Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
ArtemArt

Раздачи халявных ключей для Steam и не только

SerGEAnt
Скрытый текст

 

 

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Эхх, какие же люди не воспитанные, если забрал ключ, разве так сложно написать что ключ использовал?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 25.10.2018 в 02:35, Васянчик сказал:

Humble Bundle Neverwinter Pack — HsKoZbJT

Кому — нибудь нужен ключ (GOG) на первого ведьмака? Пишите мыло — отправлю.

А вот, кстати, у меня тоже есть ключ на ведьмака (давали за бета тест Гвинта). Если кому надо — пишите в личку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Близзард раздают Destiny 2 на халяву. При заходе в батлнет получаете подарок и вуаля!

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кликни сюда и получи от меня гифт :)

(the vanishing of ethan carter)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

FALLOUT 76 (BETA)

Код ПК: 2D3H-Y7RR-K2GB-P8GE-C28D

Изменено пользователем JIEXArus
  • +1 1
  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть ключ на коллекционное издание игры Artania

Отдам бесплатно, кому нужно обращаться пожалуйста в ЛС.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сегодня в день единства c 21-00 до 4-00 ночи очередной этап беты Fallout76. Ключи beta friend code:

6A8R-P6YE-Q6CR-B3HD-R63A

4D6Y-C9FR-B8NK-B7EP-F26K

MNK4-MA8D-E3RA-76YF-B7QR

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, Rossoneri133 сказал:

Hand Of Fate — LFZ9G-GX3FH-P7AQ7

Спасибо, забрал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Betrayer 0W8XW-8RHKF-QVYXK

I Shall Remain 4TG2L-XTRE2-DRTF3

Silence of the Sleep QVPL0-Q3V7A-QTCVL

DISTRAINT: Deluxe Edition 07L0Y-30GTE-EWINM

Convoy E7E6Y-K4DNT-G5YYD

Bad Dream: Coma YVGRB-EWBTJ-PFYFR

Unbox IFLYR-Q9YT6-X43P8

 

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, FooS сказал:

Betrayer 0W8XW-8RHKF-QVYXK

Взял. Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt

      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.
      Забавная ситуация приключилась с шутером FBC: Firebreak.
      Игра вышла сегодня и столкнулась с валом отрицательных отзывов в Steam. Да и пресса оценила свежий проект Remedy так себе.

      Онлайн у игры соответствующий — 2000 человек в Steam, для мультиплеерной игры результат печальный.

      Самое смешное, что игра вышла в том числе в России, но ее сетевая инфраструктура работает на серверах Amazon, которые наш Роскомнадзор очень любит, кхм, «ограничивать в работе». Все это привело к тому, что и без того плохие отзывы стали еще хуже: российские игроки постарались от души.

      Как итог, игру сняли с продажи в России спустя несколько часов после релиза.

    • Автор: 0wn3df1x

      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      Вчера я мельком упоминал, как работает система языков в Steam и как это влияет на каталог. Сегодня хочу остановиться на этом подробнее.
      Начну с повторения вчерашнего. Изначально Valve задумывала систему языковых отметок вполне логично:
      В игре переведено только меню? Ставится галочка «Интерфейс». Есть переведенные диалоги? Добавляется галочка на «Субтитры». Присутствует полная озвучка? Отмечается и она. В реальности разработчики и издатели часто действуют по принципу “лишь бы было”. Они могут отметить все три пункта для русского языка, даже если по факту переведено лишь меню. Или, наоборот, указать поддержку всех языков мира в игре, где текста нет в принципе, — просто для формального увеличения охвата аудитории в магазине.
      В результате этого хаоса сложилась статистическая закономерность: галочка “Интерфейс” стала самым частым и, как следствие, самым надежным (хоть и неидеальным) признаком наличия хоть какого-то перевода. В результате этого сам Steam при поиске по каталогу с фильтром по языкам ориентируется в первую очередь именно на нее.
      И тут возникает парадокс. Если разработчик отметил “Субтитры” или “Озвучку”, но забыл или не счел нужным поставить галочку “Интерфейс”, то с точки зрения Steam игра не считается переведенной. Она просто не попадет в выборку при поиске по русскому языку.
      К примеру, возьмём игру JaDa Fishin'. На странице игры мы можем видеть, что в ней есть русская озвучка:
      Мы вбиваем название игры в поиске по каталогу и видим игру:
      А теперь снимаем галочку с английского языка (чтобы видеть игры, где ТОЧНО есть русский перевод) и видим:
      Таким образом, как вы можете видеть, “потерянные” для фильтров проекты действительно существуют. В связи с этим я решил собрать и показать игры, в которых отмечены русские субтитры и/или озвучка, но не отмечен интерфейс. По сути, это те самые “невидимые” локализации.
      Полный список всех найденных игр вы можете найти таблице:
      Google Таблица с полными данными
      Дополнительный анализ
      Издатели, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Moonbit: 7 игр Team Spikkeee: 6 игр Larsonsoft: 5 игр Spikkeee: 5 игр SomSmolGeims: 5 игр Nightdive Studios: 4 игры Volens Nolens Games: 4 игры NS: 4 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Разработчики, чаще всего забывающие про галочку "Интерфейс":
      Team Spikkeee: 10 игр Moonbit: 7 игр SomSmolGeims: 5 игр Sonic-Alpha: 4 игры Larsonsoft: 4 игры Volens Nolens Games: 3 игры 659 Records (PTY) LTD: 3 игры Leef 6010: 2 игры Nicholas Rizzo: 2 игры Humongous Entertainment: 2 игры K Bros Games: 2 игры Narko Games: 2 игры Watercolor Games: 2 игры Sheer Studios: 2 игры Carrot Studios: 2 игры Выводы
      Проанализировав данные, можно сделать несколько наблюдений. Чаще всего "потерянными" оказываются игры от небольших инди-издателей и независимых разработчиков. Вероятно, это связано с недостатком опыта или внимания при заполнении страницы в Steam. Иногда в эту категорию попадают и старые игры от крупных компаний (например, Ubisoft), где при переносе в Steam информация о локализации могла быть указана не полностью.
      Так или иначе, проблема существует, и из-за неё целевая аудитория не видит полной картины доступных на русском языке игр. Десятки проектов с субтитрами, а иногда и заявленной полной озвучкой, остаются “невидимками” для поиска в Steam. Единственный надежный способ не упустить интересную игру —  проверять страницу в магазине, не полагаясь исключительно на фильтры.


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×