Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Конда-Пети оригинально переведена, это нужно было действительно постараться! Спасибо!

Ви-таки будете смеяться, но лично я полагал, что нас убьют за Конд Пети.

Столько людей гибнет каждый год, особенно из-за него", солдаты говорят о фестивале, и видимо имеют в виду Загнола, но нет логического перехода (фраза странная)

Фраза странная тем, что её можно истолковать двояко. Поправил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ви-таки будете смеяться, но лично я полагал, что нас убьют за Конд Пети.

Они 500 лет в изоляции прожили от основного континента, у них очень сильно язык должен отличаться, а если учесть, что у них ещё и уклад экономический явно аграрный, они примерно так и должны разговаривать)) Диалекты на севере Франции отличаются от южных, больше чем Русский от Украинского, про Италию я вообще молчу, там прямо языки отдельные в разных регионах, и это мы все вместе живём, общаемся постоянно, а тут вообще контактов никаких, только книги, у нас тоже есть книги на старославянском, как раз 500 лет с тех пор и прошло))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В том виде, в котором его распространяют сейчас - будет.

В ближайшее время мы с автором выпустим совместимую версию.

Подскажите на сегодняшний день мод совместим с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если ты о текстурах, то пока нет.

Ответственный разработчик вернётся из отпуска на следующей неделе и продолжит интеграцию.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если ты о текстурах, то пока нет.

Ответственный разработчик вернётся из отпуска на следующей неделе и продолжит интеграцию.

да именно о текстурах. Извини не уточнил.

Сегодня попробовал установить эти самые текстуры. Поначалу показалось все мыльным. Но потом сравнил с оригинальными бэктектурами. Результат меня удивил. И в принципе этот мод хорошо вписывается в общую идею игры. Игра стала более мультяшной

Здесь сравнил несколько скринов оригинальной версии и с HD модом

http://screenshotcomparison.com/comparison/114367

Ждем совместимость с русификатором.

Изменено пользователем @XEL

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично для меня неприятным моментом был диссонанс задников и героев. Мод эту "неприятность" значительно сглаживает. Уже к нескольким старым играм раздолбаи разработчики теряют исходники. И все равно выпускают, как есть, т.е. как вышло. Что искренне удивляет, ведь через пару недель-месяцев какой нибудь любитель с легкость исправляет рукожопов с их багами, а еще через, пускай и большое время и с их графикой. Любитель, а не профессиональный специалист. Ремастеры стали модными, читай прибыльными, но делают их чаще всего, явно халтурно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чего так долго перевод делается? Уже более года с релиза прошло. Играл на первой соньки когда еще мелкий был, потом перепроходил на эмуляторе ее, сейчас с радостью бы еще разок сыграл на ПК, но перевода всё ни как дождаться не могу. Но в любом случае большое вам спасибо что вы занимаетесь ее переводом

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чего так долго перевод делается?

Перевод (вернее, редактирование переведённого текста) делают всего трое. И это при всём количестве т. н. желающих. Несмотря на кажущуюся простоту, работы там реально хватает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подскажите, когда следующая арка выходит? Благодарю за столь шикарную возможность окунуться в любимую игру с таким комфортным, интересным и доступным переводом)

Изменено пользователем PyryEVik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Подскажите, когда следующая арка выходит? Благодарю за столь шикарную возможность окунуться в любимую игру с таким комфортным, интересным и доступным переводом)

Примерно в сентябре, но, как обычно, ничего не обещаем. За комплимент спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Примерно в сентябре, но, как обычно, ничего не обещаем. За комплимент спасибо)

А я уж начал надеяться на 31.08) как говорится: "Нет ожиданий, нет разочарований"=)

Изменено пользователем PyryEVik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Примерно в сентябре, но, как обычно, ничего не обещаем.

О дак это скоро, я то думал ещё пол года минимум ждать))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
О дак это скоро, я то думал ещё пол года минимум ждать))

До окончательного доведения до ума всего и вся - да, скорее всего, полгода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Pumpkin Panic

      Метки: Бесплатная игра, Хоррор, Сельское хозяйство, Одна жизнь, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Bilalaika Издатель: Bilalaika Дата выхода: 31 октября 2024 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 2058 отзывов, 96% положительных
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×