Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 05.08.2023 в 01:58, Atanvaron сказал:

Подскажите, пожалуйста, есть ли шаблоны структур для дампов на версии 2022. Вроде бы ранее писали, что на поздних версиях UnityEx извлечение дампов не поддерживалось. Уже для второй игры на 2022 версии Unity не выходит получить дампы. Пробовал на играх “Across the Obelisk” и “Crime O'Clock”. Может есть еще варианты?

Где-то с версии 2022.2.3f1 и выше не стали поддерживаться.
AssetStudio UAAE не знаю тянут ли сейчас, не проверял, но дамперы из них были сделаны.
Их исходники закинул в шапку.

Пока только самим из старых версий подставлять или дописывать шаблоны или этот код.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У меня вопрос. Я хотел поменять шрифт игры вернее добавить кириллицу. Нашёл файлы otf и поменял, но всё равно шрифт не поменялся хотя шрифт сохранился. Может кто-нибудь знает в чём дело.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Очень долго ломал голову над тем, почему после замены SDF-шрифта на созданный самостоятельно в Unity той же версии (или близкой к оной) игра крашится перед тем моментом, когда должен быть выведен на экран текст, использующий этот шрифт. Попробовал сейчас, чисто из любопытства, заменить только MonoBehaviour и Texture2D (не трогая оригинальный Material), и — о чудо — игра не крашнулась и показала русские буковки моим шрифтом. :upside_down:
Да, в шапке под спойлером ничего такого не было написано про Material (максимум только про исправление ссылки на него в MonoBehaviour), но что-то заставило меня подумать, что надо заменять и его тоже. :sweat_smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD. Уже нашёл то что хотел. Удалите мой комментарий.

Изменено пользователем Artie_Bow

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Есть apk андроид 3D=приложения на юнити, его нужно локализовать.

В приложении все ресурсы лежат в одной здоровом файле datapack.unity3d. 

С помощью утилиты Assets Reaper мне удалось получить строки, которые необходимо перевести, там они лежат в resources.assets.

Вопрос такой: с помощью вашего приложения можно будет заменить эти строки?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пока я пытаюсь импортировать файлы, UnityEX просто зависает и не отвечает. Я могу даже попытаться импортировать неизмененные файлы (экспортировать и сразу импортировать), но он все равно зависает. Может ли кто-нибудь помочь?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, а чем может быть вызвана эта ошибка при попытке извлечь видео? Ранее работало все ок (на бандле игры более ранней версии юнити 2021).  Мои действия: открыв бандл переключаюсь в строке Архив: на ресурс, извлекаю его и потом пробую извлечь видео — выдает такое. Если извлекать видео без конвертации как рав — то извлекается, но как файл  в 1 КБ.

Бандл: https://dropmefiles.com/4USXI

 

01.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 12.09.2015 в 20:42, DragonZH сказал:

Программа для работы с архивами Unity.

Вопрос уважаемому автору. Может ли платная версия вашей программы извлекать данные из файлов .unity3d? (при попытке извлечь с помощью бесплатной во всплывающем окошке пишет, что нужна платная для работы с unity версии 2020 и выше).

А также может ли она запаковывать данные обратно в .bundle? (.unity3d получила из .bundle вашей бесплатной версией).

Понимаю, что с запаковкой может работать и сама Unity. Но у меня совершенно нет времени полноценно этот софт изучать, а кое-что там надо срочно расковырять.

Изменено пользователем ВарвараКраса

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Не знаю уже, что делать, так что попробую спросить здесь, может найдется человек, который поможет тупому тапку :D
Такое дело, перевожу одну игруху. Практически весь текст этой игры содержится в одном файле — dict_string.txt, я его довольно быстро нашла и уже, считай, перевела. Но есть одно но — текст на кнопке смены языка, то есть сами надписи “English/中文繁体/и т.д.”, не находится вообще нигде. Я впервые занимаюсь вскрытием игр, поэтому добавить русский язык отдельно у меня вряд ли получится, я додумалась только до того, чтобы заменить в текстовом файле традиционный китайский на русский. Но у меня не получается заменить его в настройках, потому что сама надпись “中文繁体” находится незнамо где. При том, что другие надписи в настройках также содержатся в dict_string.txt, в том числе и надпись “Язык”, но вот сами названия языков где-то попрятаны. В других файлах txt  я их не нашла. В изображениях этого текста тоже нет. Подозреваю, что эти обозначения представлены в виде скриптового текста, но вот найти его у меня не выходит. Когда пытаюсь выполнить поиск по тексту в UnityEX, запрос “English” вообще ничего не дает, при запросе “中文繁体” программа выделяет только файл PingFang-Bold.font_raw, насколько я поняла, это файл шрифта, а значит, не то, что мне нужно. Попробовала поискать, вводя части текста, например, “繁体”, но тут все стало еще запутанней, потому что программа выделяет кучу явно левых файлов, которые относятся к уровням игры, а не к настройкам, вроде CodeofHuman.ani, GateOpen.ani и т.д. Еще находятся некоторые файлы resources, я их вытащила, но когда попробовала проверить их UnityText, программа выдала мне надпись #FileEmpty#. 

