Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Жанр: Приключенческие игры, Инди, Симуляторы

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: Sukeban Games

Издатель: Ysbryd Games

Дата выхода: 21 июня 2016 года (Steam)

Spoiler

 

Spoiler

Фешенебельный бар, расположенный в самом сердце антиутопии Глитч-сити, открыт для посетителей. Фильмы, книги и видеоигры не оставляют сомнений: будущее человечества будет мрачным. Глобальные катастрофы, безнадега, тоталитарная власть и повальная слежка — как тут не впасть в депрессию! А где депрессия — там и пьянство, а где пьянство — там и распивочные, а где распивочные — там вы. Вы — бармен в популярном заведении, привлекающем пеструю публику со всего города. Ваша задача — смешивать для этого веселого сброда самые удивительные напитки и, конечно, выслушивать не менее удивительные истории из жизни обитателей антиутопии. Впрочем, имейте в виду: разные напитки по-разному влияют на мозги ваших клиентов, а то, что они выболтают вам в процессе, может навсегда изменить их жизни. Смешивайте, взбалтывайте, подливайте и держите ухо востро: бар VA-11 Hall-A приглашает всех желающих пропустить пару стаканчиков.

Steam: http://store.steampowered.com/app/447530/

Вышла недавно. Игра - что-то между Papers, Please и визуальной новеллой, обещает быть интересной. Может заинтересуется кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Движек GMS. Тексты в папке Script, шрифтов явно не увидел, только файлы движка.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
TES_4, у вас видео не воспроизводится. На этом форуме достаточно в тэг youtube5 вставлять только сам код видео без адреса на YouTube. То есть вот это: 7x393waFKDw

Исправил.

Разработчик по поводу локализации: http://steamcommunity.com/app/447530/discu...59808495334945/

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Их перевод уже ПОЧТИ ГОД особо никуда не двигается. Не сказать что в игре так уж необходимо переводить слишком много текста, так что доверия к ним нет как-то.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Там местные умельцы сказали, что перевод откладывают до осени. Не знаю, как можно небольшую новелку переводить ЦЕЛЫЙ год. Это все-таки не shadowrun с томом текста. Думаю перевод актуален)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Её на неделе ещё и обновили

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вы ждете перевод от человека с ником Ё*АНЫЙ_КЛОУН? :rolleyes:

Изменено пользователем LostSmile

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что в имени тебе моем? (С)

Ну или как говорили в футураме "человеку с таким именем можно доверять". Правда цитату я не нашел. Как-то так было

- Лейтенант! Ваше имя? (обращается к пришельцу, плохо маскирующемуся под человека)

-Чел О Век, сэр!

-хм, человеку с таким именем можно доверять (или доверить все?)

А вообще, сделает и хорошо, мало ли почему он такой ник взял. Я вот себе в профиль стима очень ироничную подпись, а точнее слегка переделанное четверостишие, поставил, может и у него какие-то такие мотивы. Недавно про эту игру узнал, вроде ниче такая.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Их перевод уже ПОЧТИ ГОД особо никуда не двигается. Не сказать что в игре так уж необходимо переводить слишком много текста, так что доверия к ним нет как-то.

а тут прям за неделю/месяц переведут и доверия будет много и много всякого интересного в подарок

upd. да и раз вам кажется что "маленькую новелку" можно перевести быстро, на ноте лежат десятки таких "маленьких новелл" которые уже почти год как никто не переводит, казалось бы, что там переводить..

попробуйте сами, найдите небольшую новеллку и переведите, заодно и узнаете, быстро ли она переводится

Изменено пользователем Saber_of_Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Скажу больше, перевести и отредактировать это одно, но нужно ещё и протестировать, так как текст может и вылезти, и неправильно отобразить, да и даже идеальный на бумаге перевод может немножечко не влезать в контекст той или иной ситуации.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
а тут прям за неделю/месяц переведут и доверия будет много и много всякого интересного в подарок

upd. да и раз вам кажется что "маленькую новелку" можно перевести быстро, на ноте лежат десятки таких "маленьких новелл" которые уже почти год как никто не переводит, казалось бы, что там переводить..

попробуйте сами, найдите небольшую новеллку и переведите, заодно и узнаете, быстро ли она переводится

будто нота открытый ресурс, туда только по инвайтам вход, а выбить инвайт... я не знаю что надо сделать. Был бы она октрыта, эти новеллы пачками штамповали, а так конечно, хорошо говорить о клубе избранных, если в этот клуб никто не имеет доступа.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
будто нота открытый ресурс, туда только по инвайтам вход, а выбить инвайт... я не знаю что надо сделать. Был бы она октрыта, эти новеллы пачками штамповали, а так конечно, хорошо говорить о клубе избранных, если в этот клуб никто не имеет доступа.

