Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 10.09.2018 в 12:04, SUDALV сказал:

Есть ли перспективы ускорения перевода?

Я просто хочу понять, стоит ли мне ждать, ибо я хочу пройти 13-3, но если перевод ждать ещё год или два, то столько ждать я не готов. Если что я, естественно, без каких либо претензий к переводчикам, мне просто нужна информация.

Можно, но ты ведь понимаешь, чтобы уделять этому делу рабочий день с графиком 5/2 за это надо платить. Но это из области фантастики. Я про то, что у нас кто-то будет заказывать платный перевод)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
17 hours ago, mercury32244 said:

Можно, но ты ведь понимаешь, чтобы уделять этому делу рабочий день с графиком 5/2 за это надо платить. Но это из области фантастики. Я про то, что у нас кто-то будет заказывать платный перевод)

не-не, я всё прекрасно понимаю, ну просто я же не знаю о ситуации в команде переводчиков, мало ли что там, может там наплыв энтузиастов ожидается к примеру. Потому и спросил.

17 hours ago, mercury32244 said:

Я про то, что у нас кто-то будет заказывать платный перевод)

не совсем понял, это гипотетическое высказывание, или кто-то реально заказать планирует?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 минут назад, SUDALV сказал:

не-не, я всё прекрасно понимаю, ну просто я же не знаю о ситуации в команде переводчиков, мало ли что там, может там наплыв энтузиастов ожидается к примеру. Потому и спросил.

не совсем понял, это гипотетическое высказывание, или кто-то реально заказать планирует?

Наплыв энтузиастов через 3 года после релиза, конечно, почему бы и нет)) Радуйся что прогресс вообще движется, не забросили и то хорошо. 

Прочитай предложение до "...заказывать платный перевод" 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
7 минут назад, SUDALV сказал:

не-не, я всё прекрасно понимаю, ну просто я же не знаю о ситуации в команде переводчиков, мало ли что там, может там наплыв энтузиастов ожидается к примеру. Потому и спросил.

не совсем понял, это гипотетическое высказывание, или кто-то реально заказать планирует?

Я ещё ни разу не видел, чтоб кто-то заказывал платный перевод той или иной игры) Кому нужны переводы, за которые нужно платить:D

Но и никто выкладываться не будет без этого. Поэтому в основном у нас переводятся инди-игрушки, в которых текста немного.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ну я понял )

ну что же, удачи тогда вам с переводом, будущие поколения игроков будут рады русской версии, ну а мне придётся всё таки переводить на ходу, очень уж интересно что там в продолжении после 13-2 )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

mercury32244, слушай, а у тебя есть хотя бы примерные сроки когда Оками будет готова? Интересная игрушка вроде как, хотелось бы попробовать 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, HarryCartman сказал:

mercury32244, слушай, а у тебя есть хотя бы примерные сроки когда Оками будет готова? Интересная игрушка вроде как, хотелось бы попробовать 

Это не просто интересная игрушка. Это лучшая игрушка о Японской мифологии, единственная игра, которая ни на что не похожа!)
Примерные сроки — конец этого года. Но ничего не обещаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Эх.. А я то думал там 5% осталось всего)) А что ещё по мимо перевода нужно делать что займёт столько времени? 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
25 минут назад, HarryCartman сказал:

Эх.. А я то думал там 5% осталось всего)) А что ещё по мимо перевода нужно делать что займёт столько времени? 

Редактура, тест, наличие свободного времени и желание этим заниматься)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мы в тебя верим)) Ты справишься до конца года)) 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, Dasgun сказал:

Поглядим

Извените конечно,но на пример я каждый месяц доначу на полную покупку игр или же на покупку софта.

И кстати донатил на покупку всех допов для тайкоден2,но перевод так и стоит.(не в напряг конечно).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
5 часов назад, setiropan сказал:

Извените конечно,но на пример я каждый месяц доначу на полную покупку игр или же на покупку софта.

И кстати донатил на покупку всех допов для тайкоден2,но перевод так и стоит.(не в напряг конечно).

