Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Странный ты человек, почему тебе кто-то объяснять или доказывать что-то должен?

У тебя как-минимум есть несколько вариантов выбора.

Странные люди, которые отвественность не держат. Взялись и все бросили, но они же не виноваты, так получилось - виноваты другие, не помогли

Вот это вот тыканье, что все виноваты, вот и доделыайте, а я - страус. Как думаешь, с таким ответом как быстро люди тебя пошлют на 3 буквы?!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Хоть и не люблю эту поговорку, но, не делай добра - не получишь и зла, как говориться, тут как-никак кстати )

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Хоть и не люблю эту поговорку, но, не делай добра - не получишь и зла, как говориться, тут как-никак кстати )

А какое тут добро?! Кто-то видит добро, ау?! Я виду только одно, занянули все, взялись или не справились или забили. А вместо сто того, чтобы давать обратную связь о прогрессе тишина, а теперь плачутся, вместо того, чтобы вовремя давать ос - не справляемся, вот прогресс, вот проблемные зоны, вот исходники, надо то-то и то-то, чтобы перевод пошел

Это было?! Хрен это было, слово не вытащишь, а теперь плачутся и все равно н...ра не делают

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

1 - вам никто ничего не должен

2 - вам никто не обязан

3 - идите вон из темы со своим бесполезным нытьем и флудом (для бесполезных рыданий есть иные темы в иных разделах)

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вообще по правилам форума за подобные посты отправляют на пенсию без зазрения совести. И мне хочется в последнее время всё чаще и чаще отправлять таких на отдых. Всем всё чёта подай, принеси. Вы не справились, вы мне должны. Есть чем помочь - пиз..й на ноту или бери фотошоп в руки и в перёд. Нет - сиди и жди или играй в оригинал. (Б.. настолько избитый ответ(((()

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По моему, количество мертворожденных переводов просто зашкаливает. Надо что-то менять.

Вам эти темы мешают? Сколько переводов выходили много лет спустя.

Нет желания помогать в переводе, зато полно времени поныть на форуме.

Я тоже не помогаю, как минимум потому, что не хочу пройти игру в тестовом формате раньше времени или заспойлерить себе все, что только можно.

Я могу играть на английском, но это не приносит удовольствия. на родном мне приятнее. По крайней мере я не ною тут, что мол перевод забросили или еще что то там. Не знаю уж сколько тут человек осталось, но представляю, что два энтузиаста поди, у которых времени не хватает, чтобы доделать. И сейчас они за эту работу не получают ничего. Вы сами то бесплатно много работаете? Максимум, что им светит за труды это добровольные пожертвования от благодарных пользователей. Но вот Вы, ноющие здесь, поди к таким не относитесь. Так с чего бы переводчикам вообще обращать на Вас внимание? Это вопрос.

А, понятно, опять кто-то виноват. Что строить из себя позицию жертвы?! Хорошо сливать свою ответственность на других, все виноваты, но только не ответственный

Правда в том, что Вам тут никто ничего не должен, даже обратную связь, о которой вы говорите и свои наработки чтобы вы их "довели до ума" они вам тоже не обязаны выкладывать. Это их труд и они могут с ним поступить как им захочется. А вообще перевод велся на другом сайте с закрытым форумом, если бы вы входили в штат, были бы в курсе. Никто из команды тут уже давно не отвечает и даже не потому что прогресса нет, а потому что и смысла нет. Вы им не начальство перед Вами отчитываться. А потому как Вы себя ведете, я бы Вам из принципа никакую информацию не давал.

Поиграть хочется, а английский не знаете? Заплатите команде, не обязательно этой, круглую сумму, они Вам и озвучку сделают. Если сумма будет достаточной. Можете у профессионалов заказать и даже не с кем не делиться :)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вам эти темы мешают? Сколько переводов выходили много лет спустя.

Нет желания помогать в переводе, зато полно времени поныть на форуме.

Я тоже не помогаю, как минимум потому, что не хочу пройти игру в тестовом формате раньше времени или заспойлерить себе все, что только можно.

