Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Я так понял что перевод всё равно не полный, просто адаптированный под новую версию игры. Печаль :cray:

Изменено пользователем Maks37

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет.

Каждый неделю захожу, Перевод как было (1/3 часть переведена) так Стоим. :russian_roulette: У меня терпения иссяк. Почему перевод висит? переводчики (70 чел.) в чем проблема? Чем помочь?

Готово: 99.99% КП

Изменено пользователем Eddi_cuvak

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Всем привет.

Каждый неделю захожу, Перевод как было (1/3 часть переведена) так Стоим. :russian_roulette: У меня терпения иссяк. Почему перевод висит? переводчики (70 чел.) в чем проблема? Чем помочь?

Уже настолько надоело каждому это говорить, что готов очки подарить или дать денег на операцию по восстановлению зрения.

Читай комменты другие и узнаешь почему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Готово: 99.99% КП

+ системные строки есть, это которые не добавил в главу перевода

Spoiler

534f8286631d.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
+ системные строки есть, это которые не добавил в главу перевода
Spoiler

534f8286631d.jpg

Это означает, Ссылка (2/3 часть переведена) Скачать на яндиси?

Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Это означает, Ссылка (2/3 часть переведена) Скачать на яндиси?

Спасибо.

Новее этой http://www.zoneofgames.ru/gamebase/file/5605 версии нет. Dimon485, наверное, добавит новый текст на ноту http://notabenoid.org/book/68620 потом.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

:hi: С не переведёнными текстами в игре пользуюсь "Maverik OCR Helper". Прога как говорится "для школьников", клавишу нажал-выделил область в игре с текстом-получил перевод...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Теперь сюда ещё спамить бегают разработчики какой-то софтины по переводам. Жесть. Как админу написать ?

Изменено пользователем Boor

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Что то не похоже. Судя по всему Боевые братья будут первыми, кто победил команду переводчиков :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

За это надо сказать спасибо разработчикам, которые никак не помогли переводчикам, а вообще можно сказать практически послали их куда подальше.

Перевод давно был бы готов.

Изменено пользователем delsed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Уважаемые переводчики, несколько недель назад на ноту были добавлены непереведенные фрагменты. Если перевод этих фрагментов будет закончен, будет ли выпущен полный русик (с заданиями и событиями)?

Изменено пользователем Kolobusik

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      ThornSin
      Платформы: PC Разработчик: ScarletPaper Издатель: ScarletPaper
    • Автор: allodernat

      Salvor DEEP
      Жанры: Приключение, NSFW, Атмосферная, Исследования
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: Delusria
      Издатель: Delusria
      Дата выхода:  10 мая 2025 г.
      Отзывы Steam: Очень положительные (91% положительных отзывов из 148)
                Перевёл на русский язык с использованием нейросети + шрифты.
        Совместимая версия:  ver 1.0.4  билд  19211688 от 14 июля 2025 года, пока актуальная. Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Скачать для PC: Pixeldrain Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Cкопируйте папку «Salvor DEEP_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
      6. В главном меню переключите на португальский(бразильский) язык.
      Из возможных проблем: может встречаться текст на английском или.. португальском языке , но таких мест несколько и они на понимание контекста не влияют. Связано с некоторой сложностью локализации, а мне было лень вычищать от остатков. В некоторых локациях(мне пару штук попадалось таких) может встречаться “залипание”, которое не стопорит игру, но могут вызвать проблемы с открытием сцен. У меня вылечилось просто, параллельно запустил оригинал без русификатора после зашёл в проблемную локацию, триггернул “сцены”, вышел и зашёл с русификатором. После чего всё хорошо стало. Не знаю чем вызвано было, возможно и русификатором, но досконально разбираться нет желания)    
       


×