Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

@Levi_Re а ты думаешь перевод делается быстро ,за месяцы? Нет их делают годами и люди ждут годами , у людей помимо заниматься переводами есть личная жизнь и другие дела если ты не знал.Также и другие проекты как закончат перевод с XII,подчеркну может быть начнут делать этот проект .Перевод 13-2 тоже годами делался и ничего вышел всё-таки,просто жди.

К тому же у людей нет ресурсов а еще и желания даже за деньги , что странно. Ну или вещать как Троцкий на бронепоезде людям о всемирной победе может тогда желание появится.

Первые дни перевода игр люди горят энтузиазмом ,а потом он пропадает когда всем лень а тебе одному это не под силу

Изменено пользователем Crystall_XVI

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
31 минуту назад, Crystall_XVI сказал:

@Levi_Re а ты думаешь перевод делается быстро ,за месяцы? Нет их делают годами и люди ждут годами , у людей помимо заниматься переводами есть личная жизнь и другие дела если ты не знал.Также и другие проекты как закончат перевод с XII,подчеркну может быть начнут делать этот проект .Перевод 13-2 тоже годами делался и ничего вышел всё-таки,просто жди.

Перевод 13-2 вышел недоделанным. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 минут назад, Rost1 сказал:

Перевод 13-2 вышел недоделанным. 

ну он по крайне мере вышел ,не знаю у меня не было проблем с этой игрой

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Crystall_XVI сказал:

не знаю у меня не было проблем с этой игрой

Так же прошел до конца, но там в конце игры ролик вылетал (можно обойти данный косяк), вероятно он это и имел ввиду))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

а ты думаешь перевод делается быстро ,за месяцы? Нет их делают годами и люди ждут годами , у людей помимо заниматься переводами есть личная жизнь и другие дела если ты не знал.

@Crystall_XVI Не пойми неправильно, Я уважаю труд переводчиков, как и их право на личную жизнь. Просто факт в другом - нету никаких новостей по поводу перевода.

Цитата

Также и другие проекты как закончат перевод с XII,подчеркну может быть начнут делать этот проект .

То, что после XII, сразу будут переводить Type-0 —  весьма спорно. Как ты и написал:

Цитата

Первые дни перевода игр люди горят энтузиазмом ,а потом он пропадает когда всем лень а тебе одному это не под силу.

Но надеемся на лучшее. =) 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Давайте я развею все ваши сомнения касаемо этого перевода… Перевод можно сказать и не начинался. Потому как игра не разобрана. Вначале я отправил одного переводчика переводить эту часть для разгона. Но когда узнал, что во первых текст присутствует не весь, а во вторых — обратно его собирать непонятно кто будет, тут же отозвал человека от проделывания “пустой” работы. Но как только найдётся человек, который решит два вышеописанных момента, а то есть полностью разберет игру, сделает шрифты и т.д., ситуация возможно изменится, и кто-то, необязательно моя команда, любая другая возьмётся за проект.

Да, я изменился. И больше не берусь за всё, что мне предлагают, пока не убежусь, что тех часть полностью разобрана.

Опять же - проект висит год уже. Никто не собирается разбирать. А значит — искать специалистов за денежку только. Это просто совет для тех, кому нужен перевод этой части.

 

  • В замешательстве (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
24 минуты назад, mercury32244 сказал:

Давайте я развею все ваши сомнения касаемо этого перевода… Перевод можно сказать и не начинался. Потому как игра не разобрана. Вначале я отправил одного переводчика переводить эту часть для разгона. Но когда узнал, что во первых текст присутствует не весь, а во вторых — обратно его собирать непонятно кто будет, тут же отозвал человека от проделывания “пустой” работы. Но как только найдётся человек, который решит два вышеописанных момента, а то есть полностью разберет игру, сделает шрифты и т.д., ситуация возможно изменится, и кто-то, необязательно моя команда, любая другая возьмётся за проект.

Да, я изменился. И больше не берусь за всё, что мне предлагают, пока не убежусь, что тех часть полностью разобрана.

Опять же - проект висит год уже. Никто не собирается разбирать. А значит — искать специалистов за денежку только. Это просто совет для тех, кому нужен перевод этой части.

 

Не зря говорят доверяй но проверяй , но с другой стороны нельзя предсказать ,что будет наперёд , а получилось вон как. Я лично готов ждать сколько угодно ,  но как судьба уготовит найдутся люди хорошо  , нет так значит по другому и быть не могло вконце концов жизнь не останавливается ,есть много других проектов , ну а с этих когда-нибудь сотрут пыль и начнут смотреть их. Но я всё же надеюсь на лучшее.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.08.2019 в 22:53, mercury32244 сказал:

Давайте я развею все ваши сомнения касаемо этого перевода… Перевод можно сказать и не начинался. Потому как игра не разобрана. Вначале я отправил одного переводчика переводить эту часть для разгона. Но когда узнал, что во первых текст присутствует не весь, а во вторых — обратно его собирать непонятно кто будет, тут же отозвал человека от проделывания “пустой” работы. Но как только найдётся человек, который решит два вышеописанных момента, а то есть полностью разберет игру, сделает шрифты и т.д., ситуация возможно изменится, и кто-то, необязательно моя команда, любая другая возьмётся за проект.

