Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Подскажите а планируете ли вы перевод ворлд оф финал фентези? Огромное спасибо за перевод.

Не, не собирались. Я разобрал формат, но несмотря на то, что игра хорошая, она всё-таки слишком детская. :(

Я вот только со второго раза удосужился прочитать, что запускать его родимого надо из папки игры. А кто в России матушке читает инструкции!?

На самом деле не обязательно. Он прекрасно определяет путь самостоятельно. А ещё можно указать папку в качестве первого аргумента командной строки. Но чтобы у людей не было проблем, я рекомендую просто закинуть в папку с игрой. Так проще. :)

Выглядит странно что бы в 9 я слушал трек из 8, как написал товарищ выше:

Где-то под конец я совершенно отчётливо слышал аранжировку Тимбирских сов.

Ну, а после крушения корабля, в событии "оркестр в лесу" звучит тема Руфуса из 7ой части. :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На самом деле не обязательно. Он прекрасно определяет путь самостоятельно. А ещё можно указать папку в качестве первого аргумента командной строки. Но чтобы у людей не было проблем, я рекомендую просто закинуть в папку с игрой. Так проще. :)

Ну если скромно характеризовать версию игры, как не Стимовскую, то не определяет... ))) А баты писать так и не каждый умеет... что удивительно, но факт )))

Изменено пользователем Leshui

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мемория.ини, бэттлФПС. Я выставляю на 15.

Чтобы не было хурмы в карточной игре, в графе "тетрамастер" напротив Reducerandom ставим 0.

И как все поставить по стандарту?...Я так понял что накручено тут не только с боевкой...Если ты ставишь 15 сколько должно вообще быть?

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, не собирались. Я разобрал формат, но несмотря на то, что игра хорошая, она всё-таки слишком детская. :(

А Final Fantasy Type-0 собираетесь переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Опять русик только для STEAM версий... :sad:

Поставил на Final.Fantasy.IX.UPDATE.2017.02.27-CPY. Закинул в папку с игрой и запустил установщик. Всё просто :yes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

6HAfYIT.jpg

Бесконечность - не предел!)))) :drinks: С новым годом всех!

Изменено пользователем Arkanar

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

вот еслиб знать где там управление менять... спс за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За перевод огромное человеческое спасибо.

Ну и немного помечтаю...вот бы еще возможность как при игре через эмуль, сохраняться в любом месте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты ставишь 15 сколько должно вообще быть?

Я считаю, что должно быть 15.

За перевод огромное человеческое спасибо.

Ну и немного помечтаю...вот бы еще возможность как при игре через эмуль, сохраняться в любом месте.

Так и так игра автосейвится при заходе на новую локацию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чем переводчики, наигравшие стопиццот часов в игру, отличаются от любых других наигравших столько же часов?)

Не знаю, но вот Albeoris выше сам написал что кровоточат уши.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не знаю, но вот Albeoris выше сам написал что кровоточат уши.

Вот, я и говорю, что ничем. Лично меня титульная мелодия достала ещё в консольные времена, благо наиграл порядочно часов. Сейчас вообще музыку в игре выключаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ff91png_6424113_29133442.jpg

Изменено пользователем Airat_2015

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 hour ago, Airat_2015 said:

ff91png_6424113_29133442.jpg

Да. Заметили, исправили))  Спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
On 01.01.2018 at 6:08 AM, Silversnake14 said:

Чтобы не было хурмы в карточной игре, в графе "тетрамастер" напротив Reducerandom ставим 0.

А что не так в карточной игре?? Что значит "хурма" (в данном случае)? Глянул у меня там 1 стоит, поставил 0, что должно измениться?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ни у кого проблем со скринами нет? Я как начал играть, удалил файл с левой музыкой в меню:

 

Quote

Просто удалите файл "music033" в папке "\Steam\steamapps\common\FINAL FANTASY IX\StreamingAssets\Sounds\Sounds01\BGM_"

 

И начал играть, ф12 для скринов работала отлично. Со временем у меня возникли проблемы с игрой, решил переустановить русик, не помогло, но при этом вернулся левый саунд, удалять было лень. Играл и обнаружил что перестала работать функция скринов, ну ладно, а затем решил протестить, снова удалить гр[censored] трек и... скрины снова заработали!

