Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Посмотрим. Это же не игра, где две строчки всего переведено.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Итак у нас увеличена сумма поддержки проекта товарищем SatoYuuki96 на 1160 рубликов. Итого мы имеем в закромах перевода 4350 рубликов (округлил на 2 рубля в плюсик). Спасибо ребята за поддержку.

Наши спонсоры: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96 и один оставшийся анонимом. Спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
:drinks: ого как полетели проценты, уже недолго ждать осталось?

Там где люди поддерживают проекты, там всегда движется всё, за исключением моментов, когда все устают. Так как переводить достаточно сложно, даже если и знаешь язык, а что уж говорить о нас))) Но мы стараемся))) Основные спонсоры, вложившие в наш проект больше 200 деревянных долларов, получат свои версии раньше других для теста. Качество перевода будет хорошим, но не отполированным, так как очень много текста и много разных людей в нём участвовали, поэтому порядок на стадии вычитки надо будет навести. Но мы выложим версию в которую можно будет играть, и слать нам баг репорты, так как сами мы точно не сможет отследить все разветвления игровых диалогов)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Объявился у нас неизвестный подкинувший нам деньжат и имя ему 1nfaustus. Итого в итоге мы имеем в заначке 4550 рубликов. Ещё раз всем большое спасибо.

Итак спонсоры перевода: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96, 1nfaustus

Итак помимо перевода, сегодня отрисовал 20 простеньких текстур, завтра продолжим.

Изменено пользователем Greengh0st

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Привет сегодня у нас опять финансовое пополнение в виде 350 рубликов. Но опять нет информации о человеке, который это сделал. Если не сложно отпишись, пожалуйста.

И того сумма поддержки составляет: 4900 русских евро)))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Отписался наш утренний спонсор под ником NikArt. Добавляем его в списочек)))

Итак спонсоры перевода: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96, 1nfaustus, NikArt

Я отрисовал ещё 20 текстурок. Не переведенные текстурки улетают к переводчику с японского и как только перевод будет закончен я их отрисую, правда их ещё по прежнему море. А переводчики наши лопатят пока текст.

f8c0b0e12263.png

Вот так примерно будут выглядеть перерисованные текстурки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Круто, радует что перевод движеться, а не стоит на месте... ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Отписался наш утренний спонсор под ником NikArt. Добавляем его в списочек)))

Итак спонсоры перевода: Veber124, AlexGaKill, konstantin9881, SatoYuuki96, 1nfaustus, NikArt

Я отрисовал ещё 20 текстурок. Не переведенные текстурки улетают к переводчику с японского и как только перевод будет закончен я их отрисую, правда их ещё по прежнему море. А переводчики наши лопатят пока текст.

f8c0b0e12263.png

Вот так примерно будут выглядеть перерисованные текстурки.

Круто. Блин, если отправить игру в anivisual, там усатся от ее. Они любят качественные переводы яп. игр и текстурки.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Круто. Блин, если отправить игру в anivisual, там усатся от ее. Они любят качественные переводы яп. игр и текстурки.

Сайты подобные anivisual вроде как следят за всеми обновлениями переводов яп. игр. Так что возможно и добавят ее в список.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сайты подобные anivisual вроде как следят за всеми обновлениями переводов яп. игр. Так что возможно и добавят ее в список.

Конечно добавят, они даже недавно там Persona 3 FES выложили!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Поделюсь новостями. Закончили 4 блок текста. Осталось еще 1300 блоков теста.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Молодцы ребята! Большое вам спасибо за ваши труды!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ух тыж, меньше процента... ))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ребята, щас закончится перевод и придётся немного подождать, так как мне надо по делам уехать. По возвращению, надо будет вычитку сделать и дорисовать картинки (как раз переводчик с японского их допереведёт). Прошу всех набраться терпения. Перевод однозначно будет. Спасибо за поддержку. Перевод был создан 08 мая 2016, и почти чуть больше года ушло на перевод. Конечно хочу выразить огромную благодарность всем участникам проекта. Очень надеюсь, что мы с ними выпустим ещё не один проект. Если остались желающие поддержать проект финансово, милости просим, ибо все ваши пожертвования разошлись по участникам.

