Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

@ieremeev TotalComander для поиска текста. Текст может быть в dll (dat) кодировка utf16 включить.
В .assets, .splite тут найдёт тотал, а в data.unity3d и бандлах нет они со сжатием бывают, если только сжатие с них снять предварительно. Там через консольную строку нужно, батник Export_bundles.bat подойдёт.

utf8 в архивах.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Неплохо бы добавить ф-цию, чтобы при импорте виде и звуков, места, где находятся заменяемые файлы затерались нулями. Ибо в текущей релизации размер (после архивации в рар или 7з) resource файла не изменяется после конвертации видео или аудио файлов в более низкий битрейт (и меньший размер соотв.), но если перед импортом предварительно затереть нулями (в хекс редакторе например), зная оффсет и длину, то размер resource файла станет меньше (после архивации в рар или 7з) и игра не будет крашиться. Для репакеров игр  это может очень даже пригодиться. Ну или если это геморно делать с затиранием 0, то реализовать любым другим способом, чтобы после импорта видео и аудио меньшего размера, resource тоже уменьшался.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SupHamster сказал:

Неплохо бы добавить ф-цию, чтобы при импорте виде и звуков, места, где находятся заменяемые файлы затерались нулями. Ибо в текущей релизации размер (после архивации в рар или 7з) resource файла не изменяется после конвертации видео или аудио файлов в более низкий битрейт (и меньший размер соотв.), но если перед импортом предварительно затереть нулями (в хекс редакторе например), зная оффсет и длину, то размер resource файла станет меньше (после архивации в рар или 7з) и игра не будет крашиться. Для репакеров игр  это может очень даже пригодиться. Ну или если это геморно делать с затиранием 0, то реализовать любым другим способом, чтобы после импорта видео и аудио меньшего размера, resource тоже уменьшался.

Добавлено. Обратное отключение параметром или в контекстном меню Unity3D>ReWriteNullToRes

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне интересно, реально ли записать аудио/видео как встроенное, а не в ресурс? Я пробовал так:

Сперва в tree правка значений

    tree["m_Resource"] = {
        "m_Source" : "",
        "m_Offset" : 0,
        "m_Size": len(new_audio_data)
    }

Затем после сериализированного объекта идёт запись новых аудиоданных (bytes), но в итоге во время игры вместо музыки тишина.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Artie_Bow Нет такого в структуре АudioClip
        <m_Resource type="StreamedResource">
            <m_Source type="string" value=""/>
            <m_Offset type="UInt64" value="0"/>
            <m_Size type="UInt64" value="0"/>
        </m_Resource>
        <m_CompressionFormat type="int" value="0"/>

В текстурах такое
        <image_data type="TypelessData">
            <size type="int" value="0"/>
            <data type="UInt8" align="True"/>
        </image_data>
        <m_StreamData type="StreamingInfo">
            <offset type="unsigned int" value="0"/>
            <size type="unsigned int" value="0"/>
            <path type="string" value=""/>
        </m_StreamData>

image_data.size определяет находится ли далее битмап в data, если он нулевой то берёт из m_StreamData из ресурса.
А звуки сразу из ресурса.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Hi everyone, I'm having a problem when translating the game and not accepting edits and errors like this. I researched it could be due to the hash but I don't know how to disable it. Please help me.

Game:new cycleimage.png?ex=65d346ad&is=65c0d1ad&hm=61a

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот чет не увидел или проглядел, игры на юнити il2cpp, тоже распаковывает и собирает без проблем? Лицензия на программу на какой срок дается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@@Gonzales-Irod 

54 минуты назад, Gonzales-Irod сказал:

Tôi không nhìn thấy hoặc bỏ qua, game trên thiết bị il2cpp cũng giải nén và gắn ráp mà không gặp vấn đề gì? Thời gian cấp phép cho chương trình là gì?

version file is 2022.3.16.49695

Изменено пользователем baiki1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В игре есть бандл файл (.bundle) 2022.3 версии в папке StreamingAssets, я запускаю последовательно батники Export_bundles_root.bat, Export_movie_PV.bat, Import_movie_PV.bat, Import_bundles_root.bat и после этого видео в игре (которое зашито в бандл) перестает проигрываться, ReWriteNullToRes тут не причём, проверил). Есть идеи, как это можно профиксить? Насколько я понял, в catalog.json файле есть данные о хэше бандла, FixClearHash.rar, Unity_fixerhash_catalog_json.rar пробовал натравить — не помогло, откл сжатие бандла тоже. 

