Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Добавил, но мне очень не нравится, что перевод публичный. Из такого винегрета ничего путного не выйдет. Я могу им заняться, но только на праздниках.

Предлагаю сделать перевод закрытым, оставив только одного переводчика- меня. Пока мне больно смотреть на его качество.

Видел твой перевод. Не назову его плохим, может даже лучше многих, тем более, что ты соотносишь с игрой постоянно и делаешь всё правильнее.

Но сначала исправь ошибки тут:

http://notabenoid.org/book/62047

То со знаками беда, то буква пропущена, то ещё что.

Если, конечно, не хочешь, чтобы играли с ошибками. Твоё дело, конечно.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Видел твой перевод. Не назову его плохим, может даже лучше многих, тем более, что ты соотносишь с игрой постоянно и делаешь всё правильнее.

Но сначала исправь ошибки тут:

http://notabenoid.org/book/62047

То со знаками беда, то буква пропущена, то ещё что.

Если, конечно, не хочешь, чтобы играли с ошибками. Твоё дело, конечно.

Там лежит неактуальный перевод, в который уже были внесены сотни правок еще во времена вычитки 3DS-версии.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Там лежит неактуальный перевод, в который уже были внесены сотни правок еще во времена вычитки 3DS-версии.

Я взял ссылку из шапки. Исправьте тогда.

Изменено пользователем Dicur3x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Текстуры в игре Shantae: Half-Genie Hero

 

Spoiler

fa87e9c9b0e5.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

для ПК версии перевод ни одной части так и не сделали?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
для ПК версии перевод ни одной части так и не сделали?

Одна часть переведена, но ещё не перенесена на PC. Остальные ещё переводят.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Текстуры в игре Shantae: Half-Genie Hero

 

Spoiler

Я заметил, что там, где присутствует желтый текст, извлеченный текст выглядит неверно.

А конкретно, весь текст до последнего желтого удаляется.

Например:

8346903dea0b.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Erizo_V

Блин, я косяк допустил при заливке текста. Это оригинал EN https://yadi.sk/i/MP71XzlY35rYJv. Прошу модеров исправить текст в Shantae: Half-Genie Hero http://notabenoid.org/book/67295/347030?sh...amp;Orig_page=1

Текст сейчас вот такой у нас получается https://yadi.sk/d/qdmtm_BP35rZxV

UPDATE:

Сделал сам

Сделал новые главы, наверное, правильно всё залил.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прошёл все части, могу я как-то помочь с переводом?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
@Erizo_V

Блин, я косяк допустил при заливке текста. Это оригинал EN https://yadi.sk/i/MP71XzlY35rYJv. Прошу модеров исправить текст в Shantae: Half-Genie Hero http://notabenoid.org/book/67295/347030?sh...amp;Orig_page=1

Текст сейчас вот такой у нас получается https://yadi.sk/d/qdmtm_BP35rZxV

UPDATE:

Сделал сам

Сделал новые главы, наверное, правильно всё залил.

Обнови ссылки на яндекс, плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне же не кажется, что у персонажей стиль рисунка так не хило поменялся ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Мне же не кажется, что у персонажей стиль рисунка так не хило поменялся ?

В худшую сторону как по мне. Лучше оставили более пиксельный стиль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В худшую сторону как по мне. Лучше оставили более пиксельный стиль.

Я наоборот хотел платформер с нормальным HD графениумом. Разработчик не :censored: же, в четвертый раз пиксельный графениум рисовать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можно хотя бы примерно сказать, когда будет готово порт русификатора Shantae and Pirate Curse на pc.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Можно хотя бы примерно сказать, когда будет готово порт русификатора Shantae and Pirate Curse на pc.