Я могу играть на английском, но это не приносит удовольствия. на родном мне приятнее. По крайней мере я не ною тут, что мол перевод забросили или еще что то там. Не знаю уж сколько тут человек осталось, но представляю, что два энтузиаста поди, у которых времени не хватает, чтобы доделать. И сейчас они за эту работу не получают ничего. Вы сами то бесплатно много работаете? Максимум, что им светит за труды это добровольные пожертвования от благодарных пользователей. Но вот Вы, ноющие здесь, поди к таким не относитесь. Так с чего бы переводчикам вообще обращать на Вас внимание? Это вопрос.

Разуйте глаза и посмотрите отдел "предложения" на этом форуме. Я тут не ною, а пытаюсь найти конструктивный выход из такой и подобных ситуаций. Я два месяца в одиночку переводил другой проект и не просто так говорю, что надо что-то менять.

А насчёт "темы мешают" это просто какой-то маразм, мне не темы мешают(и не только мне), а незаконченные переводы и невозможность поиграть в игры на родном языке.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Разуйте глаза и посмотрите отдел "предложения" на этом форуме. Я тут не ною, а пытаюсь найти конструктивный выход из такой и подобных ситуаций. Я два месяца в одиночку переводил другой проект и не просто так говорю, что надо что-то менять.

А насчёт "темы мешают" это просто какой-то маразм, мне не темы мешают(и не только мне), а незаконченные переводы и невозможность поиграть в игры на родном языке.

Стоп-стоп. Так что вы предлагаете менять? Вот, скажем, эта команда работает над переводом два года, плюс - минус. Так ее надо администрации подгонять или что? И с какой стати они должны работать быстрее? Вы хотите поиграть на родном языке, это понятно, все хотят. Но я не вижу тут толп желающих заниматься переводами. Единственное, что можно изменить в таком случае нанимать переводчиков за деньги - тогда можно будет с них спрашивать. Планируете складываться? Думаете желающих будет больше, чем энтузиастов-переводчиков? :)

Я просто не вижу альтернатив, если я "разую глаза", то увижу? Не уверен.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Стоп-стоп. Так что вы предлагаете менять? Вот, скажем, эта команда работает над переводом два года, плюс - минус. Так ее надо администрации подгонять или что? И с какой стати они должны работать быстрее? Вы хотите поиграть на родном языке, это понятно, все хотят. Но я не вижу тут толп желающих заниматься переводами. Единственное, что можно изменить в таком случае нанимать переводчиков за деньги - тогда можно будет с них спрашивать. Планируете складываться? Думаете желающих будет больше, чем энтузиастов-переводчиков? :)

Я просто не вижу альтернатив, если я "разую глаза", то увижу? Не уверен.

Ох... //forum.zoneofgames.ru/index.php?...4848&st=400

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я же говорил, что не вижу альтернатив и то что вы предлагаете не удовлетворит все стороны, однозначно.

Во-первых сколько лишних усилий для администрации. Нужно выступать гарантом денег, вести учет всех перечисленных средств и откуда они пришли, следить за всеми переводами и возвращать деньги всем вкладчикам обратно. Вы хоть представляете сколько это работы для одного человека? Или где взять свободные руки для этой работы. Чем им платить, 1%? Плюс составлять "тендеры" для всех игр, которым нужен перевод и... в общем и целом не продумана масса деталей, которые осложнят жизнь всем без исключения и все это ради сомнительной выгоды пользователям.

Во-вторых для опытных команд это тоже лишнее затруднение. Возьмем Толмачей. Они иногда начинают перевод раньше, чем появляется возможность купить игру. А тут им придется выиграть "тендер" и т.д. Это скорее отпугнет их с этого сайта. Или заставлять энтузиастов отчитываться постоянно, ради прозрачности пожертвований, которых может и не быть. Не вижу в этой теме криков - я внес сумму, а результата все нет. Вы лишь надеетесь, что будет лучше, а при этом хотите изменить правила, которые работали уже более десятка лет, не будучи уверенными в результатах "эксперимента". Выше я уже говорил, что масса деталей не продумана.

Ну а пользователям конечно больше плюсов, если не считать возможность вообще не получать переводов там, где сейчас они делаются, хоть и не очень быстро.

Плюс отсев мошенников, которые берут пожертвования и не делают переводы, один вопрос, а много ли тут таких? Если они вообще есть?