P.S. Вкл “оставлять оригинальную шапку у бандлов” не предлагать, мне нужно именно уменьшить размер файла.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
28 phút trước, SupHamster đã nói:

Xuất_bundles_root.bat, Xuất_movie_PV.bat, Nhập_movie_PV.bat, Nhập_bundles_root.bat

Where can i find these

Изменено пользователем baiki1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 06.02.2024 в 00:33, baiki1 сказал:

Hi everyone, I'm having a problem when translating the game and not accepting edits and errors like this. I researched it could be due to the hash but I don't know how to disable it. Please help me.

 

13 часов назад, SupHamster сказал:

В игре есть бандл файл (.bundle) 2022.3 версии в папке StreamingAssets, я запускаю последовательно батники Export_bundles_root.bat, Export_movie_PV.bat, Import_movie_PV.bat, Import_bundles_root.bat и после этого видео в игре (которое зашито в бандл) перестает проигрываться, ReWriteNullToRes тут не причём, проверил). Есть идеи, как это можно профиксить? Насколько я понял, в catalog.json файле есть данные о хэше бандла, FixClearHash.rar, Unity_fixerhash_catalog_json.rar пробовал натравить — не помогло, откл сжатие бандла тоже. 

P.S. Вкл “оставлять оригинальную шапку у бандлов” не предлагать, мне нужно именно уменьшить размер файла.

Сначала нужно узнать действительно ли дело в хеше. Просто попробовать поменять текстуру в бандле или текст.
Хеши влияют только на бандлы в StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\
На assets и data.unity3d они не влияют.
Обычно при запуске в самом начале висит загрузка или чёрный экран.
Потом уже пробовать менять catalog.json по инструкции.

Рабочее видео должно паковаться в mp4, в оригинальном формате может и не работать.

Изменено пользователем DragonZH

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 07.02.2024 в 06:49, DragonZH сказал:

Сначала нужно узнать действительно ли дело в хеше. Просто попробовать поменять текстуру в бандле или текст.
Хеши влияют только на бандлы в StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\
На assets и data.unity3d они не влияют.
Обычно при запуске в самом начале висит загрузка или чёрный экран.
Потом уже пробовать менять catalog.json по инструкции.

Рабочее видео должно паковаться в mp4, в оригинальном формате может и не работать.

Я на 90% уверен, что дело в хеше. В бандл файле только видео файлы, других бандлов нет в папке “StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\”, я проверял так, запаковывал назад оригинальное видео без изменений — в итоге видео всё равно не проигрывается в игре (кстати, по косвенным признакам видно, что бандл игра не подгружает, ибо когда всё нормально игра чутка подлагивает перед проигрыванием видео) даже после смены "m_Crc" на "d_Crc" в файле catalog.json через Unity_fixerhash_catalog_json.

Upd: походу дело было в самом видео — видимо юнити VP8 webm с альфа каналом (надо в ffmpeg в настройках кодирования метадату удалять, ибо по факту инфа о альфа канале есть только в метадате) не хочет проигрывать.

Изменено пользователем SupHamster

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

5 часов назад, DragonZH сказал:

Хеши влияют только на бандлы в StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\

It's true that the localization file is in this path and when I delete the catalog file, the game still works normally but the language is still English, not the edited language, so is the catalog file the problem?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
3 часа назад, SupHamster сказал:

Я на 90% уверен, что дело в хеше. В бандл файле только видео файлы, других бандлов нет в папке “StreamingAssets\aa\StandaloneWindows64\”, я проверял так, запаковывал назад оригинальное видео без изменений — в итоге видео всё равно не проигрывается в игре (кстати, по косвенным признакам видно, что бандл игра не подгружает, ибо когда всё нормально игра чутка подлагивает перед проигрыванием видео) даже после смены "m_Crc" на "d_Crc" в файле catalog.json https://workupload.com/file/YP36emX3yxd (оригинальный) [фиксенный https://workupload.com/file/hGmNDyx98jf] через Unity_fixerhash_catalog_json.