В общем, я не понимаю, как мне найти нужный текст. Возможно, он находится в каких-то других файлах — но другие файлы assets я уже точно так же просмотрела, ситуация с ними аналогичная. Либо он как-то хитро зашифрован. Либо же, я просто что-то не так делаю при поиске в UnityEX и UnityText.

Короче, кто-нибудь может подсказать, где этот чертов текст может находиться и как его достать?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
14 часов назад, Shamaona сказал:

Короче, кто-нибудь может подсказать, где этот чертов текст может находиться и как его достать?

Total Commander поиск UTF16.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
13 часов назад, DragonZH сказал:

Total Commander поиск UTF16.

О! Спасибо большое, попробую!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре в шрифтах изначально поддержки кириллицы не было (unity 2021 шрифты в font_raw). Сделала кастомные шрифты и запаковала файл обратно (проверила кириллица работает в системе без проблем). Английские символы отображаются как и раньше без проблем, но вместо кириллицы пропуски. Что-то забыла прописать?

P.S. Для проверки распаковала файлы в чистую, кириллица в шрифтах теперь есть

Изменено пользователем Segnetofaza

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

У кого-нибудь есть шаблон дампа для версии 2022.3.4f1 с GUID="95A18F96F4201D2D26DED9CA2123D2AD5A5A277347DB0BFDE9CD841D879FBDEF”?

Шаблоны от 2022.2.3f1 и 2022.3.6f1 с GUID="95A18F96F4201D2D26DED9CA2123D2AD1B4A83F2A2F1A4DEF12CDC9223CCE72C" не подходят.(

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • как я понял человек пишет, что документации нет и ему надо лично помогать, а он уже занят для испанцев.

      и ему нужны доказательства серьезности намерений перевода. это у нас есть — готовая вторая часть) может это будет солидным аргументом
    • @stevengerard , если это вы делали перевод к первой части, могу заметить, что грубые выражения в конструкциях с ‘fuck’ переведены достаточно мягко.  Во второй части, судя по всему, грубых ругательств с сексуальным подтекстом будет больше,  о чем игра предупреждает вначале. Надеемся, что перевод не будет адаптирован для дет.садовской аудитории, как часто это бывает. Нейронка, кстати, просто опустила все ругательства из перевода. 
    • а уже спрашивали и отказали?

      это к тому, стоит ли ломиться всем и только раздражать. 

      п.с. как вариант, махнуться тулзами, если автор не против т.к. они собираются делать перевод для Lunar 2. в крайнем случаи купить)
    • как всё просто у человека в жизни)) Вот ссылка на перевод первой части на французский. Если кто-нить уговорит автора (RyleFury) поделиться утилитами, то переводу быть!  
    • Показать все самое интересное в начале и конце — это дешевый трюк, почти ни один действительно хороший сериал этим не страдает, есть ли примеры — да полно, почти любой сериал по книгам — упомянутые недавно Детективное Агентство Дирка Джентли и Карнивал Роу первых сезонов. Игра Престолов и еще немного из того, что имеет формат законченных историй, которые я оценил по максимуму — Потерянная комната, Десятое Королевство, Очень странные дела (почти во всех сериалах, где много сезонов последние хуже первых иногда разительно, оценка обычно по первым). И тут еще можно очень долго перечислять. Разумеется надо иметь ввиду, что интересность определяется у всех по разному, но что тут нет волнообразного качества это точно. А так я уже в этой теме где-то писал список сериалов оцененных у меня на 7 и выше, включая мульт-сериалы и аниме и 80% из них можно отнести к примеру, когда у нас есть законченная история и никакие дешевые уловки не используются.
    • Что не так? бесконечная загрузка, запрет отключил пк почистил игру переустановил, версия игры 1.5.0.15 скачал отсюда https://thelastgame.ru/battle-brothers/ пк перезагрузи, антивирусник почисти, сам файл с переводам по папкам покидал, кириллицы в путях нет, (игра пиратка)
    • Как я и предполагал вчера:  
      И да, под нож пошёл инцест:

        P.S. Не знаю, кстати, почему у европейских банкиров такой пунктик на удаление инцеста.

      Возможно считают, что это слишком аристократичный фетиш, который не должен быть доступен простым смертным. Дескать он только для семей банкиров, если вы понимаете о чём я.
    • Классный сериал. Время от времени подумываю его пересмотреть.  Вопрос в балансе этих отношений по отношении к основному сюжету. Из недавнего вот ночью Джентельмены в голову пришли.
    • Я посмотрел вступление, сколько оно там идет, минут 10-15 и вырубил, пока нет желания досматривать 
    • @Данил Вульфман @SaintsEagle Steam убирает огромную часть руководств, если в настройках аккаунта не прожаты в фильтрации контента для взрослых все галочки в столбце “Сообщество”. Проверьте — должно появиться. Я недавно столкнулся как раз с этой проблемой, что очень много руководств не отображались.   UPD: а нет, всё же нету. Я дурак, извините. Не прав был. Думал, что просто не отображается.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×