Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

12 часов назад, GeNach сказал:

Не буду рисковать, а то ещё и тут забанят. Просто пиши в поиск вк JRPG и там самое крупное сообщество с картинкой красного орла или что это О_о

в личку отправил бы ему и все!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А чо там 6стая часть выходит её тоже не переведут на русский да? И что там по переводу первой части всё член ? и кстати а это что https://opennota2.duckdns.org/book/81255 тип прогресс перевода или тоже фэйк ? 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, fuandeks сказал:

А чо там 6стая часть выходит её тоже не переведут на русский да? И что там по переводу первой части всё член ? и кстати а это что https://opennota2.duckdns.org/book/81255 тип прогресс перевода или тоже фэйк ? 

Не похоже, там даже ссылка на видос есть с демонстрацией перевода.

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 часов назад, DjonSmitt сказал:

Не похоже, там даже ссылка на видос есть с демонстрацией перевода.

Ну если не фэйк, то после перевода, я с радостью закину тем кто переведёт хотя бы рубль, если будут реквизиты или куда кидать будет. Да и своим полтора землекопам предложу закинуть туда хоть по сотке ( меня реально сток ток зырят ) =_=

Изменено пользователем fuandeks

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно понятно, опять всё кинули.:bomb:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
10 минут назад, GeNach сказал:

Ясно понятно, опять всё кинули.:bomb:

Скажем спасибо тому кто якобы собрал непонятно какой билд) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 минут назад, Akira Akira сказал:

Скажем спасибо тому кто якобы собрал непонятно какой билд) 

6 частей — выбирайте на перевод любые

просто не хотят браться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Akira Akira ДжГизе можешь напрямую говорить, ради того чтобы опять поднять волну хейту на миракл скидал какую то фигню, так как был доступ в свое время  к этим переводам. Но вот хейт волны не случилось, а Чашин изза этого поплыл. 

Что за люди, я не понимаю. Вместо дружных совместных переводов, строят друг другу козни а страдают изза этого только конечные пользователи… 

Хотя я склонен считать, что проблема была не в слитом билде, а в том что Чашин не увидел “экономической целесообразности” просто напроста=)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

Причём тут я. Игру никто не переводит, хотя проект Disgaea PC на ноте создан в начале года и открыт для всех.

В 06.03.2021 в 16:36, Dorian-F-K сказал:

Чашин не увидел “экономической целесообразности”

Странно обвинять меня в меркантильности и кавычки тут лишние, она действительно мало интересна свободным переводчикам, иначе бы уже давно бы все сделали.

Перевод Final Fantasy 12 бесплатный. Yakuza Kiwami тоже собираю на добровольной основе. Когда в группе решат заняться Disgaea PC, буду её собирать, но там много юмора, а мы не проф. переводчики. Если обладаешь хорошими знаниями английского языка заходи и переводи. У меня в день есть грубо 4-5ч после работы на это занятие.

Разбор игр и переводы - моё хобби, но твоя правда в том, что когда другие выкладывают русификаторы, это значит они тоже её разобрали и возможно доделают.

Для меня при настроенном проекте, собрать русификатор можно примерно за 5-8ч для сложного проекта и 3-5ч для легкого. Disgaea это не фф12 и не Якудза. В техническом плане объем работы там смехотворный, а игра заинтересовала, иначе я не стал бы в ней колупаться.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@cricon где я обвиняю тебя в меркантильности? А нигде, потому что я поделился мнением о реальной причине. Не выгодно? Не хочешь? Не будешь? Это твое право. Ты никому не обязан, денег не собирал, обещаний не обещал. Все остальное у тебя — защита, которая абсолютна не нужна, пойми ты правильно мой пост.

  • Лайк (+1) 1
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Гость cricon

@Dorian-F-K Да нет тут проблемы, я на твоей стороне) Просто интересно, почему никто не отписался о том переводе который выложили? Скринов тоже нет.

Изменено пользователем cricon

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты можешь дать людям текст, которые  не на ноте будет переводить?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Илья Цыбуляк сказал:

Захожу на этот форум каждые 2 месяца в течение 2 лет, и видимо эта игра просто не переводима!!!!!!!

Ну как можно столько лет сраться!?!?!?!?! У меня вообще теперь нет надежды поиграть в Disgea, потому что я не грамотное чмо!!!!!! За столько лет ожидания перевода видно уже надо было самому выучить английский, на крайняк сестру рядом посадить чтоб она мне все переводила!!!!! Ну это надо столько над игрой еб*ться и все время бросать на половине!!!!!

Вы во мне всю надежду убили!!!!! Как я вас всех ненавижу!!!!!  хотел узнать этот чудесный мир на великом РУССКОМ, а приходится сидеть со словарём в обнимку, не понимая половину происходящего!!! 

:angry_m: Я надеюсь когда ни будь, истинные трушные фанаты наконец доделают перевод и я смогу нормально поиграть в эту чудесную серию игр… но это всего лишь мечта… суки...

Сам столько лет ждал проект, который мягко говоря в подвешенном состоянии, а теперь бомбишь, что над ним не работают. Просто смех.

  • Печальный (0) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Этот перевод проклят по ходу. Брызгает святой водой.

