Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/66117

Прогресс перевода:

Диалоги EN для перевода: https://yadi.sk/d/WCd-Jlekvy6k3

Текстуры EN для художника: https://yadi.sk/d/b6YFboVHvy6k7

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Взял, посмотрим что выйдет. Перевести то переведем, но кто займется технической частью и с текстурами? Ну или хотя бы исходники не помешали...

Новый текст залил на ноту и яд, который смогу в лёгкую вшить в архив или модом сделать. С шрифтами проблем нет.

Переведенный текст я могу отредактировать (если нужно) и запихнуть в файлы игры. За текстуры не берусь :no:

В том файле строки идут сплошняком, без какой либо сюжетной связи (текст расположен в соответствии с названиями файлов, откуда взяты). По-моему, это не очень хорошо. У меня есть исходники, могу дать ссыль в лс

На ноте удобно переводить, если зайти в фильтр и набрать ".txt" без кавычек.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Новый текст залил на ноту и яд, который смогу в лёгкую вшить в архив или модом сделать. С шрифтами проблем нет.

На ноте удобно переводить, если зайти в фильтр и набрать ".txt" без кавычек.

Ох благодарю. Но блин... Инвайт бы на ноту.

Если имеется у кого то имеется такой - отправьте на Frost020206@gmail.com

А то придется переводить в Блокноте х)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@Temmie

Тут //forum.zoneofgames.ru/index.php?...&pid=506426 инвайты раздают

В той теме вакансии на другие переводы. Если вы про ЭТУ тему, то я там писал дважды или трижды, но безрезультатно.

Изменено пользователем Temmie

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В той теме вакансии на другие переводы. Если вы про ЭТУ тему, то я там писал дважды или трижды, но безрезультатно.

Тот же вопрос. Уже обговорил о вступлении в команду переводчиков. Но надо добыть инвайт на ноту....

Вопрос решен...Спасибо

Изменено пользователем Chatskyg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень рад что есть люди которые еще занимаются переводом, понимаю что прошу многого, но есть примерные даты когда русик будет готов?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я пару соток строк не вытащил в UI, если их вытаскивать, то бредовый файл для заливки на платформу получается.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Очень рад что есть люди которые еще занимаются переводом, понимаю что прошу многого, но есть примерные даты когда русик будет готов?

Если некоторые товарищи после перевода Sakura Beach присоединятся к нам, то мб зимой-весной будет готово.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там ребята, прогресс идет?

19.5% (3242 / 16555)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как там ребята, прогресс идет?

Да. Шапку тут никто не обновляет, а у нас простых смертных переводчиков к ней доступа нет.

Так то 21% уже

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MetalSl8, для этого есть модераторы. Для обращения к модераторам есть специальная тема: Приёмная модераторов раздела русификаторы

В вашем случае проблема связана с тем, что бот, регистрирующий статистику, вылетел из перевода в связи с отсутствием вариантов перевода. Чтобы он остался в переводе, он должен вступить заново и получить модератора от создателя перевода, чтобы не вылетать даже с нулевым количеством переводов. Это все можно описать в указанной выше теме.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Приветствую.

Прежде всего, глядя на правила и на даты как последнего обновления темки, так и, прежде всего, последнего сообщения, подмечу, что это не такой уж и некропостинг - хотя последнее соощение и было написано уже чуть менее чем месяц назад, но всё-таки переводы - штука не молниеносная, и, думаю, темка, в которой последний пост написан спустя немногим менее месяца, всё же будет иметь достаточную актуальность на данный момент.

Просто не хотелось бы получить пред в первый же день своего рега, так что если всё вышеописанное уже входит в понятие "некропостинг", то, прошу, подметьте.

Ну да не суть важно. Теперь самое главное - к делу.

Очень хотелось бы принять участие в переводе Сакуры, однако, собственно, к кому обратиться? И, конечно, продолжается ли он вообще? Последним вопросом интересуюсь не из нытья, мол, "Когда он выйдет?" или "Чё так долго?", а из профессионального интереса - смогу ли я, собственно, ещё принять в нём участие, или же на сей момент всё, что я пишу - уже мартышкин труд, ибо перевод заморожен, а продолжать его никто не собирается? Просто если даже предположить второй вариант, то я сам его и подниму и продолжу тогда, мне будет достаточно того, чтобы кто-нибудь выдернул текст из неё и передал на перевод, ибо в движках я не разбираюсь, а лишь перевожу, так что потом (если, конечно, предположить, что я всё же смогу принять участие) нужно будет, чтобы кто-нибудь просто интегрировал переведённый текст обратно.