насколько я помню, на форуме есть тема, где можно попросить инвайт в этот ультра-мега-супер-рарный клуб избранных масонов (в самом верху, самая самая строка важных тем, первее ее нету, она самая первая)

Изменено пользователем Saber_of_Fate

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Факт) Как по мне там самое прикольное — это десяток новых квестов. Собственно, как раз то, ради чего стоит туда вернуться и еще десяток часов потоптать пустошь) Я даже решил не пользоваться фаст тревелом, чтоб побегать подольше)
    • Пролистал все шесть страниц, если что я и в первый не играл, так что игру не жду разумеется, на первое, “игру не ждут, но ндцать страниц”… отвечу, зайдите в тему про Смуту, она тоже мало кому сдалась, страниц там гораздо больше. На второе, “обсирают потому что украинская”… саму студию есть за что, а игра.. она еще не вышла “первую страницу достаточно почитать” да там шутки сплошные, сарказм и ирония, где вы большего нашли, я без понятия. Опять же, чтобы их понимать надо следить за новостями про игру, вот и все. Не вижу смысла серьезно обсуждать игру, которая еще не вышла и выйдет фиг знает когда. То, что украинский для русского смешно звучит — так это нормально, похожие языки всегда так воспринимаются, слова такие же или близкие — значение другое, с белорусским, частично польским, сербским и некоторыми другими близкой языковой группы (считаем славянскую, а не индоевропейскую, от которой многие ушли слишком далеко) — точно так же. Я все, про игру мне не интересно
    • Такого же мнения про мультикласс в 8 части, он тут ИМХО просто для галочки (если не соло идешь), в 7 части он более актуален. И еще, хоть и люблю 8 часть, но шедевром, как назвают тут некоторые, я бы назвыл ее скорее для узких кругов. Игра больше всего похожа на пошаговую Diablo c автолевенгом, ну то есть игра чисто про билдостроение и бои, сюжет так себе, ничего необчного, мир беден, скуден, есть только бои и прокачка...но, я играю ее постоянно , с релиза и буду еще играть. p.s. звук в игре офигителен и русская озвучка тоже, что редкость. Все конечно ИМХО.
    • вроде последняя, стим обновляет. ни ошибок, ни чего. для чистоты эксперимента проверил стимом установку (он перекачал изменённые файлы), после этого скопировал ваш русификатор и всё равно, ничего не поменялось.
    • Фильм кстати неплохой. По сути это треш фантастика , но хорошая треш фантастика, в молодости он вызывал у меня тревожные ощущения, когда машина безжалостно кромсала людей следуя своей программе
    • @Stygian_Desolator , какая у вас версия игры? Что конкретно не работает? Может скрин с ошибкой есть? У себя проверял два раза. Всё отлично работает. 
    • С текстурами проблем нет, в ближайшие дни архивчик соберу. С текстом на первый взгляд тоже, но его сложнее организовать так, чтобы было удобно переводить. Там всё же 5 языков сразу + ограничения на длину строки, в итоге всё разбито на части.
    • И от кого же позвольте узнать? От западных русофобов, которые уже лет триста придумывают про русских всякую дичь, что бы убедить всех вокруг какие мы дикие животные и нелюди, которых надо вырезать всех до единого? Или от “наших” соевых либералов релокантов, которые на проверку поголовно оказываются евреями? Ну тут просто ультра комбо сложилось, мало того что игра, судя по количеству и качеству рекламных материалов, хреновая или скорее даже “ни какая”, так она ещё и украинская, от укро-чешской студии релокантов ухилистов, спонсирующих нацистов и унижающих своих фанатов из за их неправильных форм черепа, языка и гражданства. тут сам бог велел обосрать А что касается самого ролика, то как я писал уже, выглядит она ни как, ни плохо, ни хорошо, просто ни как, по сути пока игры нет и её ни разу не показали. Ну а с озвучкой на мове-суржике, смотреть это невыносимо, тут не знаешь, бежать за бинтами когда кровь из ушей начинает идти или ржать, серьёзно смотреть что то на этом языке просто невозможно. Я как то пытался чемпионат WRC смотреть с украинским комментатором… Осилил несколько этапов и перешёл на великобританский английскй с их характерным произношением. Хоть английский я ни когда не учил, но того, что я запомнил вполне хватало для того, что бы понять основной смысл. И в сравнении с украинской озвучкой, это было как бальзам на душу. Однако теперь меня всю жизнь будет преследовать украинская “делянка” вместо нормального “спец участка” и “перший” вместо “первого”.
    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×