Благодаря твоим донатам, кодер приобрёл все допы на тоукиден 2, но кодер не переводчик же, он разобрал игру и залил текст на платформу. Просто покупка игры и перевод в принципе не совместимые вещи.
А так да, двое переводчиков ушли со словами “На данный момент переводить больше не можем”

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 минуту назад, mercury32244 сказал:

Благодаря твоим донатам, кодер приобрёл все допы на тоукиден 2, но кодер не переводчик же, он разобрал игру и залил текст на платформу. Просто покупка игры и перевод в принципе не совместимые вещи.
А так да, двое переводчиков ушли со словами “На данный момент переводить больше не можем”

Грустно как-то,буду ждать,может кто поможет в будущем.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 минуты назад, setiropan сказал:

Грустно как-то,буду ждать,может кто поможет в будущем.

Как разберемся с проектами, вернемся к этой игре, если никто так и не появится.
Перевод как бы не мёртв, просто ждёт своего часа. Этот момент настанет, просто не быстро.

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: 0wn3df1x
      Serre

      Метки: Романтика, ЛГБТК+, Визуальная новелла, Линейная, Милая Разработчик: insertdisc5 Издатель: insertdisc5 Дата выхода: 15.04.2025 Отзывы Steam: 225 отзывов, 99% положительных
    • Автор: de1p
      Two Point Museum

      Метки: Симулятор, Казуальная игра, Стратегия, Строительство, Градостроение Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Two Point Studios Издатель: SEGA Серия: Two Point Дата выхода: 4 марта 2025 года Отзывы: 3764 отзывов, 94% положительных  
       
      На текущий момент полного перевода игры на русский язык не существует. Однако, поскольку для понимания сути игры не требуется глубокое знание английского языка, я решил создать перевод субтитров для радио, чтобы сделать погружение в игровой процесс более приятным. 

      Все названия локаций, персонажей и других элементов из предыдущих частей серии игр Two Point были тщательно сохранены и с любовью перенесены в новую часть. Желаю приятной игры!

      Скачать: 
      Yandex Disk
      или
      Google Drive

      Следить за обновлениями: https://boosty.to/delp1

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На самой wii управление вполне обычное. На эмуляторе выбор ещё шире — либо реальные виимоут с нунчаком, либо любой геймпад с поддержкой гироскопа, будь то дуалшок4, дуалсенс, свичпро и любой другой пад с поддержкой switch-протокола.
    • Обычный тролль, видимо. Там просто куча пустых строк в сообщении его Вы большой молодец, Chillstream, что проверили) И правильно сделали. Да и к тому же — нет и не будет такой “новости”. Особенно учитывая, что звук на стадии тестирования и внесения корректировок.
    • Что ж, по всей видимости вальвы всё-таки решили завершить поддержку стима на семёрке и восьмёрке. На этот раз окончательно. При этом как-то по-хитрому. Сам стим у пользователей 7 и 8 запускается, все игры могут работать, но есть одно НО: обновления, которые появляются на что-то с сегодняшнего дня тупо не могут скачаться, как и игры, которые имели свежие обновления (у кого-то оно началось даже раньше, где-то в начале месяца, но то были тогда ещё единичные случаи). Первым заметили это ещё люди на западе утром, когда у них заглохла закачка пакетов стимворкс (впрочем, на старых осях там так-то и нечему обновляться, но не суть). Потом появились жалобы на то, что не может обновиться то, другое, третье, начиная со свежего контента с воркшопа. При этом то, что обновлялось давно качается без каких-либо проблем. При этом занятно то, были отзывы о том, что у пользователей семёрки, которые через софтинку подменяли то, как винда себя обзывает, без проблем работает и как новый обновлённый клиент стима, так и все свежие обновления. Иронично по-своему, так как проблема была создана искусственно, судя по всему.
    • залезь в гайды стима, всё просто
    • @Alexxx90 Да, прощее пареной репы, — просто достань текст и экспортируй в удобный для редактирования формат — мы переведём, а потом импортируй перевод обратно, делов то...
    • Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Некая Kira выпустила русификатор для новеллы Serre. Международное общественное движение ЛГБТ запрещено на территории Российской Федерации.
    • Перевод заменен на версию без транслита отсюда.
    • @DjGiza спасибо. Проблема оказалась не в этом патченном файле, я его уже патчил утилитой от автора UABEA. А в том, что я перепаковывал localization-string-tables-english(en)_assets_all.bundle через Unity Patcher. Оказалось, что он неправильно пакует этот ресурс. После перепаковки через UABEANext (последней версии) всё заработало с этим патченным catalog.bin. 
    • Хоть у кого работает адекватно?
      У меня либо на старте выкидывает, либо после корабля соррано.
      Спасибо
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×