 

 

 

Изменено пользователем DeeMan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Two Falls / Nishu Takuatshina

      Метки: Повествовательная, Природа, Интерактивная литература, Историческая, 3D Платформы: PC Разработчик: Unreliable Narrators Games Издатель: Unreliable Narrators Games Дата выхода: 8 ноября 2024 года Отзывы Steam: 132 отзывов, 90% положительных
    • Автор: Damin72
      RESIDENT EVIL 5: ALTERNATIVE EDITION Ссылка

      Жанр: Action (Shooter) / 3rd Person / 3D
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: CAPCOM
      Издатель: CAPCOM
      Издатель в России: «1C-Софтклаб»
      Дата выхода:27.03.15
       
      Итак, думаю пора открывать эту тему, раз игра уже залита на сервера Стим и ждет своего часа. Как мы знаем, Капком в прошлом году пообещали перевести RE5 на Стимворкс. Теперь же, они хотят добавить еще и дополнения из "Золотого Издания", которое было эксклюзивом для консолей. Судя по достижениям, дополнения переводиться нашим офф. издателем не будут, поэтому... Имеет смысл взяться за их перевод. Не порт, не "вот я возьму сабы у этого летсплейщика", а именно перевод. Если будут желающие перевести, то поможем с экспортом/импортом текста и прочим.

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • забыл Денни Трэхо и Эрик Робертс(~650 фильмов)
    • Two Falls / Nishu Takuatshina Метки: Повествовательная, Природа, Интерактивная литература, Историческая, 3D Платформы: PC Разработчик: Unreliable Narrators Games Издатель: Unreliable Narrators Games Дата выхода: 8 ноября 2024 года Отзывы Steam: 132 отзывов, 90% положительных
    • @allodernat И слышать не хочу. Делай обнову!
    • @aelmah восхищает упорство людей в попытках натянуть сову на глобус Вообще русификатор ставили на версию через оф лаунчер. translate_words_map_en
      папки куда кидать с заменой
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\locale
      wwm_lite\LocalData\Patch\HD\oversea К примеру так, как минус много английский язык будет попадаться частенько. Какие-то подвижки в этом направлении есть у дога, посмотри на его бусти.
    • Skat_N1  Спустя много лет загорелся перепройти 8 финалку, буквально пару дней назад  искал русификатор на ремастер… И тут ты такой просто царский подгон устроил. Мое почтение)   Видео твое посмотрел, превод очень даже хорош. Но тут вопрос скорее не к тебе, а ко всем — в этом ремастере просто отвратительно размыты задники на локациях. Я хотел на большом ТВ с геймпадом пройти, но чую что просто глаза вытекут от такого марева. Можно это как то поправить в ремастере, там модами или фиксами ? И если можно — то встанет ли твой русификатор нормально если что-то начать менять в файлах (например замена текстур в тех же модах) ? 
    • Добрый вечер! Объясните пожалуйста, как установить русификатор, если я играю через лаунчер разработчиков? Я перепробовал уже все русификаторы, но результат всегда нулевой. В игре есть две папки куда закидываются файлы. Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\locale Where Winds Meet\wwm_standard\LocalData\Patch\HD\oversea\locale Только как я понял, при запуске всегда проверяется целостность и игра всегда перекачивает файлы на оригинальные. В итоге игра остаётся английском. Я пробовал их переименовывать под другие языки и закидывать уже после проверки, но результат всегда один. Я просто туплю и нужно сделать что-то ещё или русификатор вообще можно установить только на steam версию?
    • @Chillstream хотел рус сделать для Toziuha Night - Order of the Alchemists. файлы локи распаковал с GDRETools а открыть .csv c https://dannygaray60.itch.io/localization-editor не могу.
    • Маленькие дети не хотят? Так и правильно делают, им еще рано. Как вы относитесь к блокировке стима, если она состоится?
    • Ссылка: https://github.com/DOG729/wwm_russian/releases/latest Обновление от 10.12.2025 [0.0.62] В игре было добавлено ~2500 строк, сразу перевел.  STEAM: Также у меня игра удалила отсюда `Where Winds Meet\LocalData\Patch\HD\oversea\locale` файл, если у вас остался.... наверное, удалите    Обновление от 08.12.2025 [0.0.60] Перевод: Отредактировано: ~34.000 строк AutoRussifier: Добавлены подсказки Изменена логика скачивания перевода с github Исправлена ошибка с кодировкой константы /r
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×