Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

naugam

Новички+
  • Публикации

    11
  • Зарегистрирован

  • Посещение

Репутация

12 Нейтральная

О naugam

  • Звание
    Новичок
  1. Undertale

    Почему слова Санса в Последнем Коридоре “well, if i were you, i would have thrown in the towel by now” перевели как “ну, если бы я был тобой, к этому моменту меня уже бы стошнило в полотенце”? “Throw in the towel” — это идиома, означает просто “сдаться”. Причем гуглится элементарно первой ссылкой. Есть шанс, что это пофиксят? Такой нелепый перевод на, наверное, одном из самых атмосферных моментов в игре всё портит.
  2. Night in the Woods

    Имхо, использование “типа” уже является показателем подростковой неграмотности. Намеренная ошибка избыточна и является показателем некачественной русификации.
  3. Night in the Woods

    На стимовскую версию тоже ставится без проблем. Пробежался в начале игры и уже нашел пару небольших косяков, будем кидать вам в ВК. :) Кстати, ссылка в шапке просто на группу, но об ошибках, как я понял, писать в обсуждениях?
  4. Night in the Woods

    Неужели перевод подъехал? Слава Ктулху!
  5. Night in the Woods

    Неужели нет какой-нибудь софтинки, чтобы реализовать данный эффект для шрифта? Не думаю, что разрабы заморачивались и вручную всё это прорисовывали. Хотя кто их знает.
  6. Night in the Woods

    Насколько я понял, это дефект.
  7. Night in the Woods

    Наоборот же. Имхо, лучше пусть будет максимально приближено к оригиналу (даже в мелочах). То есть статичный (не считая искажения шрифта).
  8. Night in the Woods

    Это какая-то шутка, которую я не понимаю, или что? КАК тестер, тот, кто должен проверять перевод на ошибки, выдает “выполи”?
  9. Night in the Woods

    Я имею в виду тех, кто лор уже знает (смотрел/проходил игру на английском) и хочет помочь с русификатором. Новые игроки просто не увидят некоторых ошибок, потому что для этого нужно знать, что было в оригинале. Да, эта неокончательная версия может испортить впечатления от игры, так что им лучше подождать. Но я не понимаю, в чем проблема скинуть русификатор желающим помочь.
  10. Night in the Woods

    Почему нельзя скинуть текущую версию, чтобы любой желающий мог уже сейчас помогать вам искать любые ошибки, в том числе логические? Мне кажется, так русификатор появится существенно раньше, чем через месяц. Я бы сам с радостью играл, не забывая, что это неокончательная версия, и сообщал бы обо всех ошибках, которые замечу. И думаю, что я не один такой.
  11. Night in the Woods

    А почему нельзя скинуть текущую, неокончательную версию сюда, чтобы любой желающий мог уже играть и помогать вам искать ошибки? Так же дело быстрее пойдет.
Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×