Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

В 24.12.2017 в 21:07, mercury32244 сказал:

Так никто не ищет) Я ещё не видел ни одного сообщения в стиле "Кто сможет разобрать ресурсы, и сколько будет стоить эта работа"?

 

В 04.04.2018 в 20:46, mercury32244 сказал:

Это был сарказм…
Для перевода нужны инструменты, чтобы достать текст а такие программисты, что могут их написать берут деньги.
Но заплатив программистам — не значит, что перевод 100% будет. 
тонну текста ещё нужно перевести. Вопрос в том, будут ли люди это делать? ФФ 12 несмотря на то что сюжет полностью на себя взял я, никто так и не захотел присоединиться и переводить вторичный, простой, детский, незаурядный текст...

Вот смотрите, какая забавная ситуация. Когда я спрашиваю в теме команды, готова ли та взяться за перевод, вы же мне отвечаете, что не разобраны ресурсы. Теперь же опять речь идет о том, что нет переводчиков. Давайте по порядку:

- Готова ли команда браться за перевод? Потому что если нет, то тему можно закрывать, независимо от состояния игры.

- Если команда готова, то она очевидно может заняться поиском человека, способного вытащить из игры то, что им нужно, верно? Потому что кто, как не команда, которая специализируется на локализации, может составить адекватный запрос с требованиями к программисту. Если никто не хочет этим заниматься (что странно и смешно, ну да ладно), то на самом деле и тут можно тему закрывать. Я бы могла сказать, что этим могу заняться я (поиском человека то бишь), но работа сделанная через не разбирающегося в сути посредника изначально обречена на провал.

- Если же все-таки предыдущие 2 пункта успешны, то очевидно, что на все это потребуются деньги, которые таки можно попытаться собраться. Но до этого этапа еще нужно дойти.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну вот, 10 дней прошло, потенциальные переводчики молчат. Ответ очевиден, зато про ресурсы говорили много.)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 29.04.2018 в 22:52, Bonki сказал:

Ну вот, 10 дней прошло, потенциальные переводчики молчат. Ответ очевиден, зато про ресурсы говорили много.)

Через неделю скину денег на покупку игры.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, setiropan сказал:

Через неделю скину денег на покупку игры.

А что толку, текста так и так не будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Думаю, пока хотя бы с 12 финалкой не закончим…  Всё же 12 финалка на данный момент актуальнее для меня. Вот я сюда и не лезу пока. Я ведь не брошу ее, чтоб начать переводить эту. А никто другой видимо браться и не хочет. Ждите тогда…

Пока что можете сделать 2 вещи:
1) Нужна стим версия игры
2) А самое главное, нанять кодера, который разберёт ресурсы.
Сделав эти два шага (особенно второй) вы ускорите процесс...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, mercury32244 сказал:

Думаю, пока хотя бы с 12 финалкой не закончим…  Всё же 12 финалка на данный момент актуальнее для меня. Вот я сюда и не лезу пока. Я ведь не брошу ее, чтоб начать переводить эту. А никто другой видимо браться и не хочет. Ждите тогда…

Пока что можете сделать 2 вещи:
1) Нужна стим версия игры
2) А самое главное, нанять кодера, который разберёт ресурсы.
Сделав эти два шага (особенно второй) вы ускорите процесс...

На игру-то денег кину и кодеру добавлю,ток если вы его найдете.А так-то я вам каждый месяц на игры доначу.

Изменено пользователем setiropan

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

На игру лучше кидать тому, кто на пиратке хоть что-нибудь сможет показать.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.05.2018 в 05:19, Siberian GRemlin сказал:

На игру лучше кидать тому, кто на пиратке хоть что-нибудь сможет показать.

Сам хочешь попробовать?

  • Спасибо (+1) 1
  • Хаха (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Да, кстати, если Гремлин разберёт игру, будет очень круто)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.05.2018 в 16:22, mercury32244 сказал:

Да, кстати, если Гремлин разберёт игру, будет очень круто)

Кинул makc arу 500р на покупку игры,может разберет?

Изменено пользователем setiropan
  • Печальный (0) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 13.05.2018 в 20:03, setiropan сказал:

Сам хочешь попробовать?

8JamsEl.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 03.06.2018 в 21:03, Siberian GRemlin сказал:

 

  Не представляется возможным (Скрыть содержимое)

8JamsEl.png

 

Очень жаль.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

MAKC AR начал разбирать игру.

  • +1 4

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 05.06.2018 в 01:54, setiropan сказал:

Очень жаль.

После покупки лицензии игра запустилась.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как успехи с разбором ресурсов? Кто в итоге этим занялся и кому нести финансовую помощь в случае чего?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: de1p
      Indigo Park

       
      Жанры: Инди-игра, Приключенческая игра, Казуальная игра, Adventure Разработчик: UniqueGeese Издатель: UniqueGeese Платформа: PC Дата выхода: 18 мая 2024 г.
       