Да, я изменился. И больше не берусь за всё, что мне предлагают, пока не убежусь, что тех часть полностью разобрана.

Опять же - проект висит год уже. Никто не собирается разбирать. А значит — искать специалистов за денежку только. Это просто совет для тех, кому нужен перевод этой части.

 

А сколько это примерно будет стоить?  Да может начать собирать денюжку  тогда, потому что игра этого заслуживает. Обидно, когда всякие Нептунии бодро выходят, а вот такие игры  уходят в забвение.

В 05.08.2019 в 23:25, Crystall_XVI сказал:

Не зря говорят доверяй но проверяй , но с другой стороны нельзя предсказать ,что будет наперёд , а получилось вон как. Я лично готов ждать сколько угодно ,  но как судьба уготовит найдутся люди хорошо  , нет так значит по другому и быть не могло вконце концов жизнь не останавливается ,есть много других проектов , ну а с этих когда-нибудь сотрут пыль и начнут смотреть их. Но я всё же надеюсь на лучшее.

Может собрать желающих и скинуться, на тех кто поможет  игре выйти на русском.

  • Лайк (+1) 1
  • Хаха (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 минут назад, elmin59 сказал:

А сколько это примерно будет стоить? 

За разбор ресурсов спрашивайте цену у самих кодеров. В интернете вы найдёте их.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сначала, надо узнать скольким  людям это надо. Может кто подключит знакомых или кто — то из фанатов  может в этом разбираться. Надо походить наверное по группам вконтакте  или где- то еще.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, elmin59 сказал:

Сначала, надо узнать скольким  людям это надо. Может кто подключит знакомых или кто — то из фанатов  может в этом разбираться. Надо походить наверное по группам вконтакте  или где- то еще.

Если почитать тему, то вся проблема в том, что весь текст игры — это графические файлы. Народу понимаешь ли нужно автоматизировать процесс, чтобы текст распознавался с картинки в обычный формат и после перевода преобразовывался обратно, а не в фотошопе по файлику перерисовывать, вот и обосрались.

Надо было забить на эту часть изначально и найти тройку стойких терпил, готовых ковыряться с фш’ом. Тогда дело давно бы двигалось потихоньку.

 

А так… на xentax лучше топай. Мб там кому-то захочется написать тулзу для автоматизации этого процесса… (https://forum.xentax.com/memberlist.php?mode=viewprofile&u=36086 можешь ему попробовать написать. он вроде рашен)

https://forum.xentax.com/viewtopic.php?f=10&t=13224

Анпакер-Пакер основного файла есть.

Декруптор-Энкруптор для файлов так же есть.

Изменено пользователем MrTest
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я до начала сентября  уезжаю в командировку, если никто не возьмется, то   буду  писать. Может поможет.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.08.2019 в 13:09, Crystall_XVI сказал:

ну он по крайне мере вышел ,не знаю у меня не было проблем с этой игрой

Значит ты не все в ней прошел. В стиме есть совместное с переводчиками обсуждение, где указаны недоделки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Таки вопрос в деньгах если, то сколько нужно занести и кому, чтобы процесс сдвинулся с мёртвой точки?:)

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 17.11.2019 в 09:50, Hateful_Grimuar сказал:

Таки вопрос в деньгах если, то сколько нужно занести и кому, чтобы процесс сдвинулся с мёртвой точки?:)

Мираклам хдддд

  • -1 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SamhainGhost

      Steam
      Moss: The Forgotten Relic объединяет любимые и высоко оцененные критиками игры Moss и Moss: Book II в единое уникальное приключение, прекрасно дополненное и переосмысленное для дебюта на ПК.
      Исследуйте павшее королевство, которое постепенно возрождается силами природы Проведите крошечного героя через таинственные места и опасные ловушки Решайте головоломки, созданные вручную, в стиле диорамы Открывайте скрытые секреты и сюрпризы в стороне от проторенных путей Сражайтесь с угрозами мистиков, используя опциональную функцию «пропуск боя» Погрузитесь в эпическую и трогательную историю о герое, которому нужна ваша помощь Тщательно продуманная и с любовью созданная небольшой командой Игра получила более 160 наград и номинаций от критиков Оркестровый саундтрек от известного композитора Джейсона Грейвса  
      Русификатор v2 от 16.07.2026 от SamhainGhost:
      boosty
      Для любой версии игры
      Deepseek с правками + оригинальная ру-локализация диалогов второй части игры.
    • Автор: ExPlayer
      Terminator: Resistance

