Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

4 часа назад, Malefik-Nekro сказал:

Ребят,а как насчет 2 и 3 части?возьмется кто за перевод?

Тут переводят 2 часть, а тут 3 часть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В Tuesday, December 17, 2019 в 08:24, AlexLAN сказал:

Привет,как успехи с резистенс psp и может заинтересует игра undead knights(psp).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
8 минут назад, setiropan сказал:

Привет,как успехи с резистенс psp и может заинтересует игра undead knights(psp).

Привет, такие вопросы лучше в ЛС писать, тема явно не про мои переводы. Редактирую текст в resistance понемногу, времени на это особо сейчас нет. Новые проекты пока не рассматриваю, текущих хватает.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Работаю над портированием переводов для PS4 (1-2 Reload) и PS Vita. Так как игра не умеет скейлить графику, для каждой платформы приходится делать новый шрифт. В конце года выйдет версия для Switch, её тоже попробую сделать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 19.09.2021 в 19:58, Dr Tommy сказал:

как успехи с портированием?

Первая игра тестируется.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Порт перевода второй части на PSV

 
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

...и пару спойлерных скринов о работоспособности русика на Vita-версии DRV3 (второй скрин с демо-версии):

Скрытый текст

a0192c9d287005b78f1b970246726bb7.jpg

66e60a0f7d377f4b8cc517d071b22f84.jpg

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ensightt Я из команды "Котонэ" и, блин, не отбирай хлеб, ха-ха. А так, молодец, если будут успехи, ждём тебя в лс группы. С удовольствием опубликуем твой перевод с указанием твоего авторства.(или репостнем из твоей группы, если так захочешь)

А шрифт чей используется? Наш или твой? Чем распаковывал? ДРАЕ пробовал?

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Без лишних слов — перевод второй и ТРЕТЬЕЙ глав Danganronpa V3 можно получить здесь:

https://boosty.to/oh.england/posts/e5e44704-6806-4f61-9cc9-582a90e6bff7

(это релиз для платных подписчиков, однако можно купить доступ к переводу отдельно.
Бесплатно поиграть получится лишь с 14-го января.)

:curtsey:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 31.12.2021 в 00:12, Alien сказал:

ДРАЕ пробовал? 

Скрытый текст

a4dbdded235707ccdfb56a6cbf2f2ffc.jpg

e5bdc09eb9b41387679ea1948b9d5d0a.jpg

1d64c57fcd11c514894a49e304748f3f.jpg

 

Изменено пользователем Ensightt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

Неожиданное обновление Danganronpa 2: Goodbye Despair.

Вставлены некоторые системные текстуры. (Описания улик и пулей правды в том числе)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Ensightt Классно! Ждём полный перевод этих игр и твой порт :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: a4k
      OFF

      Метки: Ролевая игра, Глубокий сюжет, Пиксельная графика, 2D, Для одного игрока Платформы: PC SW Разработчик: Mortis Ghost Издатель: Fangamer Дата выхода: 15 августа 2025 года Отзывы Steam: 1016 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Stamir
      The Legend of Heroes: Trails of Cold Steel II - русификатор текста.
      Текстовый машинный перевод игровых файлов. (Версия игры v1.4.1)
      ❗Перевод предоставляется “как есть”. Прочтите об существующих проблемах.

      Перевод: Русский язык (Без текстур, только текст).
      Машинный переводчик: Gemini 2.5 Pro (Качество диалогов хорошее, кроме родов обращения).
      Что переведено: TBL (имеющие текст) и все DAT файлы (в файлах сцен переведены только диалоги).
       В данный момент, так как в файлах scene переведены только диалоги, кнопки выбора в игровом мире могут быть на английском (возможно в будущем переведу).  Перевод без редактирования, как есть. (Но по мне — играбельно-комфортный). Существующие проблемы:
       
      • Важное замечание: перевод я сделал за 3 дня, для тех людей, которые не знают английский и не хотят сидеть с переводчиком — для которых лишь бы что-то дайте, главное чтобы работало и можно было играть (например, я). По этому, тем людям, которым что-то не нравится — ждите и дальше фанатский ручной перевод.
      И второе — перевод в файлах scene сделан только диалогов (51.400 тыс строк), по этому имена (на плашке диалога) так же могут оставаться на английском. Перебирать 130.000 тыс. строк игрового движка ради имён, или мелочи сильно заберёт много времени. Как я написал выше, кнопки тоже касаются этого, по этому они остались без перевода. Кто хочет — можете вскрыть мои файлы и внести любые правки (редактируйте поле данных string), потом скинуть отредактированный вариант сюда в тему. Ну или я в будущем всё же выпущу обновление (но не рассчитывайте).
       
      Скачать из облака: Архив в Cloud Mail | Архив в Google Drive
      --------------------------------------------------------------
      Скачать (Без удаления форматирования): Cloud Mail | Google Drive (Архив ToCS II - RuText Files.zip или скачайте папку “ToCS 2 RU MOD”.) — читай выше.
      Установка: Переместите все файлы (папки text, system_us, scripts, font) в папку игры data с заменой. Вы умнички, всё уже знаете.
      Мелкие обновления (скачиваются отдельно):
      Другая вариация русского шрифта кидать по пути “The Legend of Heroes Trails of Cold Steel II\data\fonts” (Решена проблема с отображением символа “ÿ” место пробелов, но отсутствуют кавычки («») по этому табуляция отображаются место них. Спасибо ivdos за предоставление. Выбирайте какой вам вариант более подходит).
      Скриншоты игры с русификатором:


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×