Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

banner_pr_balrum.jpg

Официальный перевод релизной версии игры от ZoG Forum Team в процессе
Прогресс перевода:  158.png

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Разработчики ждут, пока мы отправим им все файлы. После чего добавят перевод в steam.

Классно! Здорово! Круто! И еще 10 000 подобных слов на всех языках мира! :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разработчики ждут, пока мы отправим им все файлы. После чего добавят перевод в steam.

Сколько времени займет? (Отправления)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сколько времени займет? (Отправления)

Не могу сказать. Как будет кипеть работа. В общей сложности осталось перевести 3505 строк.

Попытаюсь устроить, дабы проценты по переводу выводились в шапку темы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Попытаюсь устроить, дабы проценты по переводу выводились в шапку темы.

Если в шапке будет такая информация это будет просто отлично! Спасибо! И меньше флуда будет :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://rghost.ru/7nvYdGrWv/image.png

Видимо в v1.0 русификатор не работает, или я что-то не так сделал?

Вы читали, когда качали? Русификатор есть только под бета версию 0.89. Сейчас мы переводим текст к релизной версии официально.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы читали, когда качали? Русификатор есть только под бета версию 0.89. Сейчас мы переводим текст к релизной версии официально.

Ступил) Ну ничего, не далеко прошёл, буду с нетерпением ждать русской версии, игра втянула сильно)

Спасибо за вашу работу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вы читали, когда качали? Русификатор есть только под бета версию 0.89. Сейчас мы переводим текст к релизной версии официально.

Спасибо! Все ждём с нетерпением окончание Вашей работы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

For translators. These files have changed:

dialogs/gui/floating.xml

dialogs/gui/objects.xml

dialogs/tradedialogs.xml

dialogs/cardew/cardewsring.xml

dialogs/helperdialogs/howtofarm.xml

Только что. Незнаю, в курсе не в курсе. Блин, разработчики сильно быстро клепают обновления :D

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
For translators. These files have changed:

dialogs/gui/floating.xml

dialogs/gui/objects.xml

dialogs/tradedialogs.xml

dialogs/cardew/cardewsring.xml

dialogs/helperdialogs/howtofarm.xml

Только что. Незнаю, в курсе не в курсе. Блин, разработчики сильно быстро клепают обновления :D

Знаем обо всём из первых уст от разработчиков.

В шапку добавлен прогресс перевода в процентах!

За 4 марта было добито порядка 10%. Это очень высокий темп работы.

Изменено пользователем 0wn3df1x

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Знаем обо всём из первых уст от разработчиков.

В шапку добавлен прогресс перевода в процентах!

За 4 марта было добито порядка 10%. Это очень высокий темп работы.

здорово! очень не обычно что разработчики контактируют с переводчиками, многим другим играм в этом плане везет куда меньше. А за знаю-незнаю - простите, не подумал.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
здорово! очень не обычно что разработчики контактируют с переводчиками, многим другим играм в этом плане везет куда меньше. А за знаю-незнаю - простите, не подумал.

Зачастую, кстати, контактируют, если у них ещё нет заключённого контракта или издателя.

Ну, и от движка конечно зависит. Есть игры, где даже разработчиками довольно трудно сделать перевод возможным.

Тем временем уже 76%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Похвально, таких разработчиков и материально поддержать не стыдно :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уже почти 80 :) может сегодря и поиграть получится!!! Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже почти 80 :) может сегодря и поиграть получится!!! Спасибо!

Ну вы, конечно, даёте.

В оставшиеся 22% входит около 2000 строк довольно таки широких.Это явно больше дня. А ещё ведь тест.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: орочимару
      Numen: Contest of Heroes

      Метки: Ролевая игра, Ролевой экшен, Мифология, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Cinemax Издатель: Акелла Дата выхода: 04.06.2010 Отзывы Steam: 148 отзывов, 54% положительных
    • Автор: SerGEAnt
      Sakura no Toki: Sakura no Mori no Shita o Ayumu
      Платформы: PC Разработчик: Makura Издатель: Makura Дата выхода: 24 февраля 2023 года  

