Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Не мне об этом говорить но ты бы хоть добил и фиг с ней с редактурой. Самому не обидно будет забрасывать на пол пути?

Я занимался игрой в свободное время и многому научился.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я занимался игрой в свободное время и многому научился.

Значит перевод остального текста можно не ждать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит перевод остального текста можно не ждать?

Ну почему, если возьмешься там осталось всего то 2000 строк из 6000 то lader111 его запросто вставит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Значит перевод остального текста можно не ждать?

Часть переведенного есть, уже даже вставленная в игру(сырая не правленая) Могу выложить для обшей оценки и сравнения с оригиналом....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В общем спасибо за перевод этой замечательной игры.

Изменено пользователем Tankov22

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Добей уже перевод, хоть потихоньку. Такой объем работы проделал и забросишь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Добей уже перевод, хоть потихоньку. Такой объем работы проделал и забросишь?

как-то весь энтузиазм пропал... :russian_roulette:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как-то весь энтузиазм пропал... :russian_roulette:

вот так и появляются недопереводчики, хреново...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
вот так и появляются недопереводчики, хреново...

Что за бред? lader111 не переводчик если что... Он решил добровольно взяться за текстуры, потому что очень хотел помочь проекту, и начал учиться рисовать текстуры (кто-нибудь вообще из всех ожидающих эту игру сделал такое?) но ему в этом никто так и не помог и даже не пытался помочь! А что касаемо самого перевода, то ещё в его процессе я и jk232431 неоднократно говорили, что перевод будет только сюжетной линии, да и при том, что в сюжетной линии нельзя было превышать кол-во символов. Скажите спасибо, что я вообще взялся за это дело, ибо приходилось тяжко. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЧТО-ЛИБО ГОВОРИТЬ, возьми и попробуй сам! Не умеешь? Бери любой проект, начинай его курировать и по ходу дела учись.

PS после таких вот высказываний пропадает всякое желание браться за работу, да и при том, что никто за это не платит...

Изменено пользователем mercury32244

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что за бред? lader111 не переводчик если что... Он решил добровольно взяться за текстуры, потому что очень хотел помочь проекту, и начал учиться рисовать текстуры (кто-нибудь вообще из всех ожидающих эту игру сделал такое?) но ему в этом никто так и не помог и даже не пытался помочь! А что касаемо самого перевода, то ещё в его процессе я и jk232431 неоднократно говорили, что перевод будет только сюжетной линии, да и при том, что в сюжетной линии нельзя было превышать кол-во символов. Скажите спасибо, что я вообще взялся за это дело, ибо приходилось тяжко. ПРЕЖДЕ ЧЕМ ЧТО-ЛИБО ГОВОРИТЬ, возьми и попробуй сам! Не умеешь? Бери любой проект, начинай его курировать и по ходу дела учись.

PS после таких вот высказываний пропадает всякое желание браться за работу, да и при том, что никто за это не платит...

Друг, да не обращай внимание на таких людей. Их полно на форуме. Каждый из них наверно думает что перевод текста, это документ в формате DOC где нужно перевести все, а потом обратно положить в папку с игрой. Кто дело делает, а кто языком только трепать может. Так что плюй на этих персон с высокой башни :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Огромное спасибо за перевод, хоть только и сюжетной части. Нептунии по такому же принципу переведены, и никаких проблем не было.

PS. Хотя в Mugen Souls еще не играл, жду скидку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А 6448 строк на ноте это просто так?

No comments...

Читай тему заново... ибо ты ничего не понял, задав этот вопрос...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...tscn=1481317742

Не обращая внимание на ошибки, есть одна о которой я хочу предупредить тех кто ещё не столкнулся с ней.

В меню вызываемом по клавише <F>, заходя в подменю "Система" помните, что сохранение и загрузка переставлены местами. (На момент написания версия перевода 1.0). На всякий случай смотрим на всплывающие анлийские подсказки.

Сам не заметил пока Mugen Field фармить не начал, до этого сохранялся только на кристаллах, а загружался из главного меню.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

ребят, подскажите, а есть ли шанс что перевод закончат? а то просто уже давно игру скачал и никак не решусь ждать ли для полноценной игры или с переводчиком играть. не судите строго, просто все же для полноценного фана иногда стоит потерпеть ежели делать все через силу, но все равно спасибо за тот перевод что уже есть, приятно видеть когда такие непопулярные у нас игры все таки имеют право жить причем когда они сделаны играбельно а не как было например с той же final fantasy tactics если кто помнит). и еще если кто может подскажите игры подобные таким как эти а то многое уже понаиграл но как то из подобных либо перевода нет либо уже пройдены... впрочем парочку я с переводчиком проходил но это было малость малость печально, еще раз спасибо

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×