И последнее - самое главное. "Прозрачность" пожертвований и "добровольно-принудительные" сборы могут привлечь целый ряд заинтересованных лиц - правообладателей, распространителей, разработчиков и даже налоговую. Вот что точно тут никому не надо. А чтобы все работало как на том же кикстартере, нужно составить юридически-грамотное пользовательское соглашение, которое с учетом законодательства может наложить целый ряд неприятных ограничений. (Например некоторые проекты по такому принципу вообще будет невозможно русифицировать законно)

Изменено пользователем DarkHunterRu

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Естественно, переводить подобные долгострои - очень тяжёлое и нудное дело. Большинство переводчиков "теряются" не успев перевести и нескольких предложений. Конечно же нужна мотивация для людей, делающих бесплатную РАБОТУ. Но ни как не принудительную. Только на добровольном желании.

Кстати, я заметил что ФФ 13-3, оказалась и вовсе заброшенным проектом. Если соберу команду, может я и сам займусь переводческой частью... Но опять, же... Если найдутся люди, желающие работать... А для подобного проекта слово "Если" имеет ключевое значение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я же говорил, что не вижу альтернатив и то что вы предлагаете не удовлетворит все стороны, однозначно.

Во-первых сколько лишних усилий для администрации. Нужно выступать гарантом денег, вести учет всех перечисленных средств и откуда они пришли, следить за всеми переводами и возвращать деньги всем вкладчикам обратно. Вы хоть представляете сколько это работы для одного человека? Или где взять свободные руки для этой работы. Чем им платить, 1%? Плюс составлять "тендеры" для всех игр, которым нужен перевод и... в общем и целом не продумана масса деталей, которые осложнят жизнь всем без исключения и все это ради сомнительной выгоды пользователям.

Во-вторых для опытных команд это тоже лишнее затруднение. Возьмем Толмачей. Они иногда начинают перевод раньше, чем появляется возможность купить игру. А тут им придется выиграть "тендер" и т.д. Это скорее отпугнет их с этого сайта. Или заставлять энтузиастов отчитываться постоянно, ради прозрачности пожертвований, которых может и не быть. Не вижу в этой теме криков - я внес сумму, а результата все нет. Вы лишь надеетесь, что будет лучше, а при этом хотите изменить правила, которые работали уже более десятка лет, не будучи уверенными в результатах "эксперимента". Выше я уже говорил, что масса деталей не продумана.

Ну а пользователям конечно больше плюсов, если не считать возможность вообще не получать переводов там, где сейчас они делаются, хоть и не очень быстро.

Плюс отсев мошенников, которые берут пожертвования и не делают переводы, один вопрос, а много ли тут таких? Если они вообще есть?

1. Администрация и так ведёт учёт всех средств, 1% это адекватная(как мне кажется) оценка дополнительных усилий. Дополнительная финансовая стимуляция(а пожертвований станет больше при увеличении прозрачности движения средств) послужит гарантией того, что переводы не забросят.

Представьте сидит 1 человек и переводит FF 13-2, текста тонна, энтузиазм пропадает, он заходит в тему и видит сумму пожертвований, к примеру 5 000р и это безусловно(!) вдохновит его(пусть он получит и часть этого, ведь свою долю получит программер и корректор). В этой системе недостатка в энтузиастах не будет.

К тому же, что сложно админу, а что нет, мне бы хотелось услышать от админа, а не ваши инсинуации.

2. Пусть Толмачи тоже за себя ответят или может вы нострадамусом подрабатываете?

Криков "я внёс сумму, а результата нет" вы не видите, потому что люди не хотят донатить в никуда, они не видят движений средств и у них нет никаких гарантий. К примеру, сейчас, как я понимаю, кто-то жертвует на фф 13-2. Перевод фризится и админ эти деньги может потратить на какие-то другие, по его мнению, более реальные проекты. Я не уверен, что так и происходит, но без прозрачности предполагать можно всё, что угодно.

3. В чём проблема отчитываться раз в неделю фразой "хх% перевода сделан" или "корректор заболел, неделю работа не будет вестись"?

4. Правила я хочу изменить потому что "долгострои" множатся и множатся. Если игру с 1000-2000 фрагментов люди ещё переводят на одном энтузиазме, то в игры с 60 000 фрагментов они заходят, тихо офигевают и отваливают.

5. О каких мошенниках идёт речь, если всё под контролем ЗоГа будет происходить и сумма пожертвований для энтузиастов будет заморожена до полного окончания перевода. А с именитыми командами гарантией будет их доброе имя. Именитым можно и часть суммы давать сразу, а может и всю сумму, тут я не уверен как поступить.

