Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Жанр: RPG

Платформы: PC MAC LIN

Разработчик: tobyfox

Издатель: tobyfox

Дата выхода на PC: 15 сентября 2015

Движок: Game maker

Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

 

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Текстуры для художника: https://yadi.sk/d/gbf1_lltkTQSb

Перевод: http://notabenoid.org/book/60097

Share this post


Link to post
В 03.07.2018 в 20:49, ghky6u8k6kj сказал:

Игра с такой огромной фан-базой, а русификатора до сих пор нет под текущую версию. Нонсенс.

Игру большинство прошли и забыли просто (хотя я еще не прошел), так шо вряд ли буду допиливать перевод, ибо уже не актуально. 

  • Downvote 2

Share this post


Link to post

Так шо, обнова будет, или уже не ждать?

Share this post


Link to post
11 часов назад, DarkFoxing сказал:

Так шо, обнова будет, или уже не ждать?

Может где-то в сентябре. Как тест финальный пройдёт.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
В 12.08.2018 в 00:12, DarkFoxing сказал:

Так шо, обнова будет, или уже не ждать?

Технарь же сразу написал, что собирать новый русик будет не меньше месяца. Сейчас только половина месяца прошло. Также ещё новый текст не перевели.

Share this post


Link to post
17 часов назад, Lord_Draconis сказал:

Технарь же сразу написал, что собирать новый русик будет не меньше месяца. Сейчас только половина месяца прошло. Также ещё новый текст не перевели.

Ты б хоть на название темы посмотрел. Это не Underrail, а Undertale.

  • Like (+1) 1

Share this post


Link to post
6 часов назад, Gregor_Lesnov сказал:

Ты б хоть на название темы посмотрел. Это не Underrail, а Undertale.

Позор мне))) Периодически путаю.

Share this post


Link to post

Ура! :D
Вы дождались! Мы дождались!
Долгожданный для всех нас релиз наконец-то случился! :D
Нам наконец-то можно выдохнуть…

Share this post


Link to post

Большущее спасибище за перевод:astonished:

Share this post


Link to post

Наконец-то! Дождалась! 100500% добра всем, кто трудился! Наконец-то поиграю после покупки в Steam!!!

Share this post


Link to post

Почему слова Санса в Последнем Коридоре “well, if i were you, i would have thrown in the towel by now” перевели как “ну, если бы я был тобой, к этому моменту меня уже бы стошнило в полотенце”? “Throw in the towel” — это идиома, означает просто “сдаться”. Причем гуглится элементарно первой ссылкой. Есть шанс, что это пофиксят? Такой нелепый перевод на, наверное, одном из самых атмосферных моментов в игре всё портит.

Share this post


Link to post
13 часов назад, naugam сказал:

Почему слова Санса в Последнем Коридоре “well, if i were you, i would have thrown in the towel by now” перевели как “ну, если бы я был тобой, к этому моменту меня уже бы стошнило в полотенце”? “Throw in the towel” — это идиома, означает просто “сдаться”. Причем гуглится элементарно первой ссылкой. Есть шанс, что это пофиксят? Такой нелепый перевод на, наверное, одном из самых атмосферных моментов в игре всё портит.

Ссылка на обновленный русификатор в шапке темы уже месяца 3 висит.

  • Upvote 1

Share this post


Link to post
Posted (edited)

Доброго времени суток!

Русификатор для GOG-версии 1.08 под Линукс не пашет (игра не запускается). Планируете адаптировать?

На более ранних версиях русика и игры трюк с переименованием data.win в data.unx работал

Edited by Lexx766

Share this post


Link to post
22 часа назад, Lexx766 сказал:

Русификатор для GOG-версии 1.08 под Линукс не пашет (игра не запускается). Планируете адаптировать?