      Перевод с русской озвучкой выполнены TDoT совместно с НеаДекват Records и Amazing Dubbing.

      Скачать перевод можно на сайте переводчиков: https://www.tdot.space/indigopark/


    • Автор: FEODORVIET7
      Heroes of Might and Magic 2: The Succession Wars
      Платформы: PC Разработчик: New World Computing Издатель: Ubisoft Дата выхода: 1 октября 1996 года В последнее время крайне заинтересовался возможностью корректировки перевода Героев 2 от Буки. Хочется вернуть несколько фишек из старого доброго, но глючного перевода Фаргуса 1997 года. Ну как-то: поменять названия некоторых зданий, заклинаний (один "облом" вместо "проклятия" чего стоит), заменить вступительный ролик оригинальной кампании на ролик из версии Фаргуса, ну и тп.
      Главный вопрос - где лежит текст и как с ним работать? Помогите, пожалуйста.
      Как-то же Героев 2 Фаргус и Бука переводили...

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На самом деле сплоченность сообщества по некоторым вопросам вызывает уважение, жалко, что не по всем. Потому что есть и другие достойные кандидаты или даже более достойные, но далеко не все оцениваются объективно, а скорее всего при наличии определенной рекламы.  Насчет же кооператива, то вполне отлично сохраняется и атмосфера и все остальное, более того некоторые механики вполне себе кооперативные, но не уверен, что все и что без них нельзя. Про атмосферу могу только пожать плечами, атмосферу каждый сам себе создает)
    • Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram. Товарищи! Все свободные граждане приглашаются вечером на просмотр фильма «Мумия». Начать планируем после 22:00 по московскому времени. Прямой эфир будет как обычно идти на наших Twitch, ВК, а также в Telegram.
    • Можно, конечно, сделать заново перевод через того же Gemini (как раз есть Gemini 3 Pro, довольно хороший, и через чат можно покидать время от времени), но опять же — ничего не обещаю. Возможно, займусь (или нет). Тогда скину тебе текст в личку или в тему на ZoG.
    • Шикарная новость, без вопросов. Сильно надеюсь, что на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots подтянут перевод от [«Exclusive»|«Alliance»], и можно будет, наконец таки, в комфортных условиях, без танцев с бубном, вокруг костра, сыграть на русском, в эту Легенду. Пока хотя бы так…, но безусловно, было бы очень классно увидеть Remake и на Metal Gear Solid 4: Guns of the Patriots.
    • @Tirniel Ну что ты там отдохнул? Суббота, утро, пора за код садиться.  Я решил изменить систему отображения языка в диалогах. Изначально было вот так: Очень старая первая версия рассчитанная на два языка и не более. Здесь я даже вручную считаю отступы от сепараторного символа. вместо использования string textSeparator.lenght;  Но нам то с тобой расширяться надо, на будущее смотреть, так что какие 2 языка, нам же еще надо китайский добавить, арабский, северокорейский. Так что я сделал вот так:

      Записываем в массив части разделенные символов “/”. Затем спрашиваем какой щас выбран язык у скрипта геймменджер, он возвращает enum кастуем его в int, и применяем получаенное число как индифекатор в массиве, и возвращаем соответствующую часть текста выбранной локализации. для дальнейшей работы с текстом(ну там отделение имени говорящего от основного текста, к примеру). Кстати пришлось кое где еще отдельно править выбор языка, например в выпадающем списке и в файле локализации, но там по мелочи. Что думаешь?
    • Всё правильно: третье лицо удобнее, есть исключения от первого, которые локально лучше, ну а шутаны больше для первого лица, тот же Макс Пейн 3 скорее исключение.   Или Принц Персии, там помимо лазания ещё боёвка очень активная.   Кстати да, первое лицо лучше всего подходит для персов, созданных самим игроком или безликих и молчаливых, как в Крайзис, Халф-Лайф, Дум и пр.
    • текст я уже своей программой перевел на 56% , нужно шрифты менять 
    • Отличная штука. Там был самодельный русификатор, я ещё несколько лет назад игру проходил с ним. Советую присмотреться.
    • ТО, что еще 10 лет делать будет.  
    • Можно подумать выход назначили на 5 июня 2027 года.
  • Изменения статусов

    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
    • Antony1203  »  SerGEAnt

      Добрый вечер! С Новым Годом. Нашел на просторах сети русскую озвучку Halo Infinite, которая отсутствует на моем любимом сайте  Протестил. Все работает. Подскажите, как можно передать? Спасибо.
      · 2 ответа
    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×