Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Новости о состоянии перевода от 30.04.2016:

■ Разработчикам нужно больше времени на решение проблемы с шрифтом, которая обуславливает дополнительную проблему в виде выхода текста за рамки. Поэтому они хотят выпустить временный перевод до того, как проблемы будут решены.

■ Занимаемся подготовкой временного перевода для разработчиков. Минусом временного перевода является то, что из-за проблем с шрифтом приходится сокращать текст и слова в ряде мест.

 i Уведомление:

Тема закрыта до релиза перевода.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Как бы 3 месяца прошло.

Напоминает ситуацию с Исчезновением Итана Картера.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже бы выложили как есть, раз 100% переведено. Спасибо что тему открыли.

Ждем все с нетерпением.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перевод уже гуляет в сети, в групе игры в вк например есть, я имею ввиду к полноценной версии, а не к бэте.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Перевод уже гуляет в сети, в групе игры в вк например есть, я имею ввиду к полноценной версии, а не к бэте.

Да это наш русификатор. Вот обновление подправил немного.

ссылка гугл https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...QVBFaGhqcmozejg

ссылка яд https://yadi.sk/d/hEFt4gxru2eSJ

В принципе можно и в шапке обновить.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо вам за труды.

Оформите как есть его, и потихоньку дорабатывайте. Это лучше чем ничего.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А в шапке не обновнолённый перевод?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да это наш русификатор. Вот обновление подправил немного.

ссылка гугл https://drive.google.com/open?id=0B1kwxI2EL...QVBFaGhqcmozejg

ссылка яд https://yadi.sk/d/hEFt4gxru2eSJ

В принципе можно и в шапке обновить.

Благодарю!

Чтобы не портить английский язык в игре, файлы русификатора можно положить в files\dialogs\ru\ и в нижнем правом углу в главном меню игры сменить язык.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод, но в следующий раз не закрывайте тему. Перевод в сети гуляет, а тут все ожидание, и никто не обновляет. Так хоть спросить можно будет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вышло обновление 1.21 Перевод обновлять будут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: ravenholn
      В данный момент в игре не поддерживается русский язык совсем и к сожалению скорее всего в ближ.пару лет его не будет. Информации по сторонним переводам от проф.команд нет никакой, а на просторах интернета висят только какие-то скамовские EXE файлы к которым нет совсем доверия.
       В виду этого я решил заняться сбором команды энтузиастов, любителей и просто не равнодушных людей которым как и мне важна русская локализация и вообще посмотреть возможно ли русскоязычным комьюнити реализовать данную цель. 
      Сам я готов заняться организацией, контролем по выполнению и взятием на себя ответственности за результат, так же покрыть финансовые расходы.
      На данный момент, т.к русский язык не поддерживается игрой (а не просто отсутствует) есть вариант через замену одного языка (например французского) сделать файл который будет заменяться в корневой папке игры и при выборе языка в самой игре меняться на русский ( в теории возможны проблемы с проверкой целостности файлов в стиме, пока догадка последующих проблем). В самом языковом файле десятки тысячи реплик связанных с интерфейсом и они все в каше вместе с репликами героев. Соответственно для того чтобы сделать перевод только текста нужно вычленить текст.
      В сухом остатке необходимо:
      Подготовить языковой файл, чтобы передать его переводчику Заняться переводом  Создать файл с помощью которого можно будет методом замены произвести русификацию текста Мной найдена не проф.команда переводчиков и локализаторов которая в данный момент уже занимается переводом другой игры, но с похожей проблемой. Они уже готовы заняться нашей проблемой целиком, а именно переводом и адаптацией файла, на всё у них уйдёт 1 месяц и для работы они запрашивают 13 тыс.руб. можно и ускорить процесс, но тогда это будет стоить дороже. Я сам лично в ЛЮБОМ случае буду заказывать у них работу и выложу это в открытый доступ для всеобщего пользования. 
      От сюда я предлагаю всем не равнодушным и людей которые хотят меня поддержать, оказать помощь, либо финансовую ЛЮБАЯ сумма уже облегчит фин.издержки. Либо если вы можете оказать какую-то свою проф.помощь, будь то сам языковой файл (т.к просто в корневой папке нет его) или у вас есть идеи как отсортировать текста или вы переводчик или можете заняться адаптацией, вы тоже очень сильно поможете.
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Deep Sleep Trilogy

      Метки: Приключение, Инди, Хоррор, Point & Click, Пиксельная графика Разработчик: scriptwelder Издатель: Armor Games Studios Серия: scriptwelder Дата выхода: 25.10.2019 Отзывы Steam: 595 отзывов, 98% положительных


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×