Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

В 13ой части текста было в 2 раза меньше, а в команде было в 2 раза больше переводчиков.

На данный момент перевод завершён наполовину. Желающие приблизить долгожданный момент - присоединяйтесь.

>XIII-2: 194 126 слов в процессе перевода (общий объем ~300000 слов).

А это не было половиной?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
>XIII-2: 194 126 слов в процессе перевода (общий объем ~300000 слов).

А это не было половиной?

Что не было половиной?

Там написано, что 194 126 слов вынуты из игры и загружены на платформу для перевода (сейчас уже 270 245). Про то, сколько из них переведено, речи не шло.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Что не было половиной?

Там написано, что 194 126 слов вынуты из игры и загружены на платформу для перевода (сейчас уже 270 245). Про то, сколько из них переведено, речи не шло.

Как и слов о загрузке на платформу, а перевод в виде 194 126 слов, уже, вероятно, должен был закончен. Слов-то около 300,000 тысяч, значит, что уже чуть больше половины. Я, конечно, никого не подгоняю, а просто стало интересно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята сколько примерно ждать(я думаю всем интересно) хоть какую нибудь дату)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Радует, что перевод не стоит! Качество XIII перевода была на высоте (даже не смотря на некоторые не переведенные текстуры). Вы, главное, держитесь там, вам всего доброго, хорошего настроения и здоровья)

На высоте? Не согласен. В переводе некоторых имен такой фейлспам, что ужас. И в текстах логов( библиотека из меню в игре, где все расписано) много ляпов.

В 13ой части текста было в 2 раза меньше, а в команде было в 2 раза больше переводчиков.

На данный момент перевод завершён наполовину. Желающие приблизить долгожданный момент - присоединяйтесь.

Не совсем понял, о чем ты. Не о том ли, что в 13-1 меньше в 2 раза текста, чем в 13-2. Ты переводил 13-1 и 13-2, что так заявляешь? Пройдя обе эти части с сайд квестами, не заметил, что текста в 13-1 меньше в 2 раза. Возможно это так воспринимается, когда ты просто играешь, а не переводишь. Но сомневаюсь, что это такой случай.

Ребята сколько примерно ждать(я думаю всем интересно) хоть какую нибудь дату)

Точную дату не жди, тк это не контракт.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
На высоте? Не согласен. В переводе некоторых имен такой фейлспам, что ужас. И в текстах логов( библиотека из меню в игре, где все расписано) много ляпов.

Не совсем понял, о чем ты. Не о том ли, что в 13-1 меньше в 2 раза текста, чем в 13-2. Ты переводил 13-1 и 13-2, что так заявляешь? Пройдя обе эти части с сайд квестами, не заметил, что текста в 13-1 меньше в 2 раза. Возможно это так воспринимается, когда ты просто играешь, а не переводишь. Но сомневаюсь, что это такой случай.

Точную дату не жди, тк это не контракт.

Предоставь скриншоты с ошибками, а то толку от твоих фейлспамов нулевой. И кому ты тут рассказываешь о количестве текста - людям, которые занимаются переводом обоих частей? Не смеши хоть :D

Ребята сколько примерно ждать(я думаю всем интересно) хоть какую нибудь дату)

Никаких дат и сроков.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Не совсем понял, о чем ты. Не о том ли, что в 13-1 меньше в 2 раза текста, чем в 13-2. Ты переводил 13-1 и 13-2, что так заявляешь?

К-хм

РУКОВОДИТЕЛЬ

Albeoris

Действительно, откуда ему знать-то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Жду. Правда, после 13ой мотивации уменьшилось в 3 раза). Уже заранее прикупил FF13-2 в Феврале 2015г.

Изменено пользователем Dаcent

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жду. Правда, после 13ой мотивации уменьшилост в 3 раза). Уже заранее прикупил FF13-2 в Феврале 2015г.

Я уже и лайтинг ретерн прикупил)

фф10 еше на скидочках подожду)

у 13той перевод был очень клевый, я еще в свое время проходил 13тую на х360, а тут хоть почитал весь журнал, узнал мелкие нюансы сюжета, так что 13-2 даже не трогаю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жду. Правда, после 13ой мотивации уменьшилост в 3 раза). Уже заранее прикупил FF13-2 в Феврале 2015г.