Как только - так сразу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Chillstream
      Stray Children

      Описание:
      «Старшие… они приходят, чтобы съесть детей…»
      Говорят, что все взрослые превратились в монстров.
      За пределами этих стен нет безопасного места.
      Добро пожаловать в Заблудшие дети — горько-сладкую, сказочную RPG

       
      .
      Русификатор
      Тип перевода: Нейросетевой
      Версия: build 2059814
      Установка: кинуть папку из архива StrayChildren_Data c заменой в Stray Children
      Скачать: Yandex | Boosty
       
    • Автор: SerGEAnt
      Dominions 6: Rise of the Pantokrator

      Метки: Стратегия, 4X, Пошаговая стратегия, Асинхронный мультиплеер, Глобальная стратегия Платформы: PC MAC LIN Разработчик: Illwinter Game Design Издатель: Illwinter Game Design Дата выхода: 17 января 2024 года Отзывы Steam: 1372 отзывов, 90% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Странно. Пару дней назад видел на DTF пост, что NikiStudio тоже анонсировали русский дубляж, но не смог найти упоминаний этого, ни их сайте, ни на бусти. Хотя в посте даже арт игры был с их логотипом:
      https://dtf.ru/games/4138851-russkaya-ozvuchka-dispatch-ot-nikistudio Возможно отказались от этой идеи и потёрли все свои посты.
    • И? Есть исключения из правил, кто спорит? Наш великий и могучий по исключениям и всяким словарным словам даст фору многим. Но я вот сильно сомневаюсь, что Elex - словарное слово в немецком языке.
    • В шапке “Русификатор (текст и звук) GOG / Неизвестный” — это озвучка Vector. Пересобрал по своему. Убрал неверные замены английских файлов, убрал лишние замены файлов, расширил лунную сонату аля оригинал. То, что осталось на английском, отсутствует в переводе у всех версий. Работает на стим и гог версию. Не бэкапит ex02 и ex03, если только самостоятельно позаботиться. Если распаковать через запуск, в папку игры, то перезапишет английскую озвучку в ex02 и ex03 на Vector(+ чуть Руссобит-М). Можно распаковать винраром и самостоятельно всё разложить куда требуется. ShadowManRemaster_RusVoiceVector.exe
    • Сделал новую версию перевода, после обновления. Перепрошел, исправил ошибки в символах.  Версия перевода от 11.11.2025
    • В английском bow  имеет два значения, пишется одинаково в обоих случаях, но произносится по разному бау и боу, и слало это слово все правила английского языка. Все что нужно знать о правилах.
    • Хэ зэ как он там произносит, а пишет, что читается как "е/э".  
    • Запускаю с ярлыка, открывается консоль и дальше ничего не происходит, что я делаю не так?
    • Разве кто-то запрещает? Вопрос в восприятии написанного. Ты пренебрегаешь эмоциональной окраской (смайликами). И я могу лишь повторить ранее сказанное - не удивляйся, если тебя не понимают. 
    • Транслитерация — это не перевод. Новые нестандартные наименования обычно записываются транслитерацией, то есть как звучат с поправкой на языковые нормы, из-за которых запись может различаться со звучанием в зависимости от языка-источника этого слова. У имён свои собственные правила записи на других языках по весьма-таки заковыристым нюансам. Джеймс, например, у нас будет Яков. Такие вот тонкости “перевода”. Так что контекст у данных явлений различен и не применим к предметам. Повторюсь, ты сначала говорил про звучание слов, а не про их перевод. Это две достаточно-таки разные темы. Конкретно в данном случае игры есть официальный русский перевод. Как там это названо, раз уж это внутриигровой предмет — так и правильно. На сколько мне подсказывает гугл — там это названо “элекс”. Можешь поискать видео от разрабов, да послушать сам, например. Думаю, они всё-таки лучше гугла знают, как читается то, что они придумали.
    • Конечно стоит. Но не жди что она похожа на 7 ремейк. 16 финалка основная часть серии. В нее намного больше денег вкладывают. Графон сильно лучше, геймплей тоже хорош, но под конец начинает надоедать. Зато постановочные сцены, особенно битвы Айконов (или как их там называют) это невероятный эпик, такой же восторг вызывают как в детстве.  Ничего общего нет между 7 и 16 частью, только как обычно Сид и Чокобо. Геймплейно, визуально, повествовательно совершенно разные игры. Сюжет в ней просто средненький. Хз на торрентах есть или нет, я ее брал по предзаказу делюкс версию. P.S. железо надо помощнее, но оптимизация нормальная, кроме утечки памяти ничего такого не замечал. И по первой локации оптимизацию не оценивай, там фпс сильно выше чем когда доберешься до города или открытого мира. 
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×