так что у меня проблема скорее морально-психологического характера)
    • Да не то что бы не хочется, а просто очень трудно реализуется.  В комнате и так вечером 29, даже к ночи не остывает, так как окна на солнечную сторону выходят. И вот запускаешь какую-нибудь прожорлвую игру и очень скоро становится уже 30.5-31, и если уж и играть, то в какие-нибудь лёгкие” 2d.
    • Спасибо! Озвучка в релизе https://disk.yandex.ru/d/BdubP2fRZV8Uqw 
    • да… старость так и приходит  - на самом деле пекло адское на улице — даже играть не хочется. Только ТВ, только пузом в потолок. Поэтому и потребление контента выше)
    • Всем привет, вопрос по Madness: Project Nexus версии 1,08.0.e (последняя стабильная в стим).

      Не могу найти следующие надписи ни в unity бандлах, ни в папке Managed поиском через Total Commander, и даже в Assembly-CSharp (где часть текста игры лежит):
      https://ibb.co/xqd8zjYh
      https://ibb.co/d4sdp5Yx
      https://ibb.co/HTRMHwgT

      Т.е. не могу найти: E Open, HOLD E Refill Ammo, названия уровней сложности (TOURIST, NORMAL, TOUGH, MADNESS). Искал через Unity Patcher, Total Commander, 010 Editor. Пытался найти корни через Unity Explorer, однако он выводит меня на файлы, при изменении которых ничего не происходит. При этом, с остальным текстом игры, проблем нет.
      ВАЖНОЕ ПРИМЕЧАНИЕ: в игре нет других локализаций, а сам текст распределён по Unity бандлам и в Assembly-CSharp.

      Пытался связаться с главным кодером игры, Майклом Свэйном, он ответил это:
      https://ibb.co/0RW0fT9S

      Либо он сам не до конца понимает в каком конкретно файле(-ах) находится нужный текст или я не достаточно объяснил.

      Прошу помощи от знающих.
         
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×