Мы отдалились от темы одной ФФ 13-2, предлагаю продолжить дискуссию, если у вас есть, что добавить в этой теме //forum.zoneofgames.ru/index.php?...46262&st=20

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Представьте сидит 1 человек и переводит FF 13-2, текста тонна, энтузиазм пропадает, он заходит в тему и видит сумму пожертвований, к примеру 5 000р и это безусловно(!) вдохновит его(пусть он получит и часть этого, ведь свою долю получит программер и корректор). В этой системе недостатка в энтузиастах не будет.

Представил, не стеба ради , а просто Представил... не вдохновило и даже испугало , когда у меня появился образ человека, Который "сам на сам" сидит переводит FF и радуется (пардон - Безусловно (!) вдохновляется) примерно 1.700 рублей , которые ему могут случайно упасть... но все же не упадет, т.к. свод правил потребует от него Сроки , плюс минус месяц, да еще и отчеты и все за 1700 примерно (т.к. еще кодер и корректор...).

Да даже 1700 в зелено-розовых - тоже с таким уровнем гемора НЕ вдохновило... Боты в инете нафармят в разы больше за тот же срок , без отчетов и прочего.

==

P.s. выше это мое личное мнение. Ваши предложения в другой теме - Шлифовать Топором и доводить напильником до нужной формы. Там под каждый пункт фигова куча под-пунктов должна быть, для пояснений. Легче взять "устав" одной из контор занимающихся локализацией профессионально.

Изменено пользователем Фристайл

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сроки то хоть есть , примерные +- 20 дней???

Перевод выйдет в пределах следующего количества дней: "over 9000".

Spoiler

19be9z7wpyyfwjpg.jpg

Изменено пользователем TanatosX

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Олдгеймер

      Remorse: The List в Steam
      Нахожу весьма удивительным, что с момента релиза никто не создал перевода этой, без преувеличения, замечательной игры, в редком ныне жанре survival-horror (настоящем, а не суррогатных симуляторах ходьбы, притворяющихся им), вдохновлённой Silent Hill и Cry of Fear. Поэтому выполнил русификацию своими силами. В 2022-м не брался, обоснованно считая (обычно такие проекты не залёживаются), что игру переведут в течение полугода максимум. А в 2023-м, когда стало ясно, что её забыли, приступил, но сдался из-за незнания техчасти. И только недавно набрался решимости перевести её во что бы то ни стало, и, наконец, закрыл этот гештальт. 
      Конечно, перевод не идеален, но я буду его шлифовать. Поэтому всегда открыт для предложений, правок, критики. 
      Скачать
      Установка русификатора:
      Скопировать с заменой в папку игры В свойствах ярлыка игры прописать команду -fileopenlog
      В настройках выбрать венгерский язык  
       
    • Автор: 0wn3df1x
      Finding Nemo / В поисках Немо

      Метки: Приключение, Экшен, Для всей семьи, Глубокий сюжет, Point & Click Разработчик: KnowWonder Издатель: Disney Дата выхода: 11.05.2003 Отзывы Steam: 131 отзывов, 73% положительных