Если игра не зависает дело не в кеше. Нужно проверять есть ли отличия на разжатых, до и после запаковки видео. Может что-то ломается. Если нет то хз что тут, разжатые тоже должны работать нормально.
 

3 часа назад, baiki1 сказал:

 

It's true that the localization file is in this path and when I delete the catalog file, the game still works normally but the language is still English, not the edited language, so is the catalog file the problem?

Если текст не изменился, значит он ещё где-то находится.

@SupHamster Могу проверит это и запаковку, нужен файл.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, DragonZH сказал:

Если текст не изменился, значит он ещё где-то находится.

I have edit all the files with game text but it still returns to the default English

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас


  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ждём с нетерпением, уже жесть как хочется поиграть  
    • харда в начале не было.открывался после прохождения и рекомендуется для newgame+. фанаты просили добавить сразу,чтобы хорошо жарило 
    • О, это тоже те самые мелкие детали, которые изначально пытался решить. Но как раз в первой игре была самая большая проблема с глифами и атласом. Кирилица по умолчанию появилась только с Chronophantasma, в первых двух играх приходилось возится с отрисовкой. Оптимально разобраться с ней получилось во Continuum Shift, но в первой части всё равно возникали такие косяки. Вообще по первой части можно огромное эссе написать в плане технических проблем и их костыльных решений. Хотя оглядываясь назад понимаю, что стоило брать Корейский языковой слот, а не Испанский. Там пространства для решений было больше.
    • Возможно, я в своё время пробовал только Calamity Trigger — не знал про серию просто увидел и графон соблазнил, рисовка (стиль) там отличная. Не спорю, если даже в МК что там по сюжету обсуждают  Так личный опыт, гемплей доканал, я его не понял, совсем не моё… 
    • Не считая контента из длс никке, где уже в пустыне баланс настолько хромает, что стейджи защиты на среднем банально непроходимы, приходилось переключать на сюжетный чисто ради длс. В целом, могу рекомендовать для первого прохождения вообще не трогать как минимум это длс — нервы будут целее, да и впечатление от игры не подпортит. Попытка пройти это длс даже на средней сложности вполне может заставить даже дропнуть игру по итогу.
    • Вполне возможно. Но даже так профит по новым пользователям в серии больше. Те, кому зашла игра, и в английской прошли, и прониклись. Перевод нацелен на тех, для кого важным порогом являлся именно языковой барьер. Кого-то может и отпугнет подобный перевод, но без этого перевода они бы и так прошли мимо. Лучше уж какая-то часть придет и пройдет мимо, а какая-то останется, чем если бы мимо прошли все. А там уже может кто-то из новой аудитории и сам сядет за более идеальную версию перевода. Всяко будет лучше, чем если бы все и дальше продолжали пропускать серию мимо себя.   Но к переводу первой части и у самого есть вопросы, так что займусь им более детально в свобоное время при наличии возможности. Всё также с не биологическим ассистентом, т.к. японского не знаю, а в английской локализации серии игр BlazBlue я разочаровался.
    • Да, я так же считал, что в файтингах не может быть хорошего сюжета, звучит ведь как бред. Ну вот оказалось может, арксустем умеют. У них правда бывают проблемы с повествованием, всё таки это реально неудобный жанр для сюжетных игр.
    • Людей скорее отпугнёт гемплей, оно таки довольно нишевое. А сюжетка в файтинге это как в цитате Кармака...
    • На удивление да. Но особенно хорошо это отражает игра с японской озвучкой. После неё я отказался от использования английского текста как референса. Там где в японской озвучке могло использоваться одно-два слова, в английском тексте показывало чуть ли не предложение (или два коротких). Я бы мог сослаться на выдумку не биологическим помощником, если бы я не находил эту строку в английской версии. Пытался посидеть на английской озвучке, но после часов японских голосов она начала резать слух. Так что пришел к решению локализовывать оригинал, а не другую локализацию.
    • Кто если не играл в Стелар Блейд, не мучайтесь, оставляйте среднюю сложность. По началу радовался, что рядовые противники опасны, но после тщетного часа с первым боссом съехал со сложного на средний. Оказалось разница колоссальная, по нанесению урона и получению — в разы. На среднем легко. На сложном слишком сложно. Очень плохо сделано.
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×