  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: DInvin
      Shadow Labyrinth

      Метки: Экшен, Метроидвания, Приключение, Приключенческий экшен, Платформер Платформы: PC PS5 SW Разработчик: Bandai Namco Games Издатель: Bandai Namco Games Серия: Bandai Namco Entertainment Дата выхода: 18 июля 2025 года Отзывы Steam: 16 отзывов, 75% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Puzzle Платформы: PC SW Разработчик: Team Delusion Издатель: Dear Villagers Дата выхода: 13 августа 2024 года




  • Сейчас популярно

    • 21 565
  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Не  фанат игры, просто увидел срач… Нейронки хорошо юзать, если в игре язык на уровне 3-его класса начальной школы и ты не знаешь язык. Переводить игры со сложной терминологией, где вплетена религия, философия и мифология сетками бесполезно… Нужно знать язык первоисточника и перелопатить кучу материалов (например)… адаптация, а не дословный перевод — вот, что действительно ценно в наше время, иначе — потрачено… время на бесполезный перегон слов из одного языка в другой.
    • Попробую разрешить ваш спор по поводу Пушкина: https://rvb.ru/pushkin/01text/10letters/1815_30/01text/1828/1435_252.htm https://rustih.ru/xuliganskie-stixi-necenzurnye-poshlye-maternye/maternye-stihi-pushkina/ В библиотеке американского конгресса есть полное собрание сочинений Пушкина, а так же в музеях. На любом литфаке преподаватели или экскурсоводы соотв. архивов могут подтвердить или даже процитировать шалости классика. В домашнем же обиходе подобная литература вряд ли сохранилась у простых обывателей. stevengerard ваши заслуги никто не принижает и исключительно ваше право выбирать ту форму перевода, которая вам ближе, пусть даже и кастрированную. PS Игру с переводом от Chillstream я уже прошел и мне хватило фантазии для понимания упущенных нейронкой нюансов сюжета и насладился игровым процессом. Из минусов — привязка некоторых головоломок к языку. Всем спасибо.  
    • зачем подключать? если есть хоть и не полный(нет перевода последнего ДЛЦ) но нормальны й полноценный перевод, и есть даже полный платный! https://forum.zoneofgames.ru/topic/74611-hero-s-adventure-road-to-passion-大侠立志传/
    • Точно, просто шрифты одинаковые.
    • если на русском языке при ловле сверчков вылетает(зависает). открываете ui_language.json - и меняете все строчки где упоминается cricket(типа: "GM_CricketForceLose_Name": "Forced failure to facilitate combat",) на англ варианты(там их 200+). где то что-то завязано на них - и в русском варианте они багуются.
    • @edifiei пусть теперь такую же скидку делают на нового пакмана и Вучанга )
    • Видимо, они хотели обидеться, потому и обиделись на положительные отзывы в ещё большей степени, чем на отрицательные, не иначе. А как ещё объяснить их явную избирательность, как не запланированным заранее действием.
    • https://store.steampowered.com/bundle/32146/The_Gunk_and_Wavetale/ Цена прям приятная)
    • Всем привет! Игра называется Lies Beneath, вышла 5 лет назад для шлема Oculus Quest и до сих пор не переведена на русский (видимо не спроста) Впервые попытался локализовать игру, хотя бы с машинным переводом, и сразу натолкнулся на грабли. в логах adb пишет Application Name    : Kodiak
      Application Version : 0x8000d91a
      Engine Name         : UnrealEngine4.23
      Engine Version      : 0x00000017
      Api Version         : 0x00400000 скачал Unreal Engine 4.23.1 в его составе есть утилита UnrealPak.exe, ей всё извлек отлично. Пробовал править файл по пути Kodiak\Content\Localization\Game\en\Game.locres редактором UnrealLocresEditor-1.4.2 и запаковать обратно без сжатия pak, потом в zip без сжатия, потом переименовал в obb и залил на шлем. Ну и игра не запустилась. (три точки и бесконечная загрузка) в логах adb ничего не нашёл понятного, кроме того, что Пробовал делал свой отдельный пак, при упаковке указывал mount point, может я с ним что-то напутал. Указывал как /Engine/Content/Localization/Engine/en/Engine.locres и ../../../ /Engine/Content/Localization/Engine/en/Engine.locres (это два разных варианта, просто не нашел, как в оригинальном паке узнать точно этот mount point. В логах UnrealPak только сразу списки извлекаемых файлов.) Мои отдельные паки игра как будто не видит вообще. Пробовал обзывал patch.55578.com.Drifter.Kodiak.obb и внутрь main.55578.com.Drifter.Kodiak.obb свой пак запихивал, Игра запускается, но без моих правок (делал тестовые правки главного меню, посмотреть поменяется или нет) Может редактор locres не той версии? Я ещё пробовал UE4-Locres-Unpacker и точно так же, не помогло. Как узнать, есть ли проверка паков у игры и есть ли поддержка загрузки других паков, кроме main? я вообще ничего не понимаю в реверс-инжиниринге и всякие гидры точно не осилю) Но может есть более простые пути? Или я с самого начала всё делаю не так? Буду рад подсказкам.
    • Как думаете, есть еще шанс того, что Близы выпустят в steam Diablo 2 Ressurected?
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×