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • ПАО "Газпром" - это не просто абстрактное "государство" в бытовом понимании, а публичное акционерное общество, где Российской Федерации через уполномоченные структуры принадлежит контрольный пакет акций. Это неоспоримый факт, означающий, что государство, как мажоритарный акционер и суверен, имеет все рычаги для определения стратегических векторов его деятельности, исходя из высших национальных интересов, включая экономическую безопасность, энергетическую политику и пополнение бюджета страны. Таким образом, действия "Газпрома" на международной арене, включая заключение и исполнение контрактов на транзит, априори находятся в фарватере государственной политики и подлежат государственному контролю. Его деятельность телеологически направлена на пользу Российской Федерации, даже если тактические шаги включают экономические отношения с контрагентами, чья политическая позиция нам, мягко говоря, не близка. Теперь сравним это с деятельностью частной компании, как бы она ни называлась и какими бы популярными продуктами ни оперировала, чьи фактические владельцы, как утверждается и как, по всей видимости, установил суд, через цепь непрозрачных офшорных структур (выше упоминался гонконгский офшор, владеющий 99% ООО "Леста", и его таинственные бенефициары) направляют средства на финансирование вооруженных сил государства, находящегося в прямом военном конфликте с Россией. Здесь мы видим не реализацию государственной стратегии, а частную инициативу. Термин “двойные стандарты”, если оперировать им корректно, применим тогда, и только тогда, когда к двум равным или сопоставимым субъектам, находящимся в идентичных или аналогичных условиях, применяются разные мерки без объективных на то оснований. Где здесь равные или сопоставимые субъекты?  С одной стороны - стратегическая компания под фактическим контролем государства, действующая в рамках публичных соглашений и национальных интересов. С другой - частная структура, чьи контролирующие лица, по данным следствия и решению суда, вовлечены в финансирование противника, что квалифицируется как экстремистская деятельность. Где идентичные или аналогичные условия? С одной стороны - исполнение международного контракта, обеспечивающего России значительные бюджетные поступления и рычаги влияния. С другой - скрытые финансовые потоки, усиливающие военный потенциал недружественного государства и прямо подрывающие безопасность России. Именно поэтому принцип "Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку" здесь абсолютно уместен и не является синонимом "двойных стандартов". Он отражает объективную реальность: у государства (Юпитера), как высшего суверена, обладающего полнотой власти и ответственности за судьбы миллионов, и у частного лица или компании (быка), преследующих свои корпоративные или личные цели, принципиально разная правовая субъектность, разные масштабы ответственности, разные цели и разные дозволенные методы их достижения. Государство несет ответственность за выживание и процветание нации, частная компания - за прибыль акционеров в рамках действующего законодательства. Когда же эти рамки нарушаются, закон реагирует со всей строгостью.
    • Специально для отслеживания прогресса перевода Dynasty Warriors 8 администрацией KoeiMusou был создан сайт. Там будет находиться вся актуальная информация о переводе на русский язык, прогресс перевода каждого региона в игре, скриншоты тестовых версий и ссылка на раздачу. Стоит упомянуть, что перевод совершается группой энтузиастов, так что приветствуются любые пожертвования для развития этого непростого дела. https://koeimusou.ru/ https://vk.com/koeimusouru русский фанатский частичный перевод игры https://vk.com/wall-149486626  
    • А по существу — полагаю, это просто самый прибыльный, но не единственный случай, когда какой-то IT-конторе приходится платить враждебным забугорцам по лицензии.

      Давно пора ввести отдельный ЗАМОРОЖЕННЫЙ счёт для этого. Типа “ваши деньги  — ваши, но мы вам их не отдадим, пока пыль не уляжется”. Нечто вроде замороженных активов России за тем же бугром. Да, куда больше Украина спонсировала ВС РФ. ВСУ — деньги от транзита, ВС РФ — деньги от сбыта. Но вторых денег явно больше, поэтому-то и прикрыли лавочку.
      Международная торговля она такая.
      Почему государство не может одобрить торговое соглашение по разделу Лесты с Wargaming — есть подозрение, что из-за отсутствия контрольного пакета акций. Теперь бизнес отожмут, и он будет. И будет далее по лицензии перечисляться кому надо, просто перечислять будет контора, какая надо.
    • @Flobrtr я бы сказал, что в одном случае есть торговое соглашение одобренное государством и Газпром спонсирует ВСУ не больше, чем Украина - ВС РФ. А в другом есть просто нарушение законодательства и не важно насколько и кто с этим согласен. Ну и да, это нормально, что капиталистическое государство работает на определенные бизнесс интересы, эти процессы примерно одинаковы по всему миру
    • Да сами они не удаляются но периодически предлагают их удалить а пользователи соглашаются. Госуслуги кстати тоже ругался похоже обновили.
    • “Это другое, понимать надо”. Классика! 

      Спасибо, хоть честно признал, что “Газпром” — это и есть государство.  Это ИМЕННО ОНИ. 
      Потому что    С банковского счёта Газпрома деньги перечислялись в структуры, которыми уже напрямую владеет господин Зеленский.

