Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
mercury32244

Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Goodbye Despair / Killing Harmony

Рекомендованные сообщения

Эх, кажется, перевод всё-таки благополучно заброшен...

Изменено пользователем Danil223

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эх, кажется, перевод всё-таки благополучно заброшен...

он не заброшен

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
он не заброшен

Разве? А по-моему, перевод давно умер и в нём уже завелись личинки с мухами. :(

Изменено пользователем Danil223

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разве? А по-моему, перевод давно умер и в нём уже завелись личинки с мухами. :(

А я ещё раз повторюсь, что перевод идёт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Просто переводчиков не хватает, только и всего. Переводчиков японских игорей итак немного, полагаю, что сейчас свободных рук попросту нет.

Остается ждать, когда кто-нибудь знающий этот тайтл освободится.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Народ! если переводчики нужны, могу помочь, пока есть время! и пока еще не начал толком играть в игру,

версия игры - стимовская(английская), знания английского - свободно могу говорить на нем(1 и 2 Данганронпу на английском прошел без проблем)

Изменено пользователем rhodan94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

День добрый!

Очень хочу помочь с переводом игры, чем больше, тем лучше. Моя любимая франшиза всё-таки.

Полностью прошёл все игры, у которых имеется официальный английский перевод на данный момент - Danganronpa, Danganronpa 2 и Danganronpa Another Episode. Также читал дополнительные новеллы как Danganronpa/Zero, Danganronpa IF и ещё несколько других. Смотрел Danganronpa 3, знаю, что происходит в самой новой игре тоже... в общем, об этой франшизе я знаю всё, что только можно.

Английский для меня как родной, есть какие-то базовые знания японского. Посмотрел ваш патч, который лежит на стиме - по сравнению с прогресс-видео, многие ошибки были исправлены, шрифты подобраны очень удачно, в общем, смотреть очень приятно! Но на мой взгляд всё ещё есть какие-то мелкие недочёты, которые я был бы рад исправить, была бы возможность.

Я бы ещё мог закрыть глаза на "Джунко Эношима" вместо "Дзюнко Эносима" и т.д., но такие вещи как "Киотака" вместо "Киётака"? Извините, конечно, но это тогда получается совсем другое имя, а значит, так нельзя. Официальный перевод от NISA неплох, но у него есть свои минусы, как, например, не совсем верно переведённые таланты, и то что все персонажи зовут друг друга по имени. Я, конечно, не могу переводить с японского, но я, например, знаю, как персонажи зовут друг друга в оригинале, как они вообще разговаривают - их спич-паттерны. То, как персонаж разговаривает в оригинале очень важно, это часть их характера - например, Наэги разговаривает достаточно вежливо, но в тоже время неформально, что, к сожалению, пока не очень заметно в русском прологе. То у него "погнали!" вместо какого-нибудь более нейтрального "ну... поехали!", то наоборот, излишне длинная/сложная речь, которая больше подошла бы Ямада.

Если понадобится, даже с перерисовкой текстур я мог бы помочь, у меня был опыт сканлейта, где мне приходилось перерисовывать звуки - примеров, увы, не покажу, давно это было (только если что-то новое попросите).

В общем, с нетерпением жду вашего ответа!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добрый день уважаемые, как продвигаются дела с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Здесь - да. В другом месте переводят, найти не тяжело (стим - руководства, дальше найдешь).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Danganronpa: Trigger Happy Havoc / Danganronpa: Trigger Happy Havoc - 16.6% переведено.

Я верно понял ? Походу всё таки умер перевод :s

Тоже жду перевод, на данный момент статус готовности 70%

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Тоже жду перевод, на данный момент статус готовности 70%

А сейчас какой статус перевода ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Заранее извиняюсь, если нарушаю этим правила сайта, но вот парочку полезных ссылок по переводу:

http://anivisual.net/board/1-1-0-463 - страница на anivisual

https://discord.gg/cnm7GVk - канал в дискорде

http://anivisual.net/go?https://vk.com/monokuma_project - группа Вконтакте

За обновлениями и новостями перевода можете следить там

Меркурий, если ты когда-нибудь появишься онлайн, то напиши нам, пожалуйста. Я собираю как можно больше людей, которые когда-либо переводили Данганронпу. Я уже связался с переводчиками ПСП-версии с эму-лэнда. McFragg куда-то пропал, но мы продолжаем без него.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А тем временем psp версия уже переведена и её можно скачать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет, очень жду перевод и параллельно учу английский. Уже больше года прошло с последнего упоминания о состоянии перевода. Как идут дела (если еще идут)?  

