Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Undertale

banner_pr_undertale

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

  • Жанр: RPG
  • Платформы: PC MAC LIN
  • Разработчик: tobyfox
  • Издатель: tobyfox
  • Дата выхода на PC: 15 сентября 2015
  • Движок: Game maker
Spoiler

ss_9025a366676c26046b1d08e94ab1a73406aa11db.jpg

ss_b9ec4c53a8ed37f764649c970757c0a1f4948ec1.jpg

Spoiler

Undertale - это изометрическая пиксельная RPG, где герой провалился в подземный мир. Ему предстоит как сражаться с чудовищами, так и пытаться с ними подружиться и поставить в свои ряды.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я поимел игру!

ididit.png

Изменено пользователем fjay69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я поимел игру!

Ура, осталось поиметь текстуры, некоторые анимации и пару тысяч не переведенных строк.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну, сам факт, что технические вопросы решены. А пока вы заканчиваете перевод, можно потихоньку вшивать уже готовые строки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, сам факт, что технические вопросы решены. А пока вы заканчиваете перевод, можно потихоньку вшивать уже готовые строки.

Превосходные новости. Вопрос - остались ли какие-либо технические ограничения, о которых стоит знать при переводе? Скажем там, ограничения по величине строк, доступным символам и тому подобное? Типа тех, что упомянуты выше в теме?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Превосходные новости. Вопрос - остались ли какие-либо технические ограничения, о которых стоит знать при переводе? Скажем там, ограничения по величине строк, доступным символам и тому подобное? Типа тех, что упомянуты выше в теме?

Игра будет принимать строки любой длины без ошибок. Другое дело, что смотреться это будет не очень красиво. Так что придётся подгонять строки под размер рамки диалогов. Имя персонажа по-прежнему будет только из латинских букв.

Художникам: Я заметил, что после регенерации, шрифты выглядят несколько иначе. Когда я сделаю все шрифты, я отправлю спрайты, чтобы вы могли подкорректировать их.

Изменено пользователем fjay69

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну, сам факт, что технические вопросы решены. А пока вы заканчиваете перевод, можно потихоньку вшивать уже готовые строки.

Пока сессия идет и времени не очень много, так что у вас пока полный картбланш на вскрытие игры с создание для нас правил хорошей вшивки текста.

Имя персонажа по-прежнему будет только из латинских букв.

Это как?

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Имя персонажа по-прежнему будет только из латинских букв.

Это как?

Эээ...

09155d715ca9c2b9d10ccc483dde0c44.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Эээ...

Поменять алфавит на русский тут уже нельзя? Хотя и так все более чем прекрасно.

Изменено пользователем Gregor_Lesnov

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Поменять алфавит на русский тут уже нельзя? Хотя и так все более чем прекрасно.

Это уже из области реверс инженеринга.

Но если очень хочется русское имя, можно после первого сохранения закрыть игру и отредактировать файл сохранения.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Предлагаю перевести имя персонажа Dummy как "Болванчик". Болванчик - это что-то вроде куклы с подвижной головой. Связан мой вариант с тем, что во время битвы он других dummy называет "dummies!!", что можно перевести как "болваны!!" (в оскорбительном смысле), а потом сам же и интересуется, обозвал ли он их или просто звал.

Изменено пользователем gshtak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Предлагаю перевести имя персонажа Dummy как "Болванчик". Болванчик - это что-то вроде куклы с подвижной головой. Связан мой вариант с тем, что во время битвы он других dummy называет "dummies!!", что можно перевести как "болваны!!" (в оскорбительном смысле), а потом сам же и интересуется, обозвал ли он их или просто звал.

Перевод существительного в английском языке, прилагательные и т.д могут переводится по разному. Так что тут разные слова. И где он интересовался? Он сам же их выгнал и думал, почему они ушли? Так что тут не согласен.

Изменено пользователем RNHNLA

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

здравствуйте

если есть возможность, хотела бы чем-нибудь помочь, потому что нежно люблю эту игру и всем советую, но не все могут позволить себе играть без перевода. проходила раза четыре? наверное. английский на уровне разговорного, спокойно читаю и т.д., так что могу пригодиться

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здравствуйте

если есть возможность, хотела бы чем-нибудь помочь, потому что нежно люблю эту игру и всем советую, но не все могут позволить себе играть без перевода. проходила раза четыре? наверное. английский на уровне разговорного, спокойно читаю и т.д., так что могу пригодиться

Тебе нужен инвайт в notabenoid. Вот сюда

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Господа! Я просил доступ у 0wn3df1x и innocent_red, но никто не ответил.

