Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вылетает при попытке загрузить любой сейв от предыдущей версии.

BBfail.jpg

Без руссификатора сейвы загружаются нормально.
Battle Brothers 1.4.0.46 GOG

 

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Подробнее о вылете.

часть лога:
...

00:42:03
SQ
контракт активирован: Патруль (id: 852)
00:42:03
Script Error
the index 'Town' does not exist
Function:
onClear -> scripts/events/events/dlc6/retired_gladiator_event.nut : 286
Variables:
this = Table
Function:
clear -> scripts/events/event.nut : 97
Variables:
this = Table
Function:
reset -> scripts/events/event.nut : 103
Variables:
this = Table
Function:
clear -> scripts/events/event_manager.nut : 383
Variables:
event = Table, i = 208, this = Table
Function:
onDeserialize -> scripts/events/event_manager.nut : 515
Variables:
_in = Instance, this = Table
Function:
onDeserialize -> scripts/states/world_state.nut : 3943
Variables:
_in = Instance, this = Table
Function:
unknown -> NATIVE : -1
Function:
loadCampaign -> scripts/states/world_state.nut : 1224
Variables:
_campaignFileName = Jade CAT - 2, this = Table
Function:
init -> scripts/states/world_state.nut : 1090
Variables:
this = Table
Function:
onInit -> scripts/states/world_state.nut : 450
Variables:
this = Table
00:42:03
 
A critical error occured: Corrupt data before FoW.

This means that your save is corrupt and can not be loaded. The most likely cause is anti-virus software (like Avast or Bitdefender, but also others) messing with the game. Add both the game's executable and save folder to the exception list of any such software that you're using in order to avoid this happening again in the future.

This may also be caused by mods that you use. We can not provide support for modded versions of the game. This save can not be recovered.
00:42:04
Core
A critical exception occured.
00:42:04
Core
Modules & Application Stacktrace:
SymInit: Symbol-SearchPath: '.;E:\Battle Brothers v1.4.0.46\win32;E:\Battle Brothers v1.4.0.46\win32;C:\WINDOWS;C:\WINDOWS\system32;SRV*C:\websymbols*http://msdl.microsoft.com/download/symbols;', symOptions: 530, UserName: 'deleted'
OS-Version: 6.2.9200 () 0x100-0x1
00:42:04
Core
Script Stacktrace:
Function:
loadCampaign -> scripts/states/world_state.nut : 1224
Function:
init -> scripts/states/world_state.nut : 1090
Function:
onInit -> scripts/states/world_state.nut : 450

 

полный лог тут:
https://dropmefiles.com.ua/ru/RfQ8T9H6PL

Изменено пользователем Jade-CAT
  • -1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Почему только от предыдущей, у меня и от последней версии вылетает при загрузке

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Мне помогло удаление русифицированного файла data_014.dat\scripts\events\events\dlc6\retired_gladiator_event.cnut

Без него сейвы загрузились нормально.

  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
9 часов назад, Jade-CAT сказал:

Мне помогло удаление русифицированного файла data_014.dat\scripts\events\events\dlc6\retired_gladiator_event.cnut

Без него сейвы загрузились нормально.

исправил косяк, спасибо за содействие!

 

Изменено пользователем Dimon485
fixed

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
2 часа назад, Grafov сказал:

Вылет в бою с альпами

123.jpg

Судя по картинке игра без русификатора. Зачем это тут?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 минуты назад, К0чевник сказал:

Судя по картинке игра без русификатора. Зачем это тут?

Нет, игра с русификатором. Не смотрите на фон скриншота, я не знаю почему там картинка перед боем, вылет произошел в середине боя, после попытки удара персонажем по альпу

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
1 час назад, Grafov сказал:

Нет, игра с русификатором. Не смотрите на фон скриншота, я не знаю почему там картинка перед боем, вылет произошел в середине боя, после попытки удара персонажем по альпу

Я не смотрю на фон скриншота, я смотрю на текст на скриншоте — он на английском языке. Где тут русификатор?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А можно узнать список файлов которые заменяет русификатор. Хочу заархивировать их в архив на всякий случай. Если вдруг интернета не будет или еще что. 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.11.2020 в 17:33, Berkut1978 сказал:

А можно узнать список файлов которые заменяет русификатор. Хочу заархивировать их в архив на всякий случай. Если вдруг интернета не будет или еще что. 

файл по пути (Папка_с_игрой)\data\data_014.dat
и
папка gfx находящаяся там же.

  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Третья сторона в бой не втягивается. Последняя версия игры. Косяк перевода или изменили игровые механики?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
4 часа назад, Jade-CAT сказал:

файл по пути (Папка_с_игрой)\data\data_014.dat
и
папка gfx находящаяся там же.

Спасибо!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
11 часов назад, Rusk сказал:

Третья сторона в бой не втягивается. Последняя версия игры. Косяк перевода или изменили игровые механики?

На дваче говорят что как втягивались так и втягиваются. Большая просьба проверить товарищам русификаторам c версией  1.4.0.46.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 26.11.2020 в 18:33, Berkut1978 сказал:

А можно узнать список файлов которые заменяет русификатор. Хочу заархивировать их в архив на всякий случай. Если вдруг интернета не будет или еще что. 

с какой целью интересуешься?

начнем с того, что русик ничего не заменяет физически, поэтому в бэкапе нет необходимости: удали data014, как сказано выше и игра вновь будет использовать оригинальные ресурсы.

