Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dead or Alive 5: Last Round

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadoralive5lr.png

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (Fighting) / 3D

Разработчик: Team NINJA , KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издательство: KOEI TECMO GAMES CO., LTD

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, традиционный китайский

Язык озвучки: английский, японский

Описание: В этом бескомпромиссном финале серии вас порадуют интуитивная система боя, классные персонажи и великолепные арены Dead or Alive 5!

С двумя новыми персонажами к вашим услугам 34 бойца — это богатейший состав в истории серии.

Мастерски овладейте фирменной системой боя DOA в роскошных сюжетных и учебных режимах. Открывайте невиданное ранее количество костюмов в каждом офлайновом тренировочном режиме. Состязайтесь с лучшими бойцами в мире в полноценных онлайновых тренировочных режимах. Бейтесь с ниндзя, киллерами, [censored]ганами и рестлерами. Скидывайте соперников в экзотический водопад, со взрывающейся нефтяной платформы и бейтесь на других аренах!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57899

Прогресс перевода: 29.png

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А ты же потом эти файлы пакуешь в игровые архивы, верно? Может на этом этапе он и режет, если запаковать - распаковать (с изменённой длиной) файл такой же остается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А ты же потом эти файлы пакуешь в игровые архивы, верно? Может на этом этапе он и режет, если запаковать - распаковать (с изменённой длиной) файл такой же остается?

Нет, на этом этапе тоже всё нормально. Запаковка и распаковка не изменяют хэш файла.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ясно... тогда у меня больше нет вариантов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл размеры в exe, надо проверять.

Да, вроде как похоже на правду. Похоже действительно в exe всё. Это конечно не есть хорошо, ибо тогда русификатор будет привязан к определённой версии, да и со стимом непонятно как работать будет. С таким бы я в онлайн не сувался, хотя хз, реализована ли там проверка файлов.

Изменено пользователем blackbird1912

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нашёл размеры в exe, надо проверять.

Да, вроде как похоже на правду. Похоже действительно в exe всё. Это конечно не есть хорошо, ибо тогда русификатор будет привязан к определённой версии, да и со стимом непонятно как работать будет. С таким бы я в онлайн не сувался, хотя хз, реализована ли там проверка файлов.

Ну, если за хаченный перквод Sonic Adventure 2 никого не забанили(Ачивки и прочий Стим-функционал работает), то и тут должно быть все ок... Хотя тут есть сетевая...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Лично мне нужен только сюжет..... а в сетевую я могу поиграть и на инглише.... или на 2-х геймпадах.....

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Лично мне нужен только сюжет..... а в сетевую я могу поиграть и на инглише.... или на 2-х геймпадах.....

Верно глаголите товарищ :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ну сюжет это, мягко говоря, не самая сильная сторона игры. В отличие от боевой системы.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Кто может скинуть game.exe последней версии с лицензии?

отправил в личку

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ну сюжет это, мягко говоря, не самая сильная сторона игры. В отличие от боевой системы.

Сюжет он и в африке сюжет, и я жду именно его перевод, в сетевую захожу уже редко, потому что надоело, но все зависит от перевода.... у игры реально появится второй шанс, и буду я в нее играть еще несколько месяцев...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Сюжет он и в африке сюжет, и я жду именно его перевод, в сетевую захожу уже редко, потому что надоело, но все зависит от перевода.... у игры реально появится второй шанс, и буду я в нее играть еще несколько месяцев...

Ник у тебя какой?)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Как успехи напишите пожалуйста, а то тишина полная :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Было бы классно и для PS3 этот перевод сделать. Друзья приходят в гости, а у них с английским весьма слабо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      TTL T.Community также начала работу над народным переводом.
       
    • Автор: Siberian GRemlin
      Качественный полный перевод текста и рисунков на русский язык. Поддержка издания на компакт-диске и цифрового издания. Встроенный установщик самой игры для последующего запуска на современных системах.

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А разве перекаты это фишка исключительно сосаликов? Помню в Dungeon Siege 3, только перекаты и спасали на максимальной сложности.
    • Вот оно как, оказывается мы просто неправильно играли, а на деле всё "просто". Фанаты такие фанаты. И не важно о какой игре речь, любая даже самая кривая механика по их мнению канон, а те кто считают иначе криворучки и казуалы.  
    • @faviner Всё, такое сочетание форматирующих символов не видел, поэтому мой валидационный скрипт не справился. Причем оно используется во всем тексте буквально что-то около 5-6 раз. Исправил, проверяй.

      Алсо. Пока выдираю весь игровой текст полностью с учетом тех кто говорит в диалогах, и переписываю инструментарий под себя. Хочу заново перевести, но уже с соблюдением глоссария, полов говорящих, контекста диалогов, игровой графики(вот это если меня лень не одолеет). Посмотрю насколько лучше будет результат и будет ли он стоить всех моих запар.
      Кто бы мог подумать, что меня будет так бесить это несоответствие пола говорящего в тексте. Еще хотелось бы избавиться от формальной речи там где это не нужно, но боюсь это будет что-то из разряда фантастики. Это для человека будет очевидно, а вот для нейронки сомнительно. Впрочем, посмотрим.
    • @ivdos есть еще текст селин
      (Э-это сейчас неважно. Просто пойдём.)
      после этого если поговорить с валимаром будет текст (валимар мирно спит)
    • @faviner точный текст нужен перед вылетом. Желательно еще пару фраз перед этим. А еще лучше сохранение.
    • Тема сисек не раскрыта! Сиськи вроде бы и есть но какие то “не вразумительные”, похожие как у Алисии Викандер
    • Да. Тоже в пятницу вечером посмотрел, 2 часа прям незаметно пролетели, люблю такое: мистика, тайна, пропажи, заговоры. Бодро очень смотрится.  Насколько знаю от этого режиссёра был еще фильм Варвар, надо тоже глянуть наверное.  П.С. нарвался тут на постер Кайдзю #8 и возникла мысль посмотреть первый сезон, а там если зайдет и 2 на подходе. 
    • Перевод на русский с использованием нейросети + правки по тексту + шрифты. Большую помощь в создании русификатора оказал  Chillstream за что больше спасибо) Авторы: Я: нейроперевод, правки, перенос текстов и шрифтов на более новые версии.  Chillstream : создание шрифтов, упаковка ассетов, помощь в решении технических нюансов. О переводе: Постарался сделать полноценный перевод, но игру не проходил. Могут быть проблемы с родами, обращениями(ты/вы), унификацией терминов, выражений, но в целом было внесено много правок, поэтому недочёты не должны повлиять на погружение в мир игры. Перевод включает себя недавно вышедшее DLC. Установка: Содержимое архива скопировать в основную папку игры, предложит заменить, нажимаете да.
      Скачать: Google | Boosty Версия игры: V1.2.1(19609941-19820955 build)  
    • Ребят расходимся там есть перекаты это же опять Сосалик! фу буу бэ. 
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×