В общем, надеюсь на то, что все мои опасения не будут подтверждены, и моя кандидатура на осуществление перевода данной игры будет рассмотрена положительно.

Благодарю заранее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В общем, надеюсь на то, что все мои опасения не будут подтверждены, и моя кандидатура на осуществление перевода данной игры будет рассмотрена положительно.

#Ох прям как заявление на работу kappa

Доброго вечера суток, уважаемый. Перевод идет, но народу мало, и человека, который может так складно выражаться, наша команда (от моего лица) с радостью примет.

Если еще не зареган на нотабеноиде, то самое время это сделать. Инвайты там, все такое. Потом перейдешь по ссылке в шапке, там перевод открытый.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Romantik1988
      Edens Zero

      Метки: Экшен, Аниме, Ролевая игра, Глубокий сюжет, Открытый мир Платформы: PC XS Разработчик: Konami Издатель: Konami Дата выхода: 15 июля 2025 года Отзывы Steam: 37 отзывов, 83% положительных
    • Автор: yarikrl
        Сайт: https://www.gamesvoice.ru/soma   Авторы:
      Алексей Шаталов: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, перевод и редактура текстов, перевод текстур, обработка текстур, перевод реплик, тестирование White Blood: обработка текстур Александр Терешкевич: обработка текстур Екатерина Мальцева: обработка текстур Ян Голованов: обработка текстур Сергей Попелюк: звукорежиссёр, обработка звука Анна Литвинова: подбор актёров Владимир Обухов: тестирование руссификатора Левон Данелян: тестирование руссификатора Максим Манаев: тестирование руссификатора Ярослав Егоров: медиа-контент, работа со Steam Workshop Александр Киселев: инсталлятор Роли озвучили:
      Алёна Соколова — Кэтрин Дмитрий Зубарев — Саймон Джаретт Анна Литвинова — Тело в контролл Рум, Эми Валентина Рубилина — Радиосообщения Владислава Журавлёва — Эшли Евгения Коденцева — Девушка в метро Елена Коденцева — Объявление станций в метро Елена Стёпкина — Мастерс Ирина Герасимова — Джонсдотир Кристина Денисова — Элис Ксения Тризна — Ксения Тризна Мария Шаронова — Автоответчик Наталья Давыдова — Робин Басс Наталья Кучишкина — Линдуол Оксана Войлочникова — Сюзи Оксана Литвинова — Мэгги Татьяна Иванова — Гербер Юлия Моисейченкова — Хэлпер Джейн Юлия Чехонина — Альваро Александр Обоимов — Ивашкин Александр Рожков — Педерсен Алексей Шамин — Дэвид Мунши Андрей Аксёнов — Голос-автомат Андрей Кучишкин — Хилл Артём Кивис — Страски Виталий Гришкин — Саранг Владимир Ершов — Дэрби Владимир Полещук — Фрост Геннадий Рузов — Стромайер Дмитрий Бояров — Табо Дмитрий Коробельщиков — Глассер Евгений Леонов — Брендон Ван Ерлан Алипов — Джесси Илья Андронов — Акерс, Алан Максим Дианов — Робот Хед Максим Юнушкин — Бомж в метро, Росс Михаил Гаврилов — Робот—уборщик Олег Кшуманев — Эванс Олег Питерович — Муж Эми Пахом Пахомов — Карл Сергей Путинцев — Капитан Кюри Сергей Скворцов — Гойя, Данбет Станислав Карякин — Интервьюер Кэтрин Станислав Левин — Циолковский Тимур Ильин — Робокостюм Тихон Трифонов — Умирающий робот Отдельная благодарность:
      Ренату Хайрову, за знакомство с этой прекрасной игрой и спойлер концовки, подвинувший меня к прохождению игры и созданию руссификатора.  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×