Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Я не играл VII с ихним переводом почитал на других сайтах что пишут обо всех русиках и отпало желание играть...Поэтому на других форумах и просили русик сделать для VII когда вышло якобы переиздание игры...Но увы портанули тот же русик с теме же приколами и на VII 2012...

Але гараж! На семерку уже года 3 как есть нормальный фанатский перевод. Чел вылезай из берлоги хватит народ смешить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Але гараж! На семерку уже года 3 как есть нормальный фанатский перевод. Чел вылезай из берлоги хватит народ смешить.

Пантов в базаре много а ссылки 0-ль... :tongue:

Изменено пользователем Kadaj8

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пантов в базаре много а ссылки 0-ль... :tongue:

Какие проблемы. Было бы желание искать, а не балаболить.

http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?f=19&a...2&start=273 На поиск ссылки мне понадобилось 2 минуты. :tongue:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Какие проблемы. Было бы желание искать, а не балаболить.

http://ffrtt.ru/forum/viewtopic.php?f=19&a...2&start=273 На поиск ссылки мне понадобилось 2 минуты. :tongue:

И с этим переводом игра не виснет?...Или не тестировал ее полностью?...Спасибо будем смотреть...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
И с этим переводом игра не виснет?...Или не тестировал ее полностью?...Спасибо будем смотреть...

Не виснет. Проходил полностью с ним.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Раз уж пошла такая байка, МОЖЕТ КТО ПОДСКАЖЕТ, ЕСТЬ ЛИ НОРМАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД 8ОЙ ЧАСТИ, НУ ХОТЯ БЫ БОЛЕЕ-МЕНЕЕ НОРМАЛЬНЫЙ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Раз уж пошла такая байка, МОЖЕТ КТО ПОДСКАЖЕТ, ЕСТЬ ЛИ НОРМАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД 8ОЙ ЧАСТИ, НУ ХОТЯ БЫ БОЛЕЕ-МЕНЕЕ НОРМАЛЬНЫЙ?

Есть, у Albeoris на компе и та еще недоделанная. :tongue: А если серьезно то нет. Даже перевод от ргр на psx и тот гавно особенно 4 диск с перепутанными и нечитабельными менюшками, а про остальные пиратки я ваще молчу. Я сам уже лет 5 никак поиграть немогу жду норм перевод. До этого играл от фаргуса и ргр бросал на середине тк это издевательство, а не переводы.

Изменено пользователем Leprikon01

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть, у Albeoris на компе и та еще недоделанная. :tongue: А если серьезно то нет. Даже перевод от ргр на psx и тот гавно особенно 4 диск с перепутанными и нечитабельными менюшками, а про остальные пиратки я ваще молчу. Я сам уже лет 5 никак поиграть немогу жду норм перевод. До этого играл от фаргуса и ргр бросал на середине тк это издевательство, а не переводы.

Я играл и полностью прошел VIII с переводом от RGR вполне все понятно...Если бы нашлись люди что бы сделать перевод на базе RGR с исправлениями там где надо было бы отлично...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Есть, у Albeoris на компе и та еще недоделанная. :tongue: А если серьезно то нет. Даже перевод от ргр на psx и тот гавно особенно 4 диск с перепутанными и нечитабельными менюшками, а про остальные пиратки я ваще молчу. Я сам уже лет 5 никак поиграть немогу жду норм перевод. До этого играл от фаргуса и ргр бросал на середине тк это издевательство, а не переводы.

Тогда будем ждать его от Albeoris, что же ещё остаётся)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Допилил загрузку текстов. Приступаем к подготовке первой арки перевода.

Джентльмены, вы бы не оффтопили, а? :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Запиши меня заранее в список тестеров :D Вроде с тестом ФФ13 я справился, если правильно понял. х)

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Шикарно :drinks:

Изменено пользователем Haoose

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Благодарности этому господину: _wwolf_

Я лишь вставил в игру. (:

Запиши меня заранее в список тестеров :D Вроде с тестом ФФ13 я справился, если правильно понял. х)

Поскольку перевод будет выходить фрагментами, то в этом нет необходимости.

Как только подготовим первую арку - опубликую инструкцию по установке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поскольку перевод будет выходить фрагментами, то в этом нет необходимости.

Как только подготовим первую арку - опубликую инструкцию по установке.

С чем связано такое решение?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Forgotten Hill Disillusion

      Метки: Приключение, Инди, Мясо, Лавкрафт, Point & Click Платформы: PC XONE PS4 SW Разработчик: FM Studio Издатель: Ratalaika Games Серия: Forgotten Hill Дата выхода: 20 ноября 2019 года Русский язык: Интерфейс, Субтитры Отзывы Steam: 190 отзывов, 88% положительных
    • Автор: Chillstream
      Five Nights at Freddy’s: Secret of the Mimic

      Метки: Хоррор, Приключение, Экшен, От первого лица, Исследования Платформы: PC PS5 Разработчик: Steel Wool Studios Издатель: Steel Wool Studios Серия: Five Nights at Freddy's Дата выхода: 13 июня 2025 года Отзывы Steam: 1267 отзывов, 79% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Посмотрел киллербот. ну так себе средненько.
    • может у кого-то есть торрент файл игры с русификатором или гугл диск с ней?  если у вас остался файл с ним, можете поделиться?  
    • Басня (2024), отличный аниме сериал, нестандартный, простеньким сюжетом с колоритными персонажами и довольно забавным юмором. Крайне советую если хотите расслабиться после рабочего дня.
    • Бабла срубить. Посмотрели на опыт Диснея и решили повторить. Про дракона читал в отзывах, что это чуть ли не покадровой воссоздание мульта. От меня тоже ускользает смысл таких фильмов. В кино ведь уже давным-давно промышляют разными ремейками и перезапусками. И они, обычно, привносят что-то новое в первоисточник. А тут?...  Я ещё могу понять Дисней с его пересьемкой рисованной анимации. Там разница в картинке значимая. А в случае 3Dанимации, где персонажи плюс-минус прорисованы близко к живым людям? Само собой и тут есть разница, но она не так разительна, как с рисованными мультами.
    • Посмотрел “Лило и Стич” и “Как приручить дракона” — фильмы (якобы). Очень хорошие “фильмы” , отличные актеры, но во всем уступают своим мультяшным аналогам. Собственно графики в данных “фильмах” столько, что подозреваю  действие происходит в одной комнате, на которую просто накладывают графику… С одной стороны конечно неплохо, но нафига… 
    • Один из любимейших квестов был в своё время. Перевод там, вроде бы, был уже.
    • Смысл? Просто в игре выбираем польскую локализацию, в которой будет русский язык. Я в целом не понимаю зачем все пытаются засунуть в английскую “локаль” переведённый текст из другого языка. 4ый анрил прекрасно работает с инструментами локализации (что можно видеть на примере нескольких языков для игры). Поэтому достаточно просто перевести на русский с нужного языка и в настройках выбрать именно этот язык. Тогда всё будет на своих местах.
    • Нужно будет делать слияние всех locres с польским (в режиме добавления только новых строк). В польском не все строки есть.
    • Добрый день. Напишите, пожалуйста. Планируете перевести на русский 2 этих сюжетных DLC? Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1561110/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Secrets_and_Shadows/ на 1 сюжетное DLC
      —(Vampire: The Masquerade — Night Road — Secrets and Shadows)
      Вот ссылка https://store.steampowered.com/app/1421370/Vampire_The_Masquerade__Night_Road__Usurpers_and_Outcasts/ на 2 сюжетное DLC (Vampire: The Masquerade — Night Road — Usurpers and Outcasts)
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×