а вообще там более 2к файлов.

Изменено пользователем Dimon485

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Slider2007
      A Vampyre Story

      Разработчик: Autumn Moon Entertainment Издатель: Акелла Дата выхода: 24 ноября 2008 года Русский язык: Интерфейс, Озвучка, Субтитры Отзывы Steam: 218 отзывов, 72% положительных
    • Автор: chaose
      Scarface: The World Is Yours
      Разработчик: Radical Entertainment Издатель: Софт Клаб Дата выхода: 8 октября 2006 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • 12900kf это рабочая лошадка, а X3D процы, - это чисто игровые решения. Многие рейтинги делаются на основе синтетических тестов и там важна рабочая производительность, а не игровая. А повышенный кэш вообще в рабочих задачах никакого буста не даёт, поэтому мы можем наблюдать картинку, где в играх 9800x3d просто разрывает всех, но при этом сливает в рабочих задачах, так как там больше играет многопоток, а не повышенная кэш память. 
    • Типа да. На такой базе делали игры для ДВД проигрывателей… да впрочем и для 3DO тоже к примеру. Игры же. Не должен. Но многие считают визуальные новеллы играми...
    • если ты еще добавишь туда  то да, это будет скорее всего дерьмовая, но игра. если твои руки вовлечены в геймплей они становятся частью его так же и с твоими мыслями, например в тех же шахматах или  какой нибудь стратегии. не зря же говорят есть умные игры, а есть бездумные где ты тупо можешь фармить что нибудь при этом смотря сериал или видосики.
    • Английский не сложный. Это например не японский, где зеленый лук нужно говорить как голубой лук. Где одно слово например “китэ”, может означать носить, слушать, разрезать, подойти. Где в зависимости от размера иероглифа, он может значить опять же разное. Где в зависимости от состояния обьекта счет идет по разному. Например если нам нужно посчитать голубей, то нужно обязательно уточнять о живых или мертвых мы ведем речь.  Кстати говоря о мертвых и счете, “ши”, означает, и смерть и 4, и поэтому когда считаешь в обратном порядке, например (5,4,3) то это должно быть “го,йон,сан”, но если мы считаем вперед то сейвовый “йон” не нужен, можно считать “сан,ши,го”. А еще когда будем читать что-то. Нужно понимать что хоть и пишется по разному, но значит тоже самое, но произносится...не очень логично. Например  人 —  читается как “хито”. - человек.  人  人  — читается как как “хитобито”(да, не “хитохито” не смотря на то что символ просто повторяется”) — люди.  人  々 —  читается как “хитобито” — люди. Я только начал учить японский, но могу уже сказать, что начало куда сложнее чем английский.
      Базовый английский же, за 100-150 часиков, для игр где и используется в основном школьный уровень, вполне реально. Никто никогда не говорил об идеальном понимании каждого слова в диалогах. Или понимания жаргона по типу jack of all trades. Но понять суть происходящего — этого достаточно будет.  Если у тебя возникают проблемы, значит это твоя индивидуальная особенность обучения. Мне часто люди говорят, что что-то слишком сложно и не реально. Но они за час занятия, 2 раза отойдут покурить, 4 раза зависнут в телефоне в мессенджере и еще пару раз задумаются о чем то своём далеком и прекрасном. Чел залил аудиокнигу на ютуб со статичной картинкой. Всё, теперь это фильм, раз оно в формате видео? Если автор сделал какой-то номинальный уровень геймплея, ахринительно крутой сюжет, и назвал это игрой — я это не буду считать игрой. С чего я должен? Потому что так решил автор, что это игра или кто-то другой? Я могу пойти в юнити сделать сцену 0, с меню “Новая игра, опции, выйти из игры”, и при нажатии новая игра будет воспроизводиться какой нить видосик, после его окончания пойдут титры. Я типо что, игру сделал?   Передвигать фигуры по определенным правилам — это геймплей. А то что, кто-то там гений и может просчитать наперед кучу ходов — это личные способности человека. Это как назвать руки, которые передвигают фигурки частью геймплея. Это твои руки, а не геймплей. Можно так дальше пойти и назвать твое существование — как часть геймплея.  
    • в мафии всегда машинки были полноправными участниками игры, а это все что угодно, но не мафия, игра может и хорошая скорей всего будет, но могли б и новый IP придумать
    • Обновил перевод до v.1.2.19 Добавили стрельбище В прологе более подробное обучение Статистика: урон, отдача, пробитие Маркеры дальности и т.д.
    • Вариативность есть да, однако не настолько большая как может показаться.
    • у меня лежит в “будущих” закачках, но из описания следует, что там сильная вариативность, что сразу отпугивает. я максимум для себя транслятором или нейронкой опробую возможно когда-нибудь.  Разветвленку неблагодарное дело переводить. Был небольшой опыт с изменчивостью диалогов в зависимости от последовательности посещения активных персонажей. Дык игру раз 5-6 раз переигрывал, благо коротенькая. PS Закончил 7 главу без багов и вылетов. Попробовал было еще пару спрайтов поменять, но уж очень много динамических изменений с цветом (типа освещенность объектов), бросил. Мультики перерисовывать заново сильно гемморойно даже если это только тексты.
    • Они ее еще так будут переводить пару лет у  них мало людей и кучу переводов незаконченых
    • @allodernat , связь с кодером игры есть, но он редко отвечает. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×