Если только поставить windows или wine.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By yarikrl
      Медиа:
      Актёры русской локализации и их персонажи: https://youtu.be/X-dIzjJkYMQ «Пол Торгал, Маргарет Мэйда, Барт Торгал»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/ypDy85dJDR4 «Морской Император»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/ppckaiH_9q8 «КПК»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/Yi3ko4uBaSs «Циклоп»: демонстрация русского голоса: https://youtu.be/FvtxsiXxVKk Патчноут:
      —Версия 1.0 от 25.11.2019
      • Первая публичная версия локализации
      —Версия 1.1 от 04.12.2019
      • Исправлено: реплики «КПК» больше не обрываются.
      • Исправлено: повторное воспроизведение реплик «Жилища».
      • Исправлено: ошибки в субтитрах.
      • Добавлено: пропущенная реплика «Мотылька».
      • Добавлено: проверка на защиту от установки на старые версии игры.
      • Переозвучено: реплики «Кофемашины».
      • Переозвучено: реплика приветствия костюма «КРАБ».
      Авторы:
      Ярослав Егоров: руководитель проекта, звукорежиссёр, подбор актёров, редактура текстов, медиа-контент, тестирование Александр Киселев: рас-ка/запаковка ресурсов, инсталлятор Юрий Кулагин: перевод реплик без субтитров Филипп Робозёров: подбор актёров Роли озвучили:
      Алёна Андронова — Карманный персональный компьютер Сергей Чихачев — Пол Торгал Валерия Зимницкая — Маргарет Мэйда Владимир Габатель — Барт Торгал Татьяна Лукина — Морской Император Нина Беренг — ракета «Нептун», выживший из номерных капсул Игорь Олейников — Эвери Куинн, Райли Робинсон Игорь Попов — Капитан Кин, Медпомощник Данби Максим Кулаков — подводная лодка «Циклоп» Рута Геката Новикова — «Жилище», голос из вступления игры, выживший из номерных капсул Виктор Речкалов — выживший из номерных капсул Павел Липский — выживший из номерных капсул Ильдор Ахмеджанов — Оззи, костюм «КРАБ» Нана Саркисян — технический директор Юу Владимир Веретёнов — Джучи Хасар, Капитан Холлистер, выживший из номерных капсул Ксения Бош — Эльхейм, выживший с лайнера Мансур Пивчанский — Беркли Дмитрий Дробница — помехи на радио Эльдар Мамедов — радиотранслятор, выживший из номерных капсул, компьютер Ангелина Коврижных — Уилсон, случайный выживший Фёдор Маслий — компьютер, случайный выживший Антонина Лазаревская — выживший с лайнера Алексей Запольский — голос с «Альтеры», случайный выживший Евгений Беззубов — диспетчер «Альтеры» Евгения Румянцева — кофемашина, голос с «Авроры» Антон Макаров — Страж Отдельная благодарность:
      Андрею Кищенко, Анатолию Калифицкому и Игорю Олейникову за помощь в обработке звука Игорю Попову за помощь с записью роли Морского Императора Русскоязычной Wiki игры  
      В качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud
    • By Smart131
      Медиа:
      VR-геймплей: https://youtu.be/hQLS4EYT2CM Трейлер: https://youtu.be/0nLo9lZ3Kgc Патчноут:
      Версия 1.3 от 21.11.2019
      Добавлена: поддержка текста от Tolma4Team для UE4/ UE4VR версий игр. Версия 1.2 от 11.01.2019
      Добавлено: поддержка UE3/UE4/ VR версии игры Версия 1.1 от 29.10.2014
      Исправлено: вылеты из игры Исправлено: теперь заменяется английская озвучка Версия 1.0 от 26.10.2014
      Первая публичная версия озвучки Авторы:
      Анатолий Калифицкий: руководитель проекта Александр Киселёв (ponaromixxx): программная часть, адаптация под VR-версию, инсталлятор spider91: программная часть Роли озвучили:
      Алена Правдина — Итан Петр Слепцов — Эд Гарфилд — Дейл Михаил Алексеев — Чед Екатерина Дмитрова — Мисси Андрюс Стакионис — Пол Просперо Гор на Драк — Тревис Отдельная благодарность:
      Ярославу Егорову за медиа-поддержку проекта   Если вам понравился перевод, то в качестве поддержки можете подписаться на наши соцсети:
      ВКонтакте, YouTube, Twitter, SoundCloud


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×