Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Final Fantasy IX

160417_8125.jpg

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Даже если перерисуют то тут же найдутся нытики которые будут стонать что оригинальные задники это зебест, а в перерисованых нет души :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если всё таки задники перерисуют, то что в этом плохого? Ведь лучше чем это "HD-переиздание"

Это не HD переиздание.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Тема с переводом от RGR, напомнила мне тему про перевод Front Mission 3 на psx. Там также кричали, что это эталон))) Но на самом деле перевод был коряв. Но с другой стороны если есть инструментарий и человек которому нравится тот перевод сам его перенесёт не вижу тут ничего плохого. По поводу задников зачёт. Хорошо рисующих людей масса, а фанов ФФ вообще тьма. Просто такой вопрос надо поднимать во всём сообществе. Есть же безумный обзорщик финалок забугорный, как там его, Спуни вроде. Кидануть ему письмецо, и задников будет хоть жо..й еш.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кидануть ему письмецо, и задников будет хоть жо..й еш.

Более чем уверен, что не будет. Задников очень много, опять же под широкоформат их не переделать. Максимум попробуют оригинал сделать менее замыленным.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Первая версия инструментария доступна для пощупывания в хорошо известном месте.

Как обычно - кому нужно, тот найдёт. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Albeoris

Какие у тебя интересные названия у тулз :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Albeoris

Какие у тебя интересные названия у тулз :D

Ну дык! Стараемся! :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Первая версия инструментария доступна для пощупывания в хорошо известном месте.

Как обычно - кому нужно, тот найдёт. :)

Название прямо как у редактора сохранений для версии PS1. Если я конечно правильный инструментарий нашёл :rolleyes: .

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, мне тут уже подсказали, что я нечаянно взял тоже самое имя. :D

Ну и фиг с ним. ^^

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
26.04.2016 05:48:00 |M| Cheat: F1!

Всего то 16 часов исследований и читы теперь в моём полном распоряжении (как и новая схема переноса кода движка).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Меня тут вынудили рассказать - почему перевод от RGR не отличный. Чтобы не повторяться, оставлю и здесь.

https://i.imgur.com/MGS1k84.png

Выглядишь получше? Ты только что отделал своего подчинённого, взлохмачиваешь ему волосы и говоришь, что теперь он выглядит получше?!

https://i.imgur.com/y5I75RM.png

Воришек?! Нет, серьёзно, у Баку повернулся язык назвать банду

головорезов каперов воришками?

https://i.imgur.com/Bv3XtyT.png

Безграмотно.

https://i.imgur.com/dJypUOP.png

Маркус об этом давно знает. Это не импровизация, которая свалилась Маркусу на голову.

https://i.imgur.com/ouXEcip.png

Что будут настоящие похитители? Возможно, автор хотел сказать, что похититеЛЯМИ будут Бланк и Зидан? Общую корявость фразы спишем на интеллектуальное лицо Маркуса.

https://i.imgur.com/zb0pkc9.png

https://i.imgur.com/z5caWwR.png

Другие оглопы, ему нравятся, но эти какие-то придурки.

https://i.imgur.com/oXeepYv.png

Аниме. Карате. Бране.

Итого 8 ошибок за 1 минуту 40 секунд игры. Это НЕ отличный перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Обнова 2.3 гб, долго качаться у меня будет, есть инфа что это?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://i.imgur.com/MGS1k84.png

Выглядишь получше? Ты только что отделал своего подчинённого, взлохмачиваешь ему волосы и говоришь, что теперь он выглядит получше?!

Насчёт этого, кстати. На PS он вроде бы даёт им зелье и поэтому "им лучше". Но тут имеется в виду другой смысл: "вы уже в гораздо лучшей форме", ведь они его побили.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Обнова 2.3 гб, долго качаться у меня будет, есть инфа что это?)

Пока никакой информации. Надеюсь, эти товарищи не обфусцировали сборку. Тяну.

Ничего разрушительного замечено не было. Живём. :)

В игре можно как-нибудь активировать читы помимо нажатия кнопок и триггеров?

По коду я вижу обработчики клика мышь по каким-то визуальным кнопкам. Но самих кнопок не вижу, на полоске читов снизу они не кликабельны. В связи с чем вопрос - где эти кнопки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Пока никакой информации. Надеюсь, эти товарищи не обфусцировали сборку. Тяну.

Ничего разрушительного замечено не было. Живём. :)

В игре можно как-нибудь активировать читы помимо нажатия кнопок и триггеров?

По коду я вижу обработчики клика мышь по каким-то визуальным кнопкам. Но самих кнопок не вижу, на полоске читов снизу они не кликабельны. В связи с чем вопрос - где эти кнопки?

читы? не нам ненужен будет такой перевод где и читы будут(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: guylok
      Xanadu Next

      Метки: Ролевая игра, Экшен, Ролевой экшен, Отличный саундтрек, Японская ролевая игра Платформы: PC Разработчик: Xseed Games Издатель: XSEED Games Дата выхода: 3 ноября 2016 года Отзывы Steam: 714 отзывов, 92% положительных
    • Автор: allodernat
      Broke Signal Badlands: A World of Desert Adventure

      Метки: RPG, Приключение, Нарратив, Выборы имеют значение, Пиксель-арт Платформы: PC (Steam) Разработчик: Forward Instinct Издатель: Forward Instinct Дата выхода: 24 окт. 2025 г. Отзывы Steam:  Станьте работником линии электропередач, который угнал служебный грузовик и отправился в бескрайние пески в поисках просветления. Это краткое, но насыщенное приключение «выбор за тобой» — покидайте офис, заведите мотор и прокатитесь по пустыне, ведя диагональные беседы с монстрами, собирая дневниковые записи и прокладывая свой путь к одному из шести различных финалов. Руководствуйтесь броском костей, регулируйте навыки персонажа и наблюдайте за сменой дня и ночи, когда появляются новые таинственные сущности. Всё это обёрнуто в размытый ручной пиксель-арт и атмосферу странного, сюрреалистичного путешествия.
      Смастерил русификатор с использованием нейросети(+шрифты). Русификатор гибридный. Так как некоторый текст трудно досягаем, перевод части строк работает через автопереводчик(сам автоперевод отключён, чтобы ничего не сломать). Так что в теории могут ещё попадаться непереведённые места, но думаю их будет немного.
      Требуется версия  steam build 20545434 от 26.10.2025. 
      Скачать: Google | Boosty
      Установка:
      1. Разархивируйте содержимое архива.
      2. Cкопируйте то, что распаковали.
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      P.S.: Если кто-то не может купить, но хочет попробовать поиграть, можете написать в лс.
      P.S.2: Так как игра довольно неудобна сделана для перевода обновлять перевод под новые версии я не буду. Так что если вы покупаете в стиме игру ради того, чтобы поиграть с русификатором, учитывайте этот момент)
       
       


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×