      Жанр: Action Платформы: PC XONE PS4 Разработчик: Teyon Издатель: Reef Entertainment Издатель в России: - Дата выхода: 14 ноября 2019 года (платформа Steam) Хотелось бы лицезреть перевод этой игры, если кто-то возьмется, конечно.
      Перевод игры: http://notabenoid.org/book/78106 Прогресс перевода: Discord (спасибо jdPhobos): https://discordapp.com/channels/652447868405415948/652447868979904514 Всех С Новым 2020 Годом! ;)

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Все же нейроперевод херь. Сперва было вау, а потом — лучше играть с сабами. 
    • Я помню кто-то делал нормальную озвучку для этой игры.
    • Лаунчер, это, конечно, классно, но на моем стимдеке оно не запустилось с ходу. В можно как нибудь по классике, архивчик, с файликами, ручками заменить файлы игры и радоваться?   А так, за перевод огромное спасибо!
    • Сегодня попробую. Благодарю за проделанную работу. 
    • Русификатор

      Выкладываю Beta версию русификатора, пока без фикса ошибок.
      Потестите шрифты, и сам перевод. Если что-то не работает — дайте знать.

      По поводу перевода: ошибки в основном связаны с тем, что мне не удалось к каждой строке автоматически определить говорящего и собеседника. Буду пытаться придумать, как это реализовать.

      Я принял решение, что в будущем добавлю в лаунчер Stable и Experimental версии перевода. Каждый пользователь сможет вносить исправления в перевод. Stable будет содержать только проверенные исправления, а Experimental — исправления всех пользователей. Спустя некоторое время перевод из Experimental, при отсутствии нарушений(искажение смысла, вандализм и т.п.) будет дублироваться в Stable.

      В ближайшее время создам руководство на странице игры в Steam
    • Подтверждаю проблему с наложением. Происходит не сильно часто, но вначале игры появляется, есть момент когда Эдвард надевает кольцо тамплеров. И как я понимаю, такие ситуации происходят дальше по сюжету (т.к момент на видео значительно дальше)
    • Поэтому и нужен был ремейк. Только это не ремейк, а субстанция по мотивам, примерно как сказать что Shattered Memories это ремейк первого Салент Хила. Сама по себе игра то неплохая, даже огрызки сюжета ещё роляют. Просто очень мало ААА жрпг выходит.
    • Приветствую! Хочу выразить огромную благодарность за проделанную работу. Раньше, как и у ребят выше, игра вылетала после острова Абако. Сейчас всё работает отлично: вылетов и бесконечных загрузок больше нет. Но я заметил пару новых проблем. Возможно, их получится как-то исправить: Проблема с наложением звука в катсценах. Сразу после острова Абако мы знакомимся с Эдвардом Тэтчем, Хорниголдом и Джеймсом Киддом, а затем, с Энн Бонни. И вот в промежутке между общением с ребятами и до встречи с Энн появляется какая-то странная, посторонняя фраза поверх основной озвучки (будто баг с репликами из будущего или из какого-то испытания). Этот момент я заснять не успел. Но когда похожий сбой повторился во второй раз, я его записал: [https://youtu.be/1_o-343g2q4]. Возможно, такое будет повторяться и дальше по ходу прохождения, так как эти фразы уж точно не из основного сюжета игры. Обрезание фраз на корабле. Это более неприятный баг. Любые фразы из оригинальной русской озвучки во время плавания на «Галке» просто обрезаются и прерываются на полуслове: [https://youtu.be/dCtFK233jZ0]. Если это невозможно исправить технически, может, стоит для «Галки» просто вернуть оригинальный английский звук? В любом случае, огромное спасибо за твой труд. Надеюсь хоть чем-то помог.
    • ui_player.scene
      У меня получилось заменить текст
  • Изменения статусов

    • serfly  »  SerGEAnt

      Доброго времени! Недавно столкнулся с проблемой автоперевода XUnity AutoTranslator BeplnEx iL2cc. Пару последних лет часто пользовался, теперь консольные команды виснут на стадии загрузки библиотек, хотя они есть там изначально. На GitHub есть подобные вопросы, но ни одного рабочего ответа я не нашел. А Вы что можете посоветовать?
      · 0 ответов
    • serfly  »  SamhainGhost

      Доброго времени. По локализации игры Wicked Seed. Шрифт размазан и в полях, другие можно попробовать? Например arialuni_sdf_2022? Я профан в этом, но интересно.
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Это не просто перевод, а полноценная авторская сценарная адаптация. Диалоги переписаны так, чтобы персонажи звучали живо, остро и в характере. Добавлен чёрный юмор там, где авторы постеснялись. Убраны лорные противоречия, докручены мотивации. В результате игра стала умнее, злее и смешнее оригинала.
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


×