      Но как сказал тут местный пропаганд… “Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку”. 
          В этом плане интересно, куда остальные курицы переданы. Икеа, Макдак, Аристон, Бош там всякий...
    • Without a Dawn Метки: Визуальная новелла, Психологический хоррор, Философская, Для одного игрока, Глубокий сюжет Разработчик: Jesse Makkonen Издатель: Jesse Makkonen Дата выхода: 19.05.2025 Отзывы Steam: 126 отзывов, 96% положительных
    • Ты вот кинул кучу жалоб, пришлось тему почитать. Тут прям раздолье: суд разумеется погано лживый, вокруг беспредел. А ведь если посмотреть на факты, то Леста целиком (точнее, 99%) принадлежит гонконгскому офшору, у которого засекречены владельцы. Но думаю, что для прокуратуры РФ их узнать не является проблемой. Кто бы ими мог быть? Непоняяяятно. Наверное, крокодил Гена. И с банковского счета этого офшора деньги перечисляются в структуры, которыми уже напрямую владеет господин Кислый. Со всеми вытекающими. Вы же не думаете, что в 2022 году Леста реально взяла такая и стала независимой, это же смешно. Кто в здравом уме отдаст в левые руки курицу, которая несет тебе почти 50% яиц? Ты твинк джеймса что ли? Что значит «отжать» активы? Активы принадлежали Кислому, который финансово поддерживает ВСУ, рьяно говоря об этом даже в последнем своем интервью. А поддержка ВСУ в России это фактически госизмена.
    • Контракт на транзит газа является межгосударственным экономическим соглашением, заключенным в определенной геополитической реальности и, что немаловажно, до начала активной фазы конфликта в его нынешнем виде. Не стоит забывать, что львиная доля доходов от этого транзита (порядка 95%) поступала в бюджет Российской Федерации, обеспечивая его необходимыми средствами, в том числе и для решения государственных задач. Украина получала лишь оговоренную плату за услугу транзита, и это было частью большой экономической и энергетической стратегии нашего государства на тот момент, направленной на извлечение максимальной выгоды для России. Государство, в отличие от частной компании, обладает суверенитетом и полнотой информации для принятия решений, которые могут показаться обывателю неоднозначными, но направлены на достижение высших национальных интересов. Оно оперирует на уровне сложных геополитических раскладов, где временные компромиссы или продолжение определенных экономических связей могут быть продиктованы стратегической необходимостью и долгосрочной выгодой для страны. Теперь обратимся к ситуации с лecтой. Согласно публичной информации, речь идет не о публичной и экономически обоснованной для России плате за транзит в рамках международного контракта, а о предполагаемом тайном перечислении средств через офшорные структуры, которые, по утверждению правоохранительных органов, шли непосредственно на нужды вооруженных сил противника. Это принципиально иная ситуация, иной состав деяния, если выражаться юридическим языком. Одно дело - когда государственная или окологосударственная корпорация действует в рамках утвержденной государством стратегии, пусть даже эта стратегия включает экономические отношения с недружественной стороной ради большей выгоды или стабильности для самой России. И совсем другое - когда частная компания, по имеющимся данным, втихую направляет средства на поддержку армии, ведущей боевые действия против нашей страны, что может быть квалифицировано как действия, направленные против безопасности государства. Нельзя ставить на одну доску деятельность, санкционированную или допущенную государством исходя из высших соображений государственной пользы и экономической целесообразности, и самодеятельность частной структуры, идущую вразрез с национальными интересами и безопасностью. Государство взвешивает все "за" и "против", оценивает экономические, политические и иные последствия, прежде чем дать зеленый свет крупным корпорациям на те или иные действия на международной арене. Частное же лицо или компания, чьи владельцы, по решению суда, признаны экстремистами из-за финансирования вражеской армии, действуют не по мандату государства и не в его интересах, а вопреки им и существующему законодательству. Как гласит мудрое изречение:
      Что дозволено Юпитеру, не дозволено быку. Государство - это Юпитер, оно определяет правила игры на мировой арене и внутри страны, исходя из национальных приоритетов. А попытка частной компании или ее владельцев играть в свои игры, да еще и на стороне противника, поддерживая его финансово в условиях конфликта, неизбежно будет пресекаться по всей строгости закона. Здесь нет двойных стандартов, здесь есть четкое разделение между государственной необходимостью, оформленной соответствующими решениями и контрактами, и действиями, подрывающими основы этой государственности и способствующими враждебной деятельности.
    • Всмысле? Что по телевизору говорят, то он и сказал. Если у нас где-то что-то плохо, то виноваты те кто на западе.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×