Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

можно еще проценты вмести с внедрением в игру учитывать. нет?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нам бы парочку ответственных редакторов, которые бы начали проверять перевод диалогов.

Есть несколько технических моментов связанных со склонением по роду главного героя.

В игре возможны однополые браки, поэтому все тексты надо проверить на наличие двух версий (для ГГ парня и ГГ девушки).

Версии делятся символом ^. Все что до символа ^ - обращение к ГГ мужского пола, после - женского.

Разделение происходит не в рамках целого текста или одного предложения, а в рамках ФРАЗЫ.

(Это важно, потому что в начале, когда все кинулись переводить диалоги, точно не знали как разделять и наделали ошибок.)

Фразы в тексте отделяются символами ##. Внутри символов ## зачастую есть еще набор различных спец знаков, но не всегда может быть и просто ##.

Например:

Текст

It's raining outside. Make sure you don't catch cold, dear.#$e#Stay indoors as much as possible.$h#$e#I worry about you sometimes!

 

состоит из трех фраз:

- It's raining outside. Make sure you don't catch cold, dear.

- Stay indoors as much as possible.$h

- I worry about you sometimes!

Перевод этого текста:

На улице дождь. Дорогой, постарайся не простудиться.^На улице дождь. Дорогая, постарайся не простудиться.#$e#Старайся оставаться в помещении.$h#$e#Иногда я переживаю за тебя!

 

состоит также из трех фраз:

- На улице дождь. Дорогой, постарайся не простудиться.^На улице дождь. Дорогая, постарайся не простудиться.

- Старайся оставаться в помещении.$h

- Иногда я переживаю за тебя!

Видно что первая фраза продублирована, т.к. используется обращение к ГГ "дорогой".

Так вот. Задача редактора проследить чтобы диалоги (тексты в главах Content/Dialogue/...) соответствовали этим техническим требованиям.

Также необходимо проверять (хоть как-нибудь) орфографию и пунктуацию.

Ну и плюс, если уж совсем промтовский перевод, то тоже стоит поправить. Особых познаний в английском не требуется,

нужна именно усидчивость и внимательность, чтобы не пропустить ошибку.

Если у кого есть желание пишите мне в личку добавлю в группу перевода (или может вы уже в группе) и подробнее уже обсудим что и как.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

И сюда приплели может это вообще не трогать

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Переводчики-люди не предвзятые, если есть диалог, то надо перевести. Никто же не заставляет с мужиком мутить. Там вон блондинка есть :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

та понятно, просто уже толерантность куда только не пихают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
та понятно, просто уже толерантность куда только не пихают

 

Spoiler

Есть вещь которые не стоит выносить на открытый показ, насколько бы толерантными люди не были. Это ведёт к неизбежной деградации человечества, что противоестественно для его природы и ведёт к неизбежному вымиранию. Любят ?! нравится этим заниматся ? да на здоровье, но открытая пропаганда того что так и должно быть... Мы не амфибии (к вопросу о деторождении когда в экстренных условиях некоторые виды могут менять пол, что бы избежать вымирания) Людям это не нужно для полноценного существования. Может в каком то будущем и произойдёт катастрофа, которая заставит человека начать мутировать и менять пол по желанию, но на сегодняшний день это противоестественно и не должно прививатся новым поколениям как само собой разумеющиеся. Всё идёт от комплексов, лени и прочих заскоков. То же и к феминизму относится. В общем это уже не относится к данному разделу. Всё это пропаганда, которая в себе цель только для разложения того или иного общества. Понесло малёк, сори за оффтоп.

В данной игре конечно такой агрессивной пропаганды не встречается, но имеет место. Игру это не испортило. Желаю крепкого терпения локализаторам в доведении до ума данного перевода.

P.s. Подрихтовал, что бы не бросалось.

Изменено пользователем Kotoko

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понесло малёк, сори за оффтоп.

Зачем это тут вообще писать. Думается, есть много других форумов, где это с радостью с вами обсудят.

Мы переводит законченный продукт. Это решение автора игры сделать его таким, какой он есть.

Если есть претензии, пишите их лично автору. Тут это обсуждать не нужно.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хм, чувствую, когда перевод дойдет до 100%, проект ждет очередной слив русификатора.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот как бы этого избежать. Обидно, люди время и силы тратили, как минимум "спасибо" они заслужили, так даже это какое то чмо попытается стырить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот как бы этого избежать. Обидно, люди время и силы тратили, как минимум "спасибо" они заслужили, так даже это какое то чмо попытается стырить.

Единственный способ, это закрыть скачивание. Это обычная процедура для таких проектов, не понятно почему этого не сделали ещё после первого слива.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Единственный способ, это закрыть скачивание. Это обычная процедура для таких проектов, не понятно почему этого не сделали ещё после первого слива.

А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Имея нужный инструментарий, вполне возможно самому собрать русификатор.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А что по вашему люди будут делать с этими текстами?

Ну чисто теоретически, как вам кажется, наличия .txt файлов с нотабеноида достаточно для того чтобы перевести игру?

Если я точно помню, то ранее тут выкладывали все нужные средства. Повторюсь, закрыть скачивание текста это обычная процедура.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я точно помню, то ранее тут выкладывали все нужные средства. Повторюсь, закрыть скачивание текста это обычная процедура.

