Jump to content
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Battle Brothers

Русификатор (текст) (Версия 2.24 от 14.03.20 для 1.3.0.25)

banner_pr_battlebrothers.jpg

Message added by SerGEAnt

Recommended Posts

Ребят пару месяцев при таком объеме можете точно не беспокоить переводчиков! Обидно будет когда переведут,а разработчики патч добавят или DLC какое нибудь! Тогда опять ждать придется! Так что не суетитесь, быстрей от этого все равно не будет! Да и еще на последнем скриншоте слово содержание не умещается между ценой, может сокращенно написать или заменить каким другим словом!

Edited by Berkut1978

Share this post


Link to post

Надоело нытье слушать! "Когда выйдет?", "Почему было 95, стало 30!"

Вы хреновы нытики ЗАДОЛБАЛИ!!! Не хотите ждать - учите инглишь, со словарем, с гуглом, да хоть с репетитором! только тут хватит скулить, что вам ждать надоело!

Edited by Sin44

Share this post


Link to post
Ребят пару месяцев при таком объеме можете точно не беспокоить переводчиков! Обидно будет когда переведут,а разработчики патч добавят или DLC какое нибудь! Тогда опять ждать придется! Так что не суетитесь, быстрей от этого все равно не будет! Да и еще на последнем скриншоте слово содержание не умещается между ценой, может сокращенно написать или заменить каким другим словом!

Это старые скрины

Share this post


Link to post
Надоело нытье слушать! "Когда выйдет?", "Почему было 95, стало 30!"

Вы хреновы нытики ЗАДОЛБАЛИ!!! Не хотите ждать - учите инглишь, со словарем, с гуглом, да хоть с репетитором! только тут хватит скулить, что вам ждать надоело!

кококо

надоело слушать нытье тех, кому надоело нытье :D

Share this post


Link to post

Доброго вечера! Мне тут друзья рассказали про то какие страсти бушуют между людьми которыми ноют и людьми которые делают, что аж помочь захотелось

Ну и вопрос соответственно: как помочь можно? Я не дочитал еще весь топик; Проблема с декомпилятором еще осталась?

Share this post


Link to post
Доброго вечера! Мне тут друзья рассказали про то какие страсти бушуют между людьми которыми ноют и людьми которые делают, что аж помочь захотелось

Ну и вопрос соответственно: как помочь можно? Я не дочитал еще весь топик; Проблема с декомпилятором еще осталась?

Проблем нет, остался только перевод!

Share this post


Link to post
Проблем нет, остался только перевод!

Это радует! А как приступить к переводу?

Edited by Tuzik220V

Share this post


Link to post
кококо

надоело слушать нытье тех, кому надоело нытье :D

Здесь слушают нытье, во время слушания нытья :russian_roulette:

Share this post


Link to post
щас вот скинули до 30%, ну явно для того чтоб вопросов не возникало у ждунов :D
именно так. теперь процент отображает реальную долу переведенного текста. по объему, не по строкам.
Обидно будет когда переведут,а разработчики патч добавят или DLC какое нибудь!
я отслеживаю изменения и дополняю текст, так что когда русик выйдет, он будет актуален.

Share this post


Link to post
Здесь слушают нытье, во время слушания нытья :russian_roulette:

главное- не слишком критиковать хранителей, не то закроют тему, как в соседней ветке.

Share this post


Link to post
именно так. теперь процент отображает реальную долу переведенного текста. по объему, не по строкам.

Вот и правильно. Прощай иллюзия скорого финала. Здравствуй суровая реальностью.:tongue:

Share this post


Link to post

Во-первых, спасибо за то, что делаете перевод. Я понимаю, что тупой вопрос, но все же это итоговая процентная шкала? Ну и вообще, сколько примерно уйдет на весь перевод, месяц, может два месяца или пол года? Знать бы, на какое время игру забросить.

Edited by Deadless

Share this post


Link to post

В игре за ширмой текстовых описаний скрывается дико залипательная, но простейшая игромеханика, повторяющиеся квесты и отсутствие сюжетной линии. Тексты очень круты для атмосферы, но абсолютно не требуются для понимание чего от нас хотят, и что нам за это будет, сначала читать интересно, но квесту к пятому среднестатический игрок начинает всю эту бодягу скипать.

Я к чему, играйте без перевода, если надо прямо сейчас. Ко времени готовности перевода может еще контента запилят в игру, переиграете, благо игра располагает к переигровке и режиму без сохранений.

Share this post


Link to post

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now


  • Similar Content

    • By mercury32244

      Дата выхода: 10.07.2018 
      Жанр: jRPG 
      Разработчик: Media Vision 
      Издательство: Sega
      За не имением кодера и по желанию переводчика, который переводил данный проект, проект данной группой больше не ведётся. Все вопросы по проекту можете задать непосредственно @Estery
    • By sergey0892
      Название:Deus Ex: Revision
      Жанр: Экшены, Приключенческие игры, Ролевые игры
      Разработчик: Ion Storm
      Издатель: Caustic Creative
      Дата выхода: 13 окт. 2015
      Revision была официально одобрена издателем игры, компанией Square Enix. Модификация обновляет графику, вносит изменения в геймплей, а также, согласно обещаниям создателей, изменяет дизайн уровней, эстетику и даже построение мира. По заявлениям Дэвида Анфосси (David Anfossi), главы Eidos Montreal, Deus Ex: Revision — замечательный мод, на который однозначно стоит обратить внимание как новичкам, так и поклонникам серии. Для новых игроков это хорошая возможность ознакомиться с миром игры, а фанаты Deus Ex смогут оценить обновлённую версию и вновь пережить события первой части.
      Для первой версии мода подходил готовый русификатор оригинального Deus Ex.
      С версий 1.1 были добавлены достижения и изменены какие-то файлы или шрифты. В результате вылезли кракозябры в место нормальной русификации.
      Может найдутся умельцы которые разберутся и поправят перевод.


Zone of Games © 2003–2019 | Реклама на сайте.

Система Orphus

×