Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения


    Уведомление:
    В игре есть официальный русский перевод
Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это рисованые шрифты, можете лучше? Пожалуйста сделайте.

Шрифты замечательные! Просто отличные! говорю это откровенно! Тот, кто подгонял шрифты под оригинал - БОЛЬШ(АЯ)ОЙ УМНИЦА!!!

Но вот 2 месяца тестирования - отстой. Необходимо быстрее. Гораздо быстрее!!! :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Может пока идет тестирование вложить бета версию? А потом уже допилить и выложить исправленую после тестирования.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Все 25% осталось и пара месяцев тестирования.

Вы эти цифры из головы взяли?

Может пока идет тестирование вложить бета версию? А потом уже допилить и выложить исправленую после тестирования.

Для начала нужно перевести то, что еще не переведено.

Изменено пользователем curiouspers

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Шрифты замечательные! Просто отличные! говорю это откровенно! Тот, кто подгонял шрифты под оригинал - БОЛЬШ(АЯ)ОЙ УМНИЦА!!!

Но вот 2 месяца тестирования - отстой. Необходимо быстрее. Гораздо быстрее!!! :)

Не, я так, типа прикинул сколько их команда может работать чтобы довести все до нормы. Может если позадродствуют и за две недели управятся. Кто их знает.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, я так, типа прикинул сколько их команда может работать чтобы довести все до нормы. Может если позадродствуют и за две недели управятся. Кто их знает.

Выходит вы не знаете о чем говорите.

Хотите помочь - помогайте, дезинформировать людей пожалуйста не надо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не, я так, типа прикинул.

Упс. Охренеть! Я грешным делом подумал, что ты имеешь отношение к локализаторам. Кхм. Ты в следующий раз пиши, что это твои измышления и ты не представляешь переводчиков.

В таком случае, я бы послушал сами этих толковых ребят, которые работают над переводом игры. Интересно, что они скажут про сроки? :)

Изменено пользователем LuckyNeo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я не из них, но думаю, ниче не скажут. Как время есть так и переводят. Им же никто не платит. Как захотели так и перевели.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я вобще только этот перевод и жду. Комп корыто, играю в старенькие игры и вот в подобные этой. При чем, на компе щас всего несколько игр: GTA:SA, Dark Souls 2 (Местами так люто проседает, но все равно играю), Silent Hunter 3 (Вот только допилил его модами), Factorio, Audioserf и вот жду Stardew Valley перевод. А больше и играть не во что :( Либо лютый треш, либо требования зверские, либо и то и другое (такого щас больше всего делают).

Думаю еще ePSXe поставить.

Изменено пользователем Kibdrews

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
пока не начал вводить имя живности большими заглавными СН

Эта ошибка давно исправлена. Но все равно спасибо что обратили внимание.

Под конец,проценты начали быстро набираться )

Тут все достаточно просто. 35-40% перевода занимают строки из .exe файла.

Раньше они были выложены на ноту в очень не удобном виде и переводить их

было сложно, поэтому все и застопорилось. Сейчас же когда этот текст отредактировали

и привели к удобному и понятному виду стало проще и народ подтянулся.

Изменено пользователем WarFollowsMe

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ещё один продавец недоделанных ранних версий на стороних сайтах155.gif

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Конечно хочется побыстрее...Но ну его нафиг, один уже просился. Я как зашел в группу в вк, так прям бомбануло. С таки достоинством впаривает, что переводит сам...И это при том, что я не переводчик. Представляю какого им.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Randal’s Tuesday

      Метки: Приключение, Point & Click, 2D, Чёрный юмор, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Nuclear Tales Издатель: Nuclear Tales Дата выхода: 5 декабря 2025 года Отзывы Steam: 21 отзывов, 90% положительных
    • Автор: erll_2nd
      Night Stones

      Дата выхода: 11 ноя.2024 г. Разработчик: Advance Nine Издатель: Advance Nine Жанр: Приключения, RPG Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2300340/Night_Stones/
      Оказавшись запертым в собственном сне, исследуйте мир, наполненный магией и богатый сюжетом. Используйте силу Камней Ночи, чтобы мгновенно превращать день в ночь, раскрывая новых персонажей, находя скрытые сокровища и разблокируя новые способности в этой игре…
      Машинный перевод для steam v.1.0.15 https://drive.google.com/file/d/1aoV-3yjtzdT_a70ZfqCUrO6L_uzYxqgd/view?usp=sharing



       

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Название игры / версия игры / сама игра в архиве.
    • Да, структура у файлов думаю одинаковая. Но, их внутренние адреса скорее всего разные. Если сильно хотите, могу сделать текстовой русификатор. Вышлите мне игру в архиве.
    • Для редактирования подходит HobbitDur/ShumiTranslator: Universal FF8 translator таблица совместима с делингом. Он вроде частично работает remaster.dat.
      Если отредактировать екзешник от классики, и сохранить, получим чистые msd: battle_scans.msd card_names.msd которые вроде бы входят в ремастер на сухую.
      и card_misc_text.hext draw_misc_text.hext и их можно будет поидее адаптировать по адресам, либо сохранить оригинальный перевод и редактированный, и потом через поиск адресов копипастить перевод в хекс редакторе

      namedic.bin/kernel.bin/mngrp.bin с названиями городов он тоже редактирует. Пробем со вставкой быть не должно.

      Для остальной части используем TranslatorTool (жаль что нет исходников)
      areames.dc1 wmset.obj wmsetus.obj pet_exp.bin mXX1.bin//mXX1.msd pet_exp.bin//pet_exp.msg

      Извлечение вставка архивов zzzDeArchive+deling-cli + на сухую импорт экспорт в csv field.fs/world.fs
      но таблицу символов он в кли не цеплял, может придется на сухую таблицу вставить в код и скомпилить.
    • на стриме по пионеру там ещё было) нормально так)
    • О, это ещё они скромненько и оптимистичненько.
    • Пусть танцевать учатся тогда — жирок набрали понимаш, еле шевелятся в кадре. Публика негодуе.
    • Думаю они сами спели бы хже.
    • Вместо скетча ИИ кавер… как низко мы они пали 
    • Насчёт пионера можно только матом ругаться, но так как на сайте он запрещён, то не буду.) Это я ещё в него не играл.)
    • Спасибо. Что до первой претензии, я уже писал об этом при выпуске в своей группе ВК, что этот файл, и файл с названиями текущего местоположения героя для меню и сохранений, я взял из испанской версии игры, т.к. там ограничение на кол-во символов. Я не разбираюсь в технической теме, поэтому делаю, как могу. Эти два файла я редактирую посимвольно в хекс-редакторе, и почти закончил один из них. К следующей версии перевода они будут готовы. Непереведённую строку уже заменил. Вторая и третья претензии из разряда «я хочу, как было раньше, я привык». Это не ко мне. Я для себя делаю — менять/дублировать перевод с несколькими изменениями для других не буду, уж извините. Для этого есть английская локализация и старые переводы. Ещё одна команда переводчиков собиралась взяться за перевод, может и удовлетворит ваши желания. У меня же не Лагуна, Мартин, Ультимеция, а Рагна, Додонна, Артемисия. Так и останется. А у вас всегда есть выбор.
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×