Все ждут, сидят тихо и ждут. эх...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевод заглох? можно уже не ждать?

м... не жди. И тогда любой иной результат будет приятным сюрпризом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребят, что с переводом-то? Тихо больно, а поиграть оч. хочется... Вы хоть отпишитесь как дела продвигаются плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
... Вы хоть отпишитесь как дела продвигаются плиз.

Меееееееедленно. :)

  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Меееееееедленно. :)

Но продвигаются :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Octopath Traveler 0

      Метки: Ролевая игра, Японская ролевая игра, Партийная ролевая игра, Для одного игрока, Псевдотрёхмерность Платформы: PC XS PS5 SW2 Разработчик: Square Enix Издатель: Square Enix Серия: OCTOPATH TRAVELER Дата выхода: 4 декабря 2025 года



    • Автор: SerGEAnt
      Sayonara o Oshiete: Comment te Dire Adieu
      Платформы: PC Разработчик: CRAFTWORK Издатель: CRAFTWORK




  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160) К сожалению, от разработчиков предусмотрена поддержка ультрашироких экранов только для одного варианта разрешения. Поэтому мы хотим рассказать про небольшой фикс от энтузиаста wagrenier, который сделал поддержку для разных типов ультрашироких мониторов. Данный фикс поддерживает следующие разрешения: - 32:9 (5120x1440)
      - 16:3 (5760x1080)
      - 21:9 (5120х2160) Теоретически, данное исправление поддерживает и другие разрешения. Например, вот эти:
      - 21:9 (3440x1440)
      - 21:9 (3840x1600) Но мы их не проверяли. Если кто-то из вас сможет проверить их работоспособность, то просьба написать об этом в комментариях. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ 1. Скачайте архив DivineForceFix.zip, который прилагается к данной записи. https://vk.com/doc17188115_695259207?hash=ZxRVggXFMMY4bhz3301koNcaQuARvlZpEaZdDnZrVn0&dl=ciDa8G9qi7qylnGDAYOBzkabEjbQC6kIa8u10i5sVMo&api=1&no_preview=1 Или вы можете пройти на страницу уважаемого wagrenier и загрузить этот архив прямо оттуда:
      https://github.com/wagrenier/GamePatches/releases 2. Распакуйте содержимое архива в папку с установленной игрой. Все три файла должны быть в той же папке, где находится исполняемый файл "SO6.exe":
      DivineForceFix.asi
      DivineForceFix.ini
      XINPUT9_1_0.dll 3. Запустите игру Star Ocean 6: The Divine Force. 4. Откройте настройки игры и зайдите во вкладку "Экран". Далее в пункте "Разрешение экрана" выберите вариант "2560x1080". 5. Теперь можно закрыть настройки и наслаждаться игровым процессом в ультрашироком разрешении. Желаем вам приятной и увлекательной игры! Видеодемонстрации:
      https://www.youtube.com/watch?v=X0PPoExsIEQ
      https://www.youtube.com/watch?v=zi-HG6NMsDA
      https://vk.com/video-181931421_456239211
      https://vk.com/video-181931421_456239210
    • @Sidiusz она вышла только для тех кто купил, в свободный доступ ещё не попала.
    • Ого какая хорошая сборка!!! Спасибо, прям огромное спасибо! Запустилась хорошо. Вопрос только один — эта раздача уже с установленным русификатором. Я скачал русификатор от Skat_N1, заменил main.zzz на новый и у меня судя по шрифтам остается старый русик… Где я туплю ?  
    • @SaimonFinix Привет! Уже обнова вышла? Будет, только задержится
    • файлообменники мне не нравятся, потому что я люблю чистить ненужное, на бусти все остается и никуда не денутся 
    • @Onzi я заливаю на гугл диск, можно также заливать на яндекс диск. Наиболее удобные варианты.
    • я не продаю его) как сам файл сюда запостить я так же без понятия, на сайте я впервые. На бусти скачать можно бесплатно  а да, извините, доступ к посту и правда был платный 
    • @Onzi админ вероятно не будет покупать русик, чтобы выложить сюда   Но скорее всего это сделано по ошибке, я тоже забываю этот чекбокс переставить))
  • Изменения статусов

    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×