Чтобы не терять время, предлагаю начать вшивать русский текст в игру! Откликнитесь, кто может помочь с доступом. Мой аккаунт на ноте - fjay69.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Lonesome Village

      Метки: Уютная, Приключение, Головоломка, Симулятор жизни, Исследования Платформы: PC Разработчик: Ogre Pixel Издатель: Ogre Pixel Серия: Ogre Pixel Дата выхода: 1 ноября 2022 года Отзывы Steam: 148 отзывов, 72% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Raccoo Venture

      Метки: Исследования, Коллектатон, Поиск предметов, Головоломка, Игрок против ИИ Платформы: PC XS XONE Разработчик: Diego Ras Издатель: QUByte Interactive Серия: QUByte Interactive Дата выхода: 14 декабря 2023 года Отзывы Steam: 82 отзывов, 82% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @parabelum будучи ещё “салагой” в переводах перевёл A_Highland_Song , и там как раз познакомился с Ink-файлом. Переводить через автопереводчик такие генераторы фраз смерти подобно, там мильон разный вариаций может быть. Можно почитать про другой перевод — https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3530689177 Я на этой игре набил какие только можно шишки, и да без автопереводчика обойтись не смог, так как некоторые тексты были хорошо запрятаны, основной же ink файл я перевёл. Из проблем игра ловила софт-лок при переходе на некоторые локации,  решалось выходом, переключением на английский и заходом обратно, после перехода в локацию игралось дальше. Благо таких локаций не слишком много и не часто, в основном переходы безболезненно проходят.
      Так что всё решаемо)
      Но да, найти из-за чего софтлоки, я не смог, так как иголка в стоге сена))  Но автопереводчиком на мой взгляд конкретно A_Highland_Song маловероятно перевести, так как вариантов будет очень много и сколько раз понадобится пройти игру прежде, чем все их поймать и возможно ли вообще это?) Там даже тупо сохранение “вы сохранились 10 секунд назад, вы сохранились 5 минут назад и т.д.” Уже всё не поймаешь, но это мелочи, сюжетка там такая же) Поэтому лучше пытаться перевести ink, чем перевести через автопереводчик)
    • Обновил русификатор (текст + текстура) - Прошлой ночью был апдейт -
    • @Alex Po Quest замотивируйте!
    • Вы обратно загоняли текст в игру и проверяли на работоспособность ?  Достать текст, это минутное дело.  У меня была проблема загнать его обратно. Вернее он как бы вставал, но в игре дальше заставки и кнопки перезагрузки не идёт. Где то в скрипте была допущена ошибка, а проверять такие массивы, как искать иголку в стоге сена.
    • Да, в стиме я на самом деле таких не встречал, но несколько лет назад, когда ещё захаживал в EGS, там забрал штук 5-7 бесплатных, действительно годных.  Все не помню, а EGS не установлен, но точно помню Селесту и What remains of edith finch.  
    • Да, есть такое, не про терминатор именно, а вообще бывает. Жаль что таких обычно не бывает 
    • Ну знаешь…  Некоторые уже и Силксонг за 40 минут проходят )     Лишь бы нахапать побольше     Не, я если и беру бесплатные, то только те, в которые точно играть буду.    Вадик, Терминатор за 42 минуты прошёл.  А у меня 75 минут, и до сих пор на 3 уровне )
    • RKGK / Rakugaki Дата выхода: 22 мая. 2024г Разработчик: Wabisabi Games Издатель: Wabisabi Games Жанр: Экшен, Платформер Платформы: ПК https://store.steampowered.com/app/2146570/RKGK__Rakugaki/ RKGK / Rakugaki - это не типичный платформер. Конечно, вы будете прыгать, мчаться и прокладывать себе путь через разросшийся город, но здесь ваше оружие - творчество. Кап-Сити, нео-бруталистский пейзаж, жаждет цвета и свободы, а вы, как Вала, - художник с кисточкой. Разгадка секретов Кап-Сити превращается в захватывающее исследование. Скрытые пути и сокровища таятся за каждым углом, ожидая, когда их обнаружат. Движение похоже на танец - прыжки плавно переходят в рывки, скольжение и скрежет, создавая приятный поток. Машинный перевод steam 1.0.1.649 Bild_20240527 https://drive.google.com/file/d/1yog-1zELRKAK7Smqnsw23ksMjgRDy_kj/view?usp=sharing
    • И не один  “It's very short, you can finish it in less than 30 minutes.” — остаётся вопрос что там люди по 5 часов делали.
    • Есть комент в стиме “игру прошел за 20 минут и было не очень то и сложно”  Я забрал но играть скорее всего не буду.)
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×