Выкладываемые тут инструменты просто упаковывают yaml+png в xnb.

Т.е. чтоб упаковать надо скачанные тексты с ноты вставить в yaml файлы (а их не мало) и только потом использовать инструмент.

И на выходе получится перевести порядка 65% игры, потому что все остальное это часть игры и собирается случайно.

Так что перевод на ноте это только верхушка айсберга. И если кто-то взялся сделать все остальное, то это хороший честный труд,

а не простой копипастинг.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Выкладываемые тут инструменты просто упаковывают yaml+png в xnb.

Т.е. чтоб упаковать надо скачанные тексты с ноты вставить в yaml файлы (а их не мало) и только потом использовать инструмент.

И на выходе получится перевести порядка 65% игры, потому что все остальное это часть игры и собирается случайно.

Так что перевод на ноте это только верхушка айсберга. И если кто-то взялся сделать все остальное, то это хороший честный труд,

а не простой копипастинг.

Вы кажется не до конца понимаете как это работает.

Есть модераторы , которые и могут скачать txt файлы с ноты, если скачивание закрыто. Они и дадут эти файлы тем людям, которые занимаются программным составляющим игры.

Что именно в данной игре собирается случайно?

Есть также люди, которые перерисовывают текстуры.

Изменено пользователем Kriper26

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Click Mage

      Метки: Симулятор, Кликер, Казуальная игра, Управление ресурсами, Расслабляющая Разработчик: Tiny Crow Games Издатель: Tiny Crow Games Дата выхода: 06.01.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Извините пожалуйста я ничего не поняла. где брать?
      на что жать? для тупых блондинок пожалуйста
      заранее спасибо!
    • Понял. В любом случае, кому чего больше нравится, тем пользуется. Я не против Яндекса, у меня от них две подписки так то есть на их сервисы. Просто в моих сценариях, Яндекс поиск не даёт нужный результат. Но в целом Яндекс молодцы! У них есть другие сервисы, которыми я пользуюсь и плачу подписку. Тот же Яндекс диск, за те деньги, что я плачу, ни один зарубежный сервис не даст похожие условия. Также по Яндекс музыки, КиноПоиск и так далее. Да и Яндекс карты это топ, по сравнению с гугл картами. Но вот как поисковик, мне Яндекс не сильно нравится, по ряду причин. 
    • все супер ! спасибо за труды
    • Упс, а я раньше не замечал, что в настройках есть такой выбор. Получается, что постом выше я чушь сморозил  В окошке инсталлера показывается процесс перепаковки файлов локализации, а не копирование на диск. Галочками в настройках WWM_AutoRussifier вы указываете, какие файлы ему нужно перепаковать, а десятки тысяч строк это процесс перепаковки этих файлов.
    • не, я честно сказать кайфую от игры) Если первая карта это лето то 2я уже зима .) самурайша у меня сменила прическу, ну ты знаешь этих ниндзя-девчонок их рисом не корми дай только прическу сменить.)  
    • Ой блин... Ну на хрен, столько проходить ). Я Нио давно удалил, и вот думал скачать заново, там ведь патчей несколько выкатили с правкой баланса. Решил было ещё раз попробовать. Но что-то после того, как тебя прочёл, вообще расхотелось )
    • на счет Нио как раз хотел написать как эта игра меня обманула, дело в том что я все это время думал что в игре открытый мир и вот я облазил 99% карты и замочил последнего босса (еще подумав про себя мол 50 часов всего, а где то слышал что примерно часов 80 должно уйти на прохождение) и бац! оказывается в игре не открытый мир, а такое же распределение по уровням и то что я считал за открытый мир это только 1я карта.) и после победы над главным боссом этой карты тебя переносят в другую похоже таких же размеров. в общем я прифигел немного что мне еще наверное часов 50 играть, это если дальше 3й похожей карты не будет.) 1я карта которую оббегал за 50 часов 2я карта которую проходить еще хз сколько
    • А то ведь как подменит Даскер 5090 на rx 590, пририсовав туда лишний нулик, что делать-то тогда будет.
    • @\miroslav\ не расстраивайся. Я уверен, что в скором времени, ты придумаешь новый гениальный план по похищению 5090. Главное, чтобы Даскер снова не спутал все карты.  Ты Нио то прошёл, или в процессе?
    •  Блядь! @Dusker ну йее-маее, 2й сука раз уже, А ведь я и костюмчик Фрирен сшил и оставалось то чуток, нечаянно столкнутся с ним на какой нибудь фури-мяу вечеринке (которые он посещает каждую субботу)ну и там опять же дело техники и 5090 была бы у меня в кармане. Короче да-ну его нахер все эти планы и эту 5090 и тебя @Dusker  больше никаких планов, слышишь, никаких!   —тихонько шепчет про себя — “хихихи ну теперь то Даскер убежден что я навсегда прекратил пытаться втереться к Питону в доверие, теперь то уж мне не что не сможет помешать, хихихи, теперь я в абсолютной тайне разработаю самый мой гениальный план по заполучению 5090 из рук этого наивного богача. аха ахаха ахаахахааха! ццц тише моя прелесть они не должны ничего заподозрить...”
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×