Изменено пользователем HanyaYo

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: RTS Платформы: PC Разработчик: Quite OK Games Издатель: Quite OK Games Дата выхода: 10 апреля 2024 (ранний доступ)




  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Неа, нет такой папки. В русификаторе всего 2 файла внутри нескольких папок и ничего похожего
    • Странный квест. Первые 2/3 неплохое космическое приключение. А последняя часть — хз что такое, разработчики не знали как это все вообще собрать что они там накрутили и сляпали что-то маловразумительное и банальное. 
    • Если импакт и отдача реализованы так как здесь, то это не вкусовщина, а просто неумелая реализация.  Взгляни на Сultic или на Black Mesa, там это сделано гораздо лучше, про “мой” Selaco я уж промолчу )  Я тоже очень люблю FPS, но в этот в отличии от многих, мне продолжать не захотелось, и это не вкусовщина, так как различать где это сделано хорошо, где средне, а где плохо, ,большого труда не составляет, так как, благо есть с чем сравнивать. Возможно тебе и остальным, кому игра зашла, этот момент не так важен, не знаю, но если я не ловлю кайфа от стрельбы в подобных играх, то нах в такие игры мне играть, даже если по остальным аспектам всё на высоте.
    • Это тупо вкусовщина. В твоем селако стрельба взята из современных шутеров. А вот эта картонная пальба из ion fury мне не нравится. При это я прошел достаточно шутеров из начала нулевых, и вот стрельба в фантоме как раз оттуда. Я бы вообще сказал страшное – пальба из базового орудия тут прям как во второй халве. Пистолет точно оттуда слизан. 
    • @james_sun здесь же главный элемент это стрельба, но она здесь реализовна плохо, не знаю какое слово подходит — криво, картонно, неинтересно, хуже чем в Ion fury. Посмотри демку Selaco и поймёшь о чём речь. Никто не говорит, что “веселье” нужно наваливать сразу, но реализация стрельбы уже видна, и сделано это прлохо — враги “картонные”, импакт не чувствуется, а стрельба в таких играх должна приносить удовольствие.  Взгляни как это в Brootal Doom выполнено, или в том же Selaco, который далеко не глупый шутерок где одно только мясо.
    • Этой Джаге будет сложно состязаться с третьей Джагой.  У меня есть определенные ожидания, касательно этой игры.  Но лучше бы шагнули в сторону 7.62. 
    • ЕГС опять дал с подливкой ? Все так и есть,исключительно “злые издатели!”
    • В пошаговые играть надо,по видосу фиг что поймёшь. Но я в принципе, за любой “пошаг”)
    • @piton4 , ion fury косит под игры первой половины 1990-х, phantom – под самый конец девяностых-начало двухтысячных. По ней это прям видно. И в шутерах той поры никто тебе не вываливал все веселье в первые полчаса. Игры раскрывались постепенно. В той же культовой халве ты вообще первые десят минут тупо едешь на тележке, и первые полчаса и даже больше ты бегаешь по базе и со всеми болтаешь, лол. 
        Тут очень похожая схема, хотя и заметно шустрее. Судя по комментам в стиме, народ с чего-то ждал очередное бездумное мясо, а получил куда более размеренный экшен. По мне так это гораздо лучше, чем вот это бесконечное пиксельное олдскул-месиво, которое уже изрядно утомило. А вот под сюжетные шутеры именно конца девяностых - начала нулевых никто почему-то косить не хочет. Вот это один из немногих примеров, тоже имеет право на жизнь. 
    • Учитывая, какой замечательный пост об отзывчивости замечательного издателя Serenity Forge был тут, на ЗоГе (снизили цену на DLC до жалких ~500 рублей), интересно было бы услышать мнение главного местного господина-аналитика, а какой же филиал этой американской компании виноват в этом (отсылочка на запрет раздачи/продажи DNF Duel в EGS). Ведь не сами же Эпики отбирают/запрещают игры так избирательно, правда ведь?
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×