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ну давай на самых минималках скручиваем и отключаем все улучшалки.) посмотрим станет ли Грязь из РЕ9 еще страшнее обычного.) Как видишь моя красотка самурайша не меняется,       
    • Официальная русская локализация в игре появилась в январе 2026 года с версии 0.6.34 (текущая 0.6.43)! Сейчас разработчик экспериментирует с русским переводом, сделанным через Нейронку, но вроде говорил, что планирует добавить нормальную поддержку фанатского перевода, чтобы его можно было допилить Русская локализация пока полностью Машинная, сделанная с помощью Нейросетей и с багами, но над ней уже идёт работа по улучшению. ВНИМАНИЕ: В ИГРЕ ВСЁ ЕЩЁ ВСТРЕЧАЮТСЯ ОШИБКИ РУССКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ, КОТОРЫЕ МОЖНО УБРАТЬ ТОЛЬКО СМЕНОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ С РУССКОЙ НА АНГЛИЙСКУЮ! К сожалению с ручным переводом пока проблемы из-за некоторых проблем с ядром игры, для решения которых нужно будет переписывать его части с нуля… А нынешний перевод, из того, что я видел, неплох в диалогах, но ужасен в названиях, описаниях техник, интерфейсе и прочем "не-Лорном". У разраба в планах в ускоренном темпе ЗА ПАРУ ЛЕТ выпустить версию  1.0 со всеми доступными стадиями, и потом еще пару лет допиливать контент к Стадиям. Теоретически процесс мог бы быть быстрее, но он говорит, что доходов от игры недостаточно, чтобы отказаться от работы, поэтому разрабатывает ее по вечерам и по выходным Обсуждение игры и правки её русской локализации ведётся на канале Дискорда: "Гора переводчиков Медные котики" https://discord.gg/UGGU4rnXW4 (раздел “другие игры”-Ascend From Nine Mountains) https://lyeeedar.itch.io/ascend-from-nine-mountains  
    • Завтра выходит вторая часть Planet of Lana.   Первая часть была неплоха в общем-то. https://store.steampowered.com/app/2997230/Planet_of_Lana_II/
    • А представь теперь самурайшу без косметики  Ладно, продолжай со своей красавицей бегать по горам и горячим источникам ) @vadik989 а в Kingdom Shell есть лок на 60fps?
    • Ну что поделать, если Мирославу “бурячки” больше нравятся. Дело вкуса. К слову, ты свою-то девочку давно без косметики в виде трассировки пути видел? Лично мне как-то одной демонстрации на трёх скринах её внешности со смытой косметикой хватило, чтобы отбить всякое желание её видеть снова.
    • Я такой ленивый стал, что даже иконки делаю не в фотошопе а в юнити...
    • обсуждение официальной локализации игры https://steamcommunity.com/app/2057760/discussions/0/594016431552642931/ Будет ли он добавлен к релизу игры? Ответ разработчика Snail: При выпуске мы не сможем сделать никаких локализаций, просто из-за безумного количества текста. Это вопрос как бюджета, так и времени, поскольку весь сценарий должен быть утвержден до того, как мы вообще сможем начать какой-либо процесс локализации. Так что пока только английский. Вопрос: Есть ли шанс, что вы дадите сообществу возможность перевести игру? Ответ разработчика Snail: Если в финансовом плане это окажется единственным способом, то обязательно! Но я бы гораздо больше хотел потратить свои собственные деньги на локализацию после релиза, если смогу. Кроме того, такому крошечному разработчику, как я, потребуется немало времени, чтобы убедиться, что локализации доставлены без ошибок и в стабильном состоянии, так что это тоже нужно учитывать.  
    • Да все я уже признал что та под зонтом нормальная вроде, просто я реально подумал что ты этого плоского уродца с соломенными волосами показать пытаешься.
    • Ну это вы уже молодой человек, откровенную и очень жирную ерунду набрасываете.  Но я понимаю, аргументов то вы особо придумать в данной ситуации не можете ))   Фотографии, как говорится “лицом к лицу”      @\miroslav\ все всё понимают, так что можешь не напрягаться особо )
  • Изменения статусов

    • ElikaStudio

      Долгожданный релиз полного сезона состоялся!
      https://youtu.be/mwBk2stm2OQ?si=qpJojB_XDABaC0We
      https://vk.com/video-48153754_456239394?sh=4&list=c62797c2b7d0725d6e
      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Эпизод 3: "Ад пуст"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!
      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе Mechanics VoiceOver R.G. MVO , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.
      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing
      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing
      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing
      Ручная установка PC(оба издания):
      https://drive.google.com/drive/folders/1MJPd8965m4XxxAuOBt8enSHtv8_yy5xh?usp=sharing
      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_55571577
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • fox222  »  Siberian GRemlin

      Здравствуйте, хочу купить персональный доступ к переводам, сколько стоит?
      · 1 ответ
    • vitkach  »  eaZy

      Извините за беспокойство. Хотел спросить, а русификатор ещё когда-нибудь будет обновляться? Дело в том, что после его выхода выходили ещё обновления, в частности обновление 1.1, вышедшее летом 2023 года, где была добавлена целая сюжетная глава в конце если проходишь на лучшую концовку золотого пути, это где-то ещё полчаса диалогов. Также в игре присутсвуют иногда кракозябры вместо русского языка, это в основном связано с тем, что кое-где текст был изменён, в основном в обучающих сообщениях.
      · 0 ответов
    • TerryBogard  »  Siberian GRemlin

      C&C: RA: Retaliation (ПК) не работает.
      · 0 ответов
    • Алекс Лев  »  SerGEAnt

      Привет, Сержант. Прошу разрулить ситуэйшн и урезонить некоторых людей, оскорбивших мою личность. Пожалуйста, для этого прочтите нашу переписку с Ленивым. Примите меры, будьте добры, мною составлена бумага, ждущая вашей электронной подписи, для подачи её в суд. Если не желаете судебных разборок (а я пойду дальше, если меры не будут приняты), оскорбившие меня люди должны понести необходимое по вашему же Договору наказание. Спасибо.
      · 1 ответ
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2026 | Реклама на сайте.

×