Если найдутся люди, которые помогут написать инструментарий для Sword of the Stars - The Pit, то в ближайшее время мы сможем порадовать вас ещё одним проектом, так как текст в игре переведён.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Если родной язык слушателя сильно отличается от русского или вообще относится к западной группе, этот человек просто не понимает слова и их произношение для него чуждо, поэтому для него это будет просто ещё одним иностранным языком. Для русскоязычных же мова вполне понятна, как и произношение, но когда русский человек слышит украинский или ещё хуже, суржик, то всё естество просто вопит о неправильности всех составляющих мовы. Как будто кто то взял русский язык и переделал его таким образом, что бы всё осталось вроде как в русском, только не как в русском, а шиворот-навыворот, вот это и вызывает такое неприятие.
    • Надо ЕА давно надо ставить не точки а крестики,. столько прекрасных тайтлов загубили в погоне за выгодой и повесточкой.
    • Ни фига у него порошка столько…  Я так понимаю это чтобы он на посту не спал, но всё равно моговато как-то.  9 полных… )  Видать, весело у них там было.
    • вот какими были стрельцы 17 века   
    • Лучше бы уж на японском. Японский язык очень выразительный, с большим диапазоном эмоций, прекрасно подходит под все жанры, от боевиков до хентая. А украинский как будто бы специально создавался для юмористического жанра. Это мое личное, непредвзятое восприятие. Может для кого-то конечно и русский так звучит, но я что-то сомневаюсь. Архолос уже дважды на польском прошел, пока русской озвучки не было. Прекрасный, атмосферный и аутентичный язык, с богатым эмоциональным диапазоном. Вот это факт. У украинского языка очень узкая специализация, мне кажется он прекрасно подходит для таких фильмов как “Вечера на хуторе близ Диканьки”, но в чуть более серьезных жанрах он мгновенно и абсолютно ломает атмосферу. Но, может быть это особенности именно национального восприятия, и для других языковых групп он звучит нормально. 
    • есть подозрение, что копируете не в ту папку, т.к. оригинальные файлы должны были замениться, а там уже игра либо запустится на русском, либо выскочит ошибка. В игре не может “ничего не поменяться”, т.к. заменяются файлы с ресурсами. Хотя бы шрифт должен нарушиться.
      Убедитесь, что все файлы скопированы с заменой в папку “\Tape to Tape_Data\”
      Либо используйте обновленный рабочий русификатор по ссылке вверху темы.
    • Mechanics VoiceOver опубликовала ролик с голосами локализации «Карателя» (The Punisher). У нее так и нет даже примерной даты выхода.
    • Судя по разбору того, что делает этот патч, ждём нового патча на Некст Ген патч, для исправления выявленных косяков, которые Беседка так и не смогла выявить и исправить аж за два года работы... “Тодд, Тодд Говард никогда не меняется!
    • В том то и дело, что это не нормально. Посмотрите ролики на ютубе, где люди говорят на разных языках славянской группы, а потом послушайте мову и вы поймёте, что украинский язык это не совсем самостоятельный язык, а мешанина слов разных языков включающая кучу слов из не славянской группы. Сравните диалоги на польском, сербском, болгарском и так далее. Все эти диалоги будут восприниматься вполне нормально для русского человека, даже белорусский говор, над которым многие любят по доброму шутить, вполне себе нормально звучит, что то понятно, что нет и только украинская мова просто разрывает мозг и вызывает неудержимый приступ хохота у 99.99% русскоязычных людей, из за чего даже самая слезливая мелодрама превращается в весёлый балаган. Ну а если кто то пытается говорить на суржике… то тут вообще сушите вёсла. В этом и есть отличие мовы и её неприятие русским человеком. Поэтому данный рекламный ролик сталкера просто невозможно нормально воспринимать, особенно на фоне того, что творит студия как с самой игрой, постоянно откладывая релиз и не давая ни какой вразумительной информации, так и с не скачущей частью комьюнити серии.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×