Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Dead or Alive 5: Last Round

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_deadoralive5lr.png

Год выпуска: 2015

Жанр: Arcade (Fighting) / 3D

Разработчик: Team NINJA , KOEI TECMO GAMES CO., LTD.

Издательство: KOEI TECMO GAMES CO., LTD

Язык интерфейса: английский, французский, итальянский, немецкий, испанский, японский, корейский, традиционный китайский

Язык озвучки: английский, японский

Описание: В этом бескомпромиссном финале серии вас порадуют интуитивная система боя, классные персонажи и великолепные арены Dead or Alive 5!

С двумя новыми персонажами к вашим услугам 34 бойца — это богатейший состав в истории серии.

Мастерски овладейте фирменной системой боя DOA в роскошных сюжетных и учебных режимах. Открывайте невиданное ранее количество костюмов в каждом офлайновом тренировочном режиме. Состязайтесь с лучшими бойцами в мире в полноценных онлайновых тренировочных режимах. Бейтесь с ниндзя, киллерами, [censored]ганами и рестлерами. Скидывайте соперников в экзотический водопад, со взрывающейся нефтяной платформы и бейтесь на других аренах!

Есть ли у кого в планах перевод этой игры.

Перевод: http://notabenoid.org/book/57899

Прогресс перевода: 29.png

Изменено пользователем SerGEAnt

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

UPD: Теперь у меня есть аккаунт на http://notabenoid.org

Можно подробнее, как это поможет делу? :-)

Перевод туториала закончен более, чем наполовину. Если не возникнет непредвиденных обстоятельств - завтра-послезавтра уже будет готов.

Изменено пользователем Melissava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
UPD: Теперь у меня есть аккаунт на http://notabenoid.org

Можно подробнее, как это поможет делу? :-)

Здесь http://notabenoid.org/book/57899/ уже залит весь текст и можно переводить прям там, видя что уже переведено, что нет. Ускорит процесс перевода. :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

blackbird1912, отлично. Думаю за ближайшие пару дней я расправлюсь с оставшимся текстом. Выкрой плиз время потом на русификатор :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я уже не надеялся,с момента выхода игры принципиально не играю,жду русификацию,огромное спасибо)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Veron36 не играть в ДОА только из-за этого, ну ты кадр)

У меня есть эта игра на пс3,там я и играю,на пк хочу играть с локализацией,но если честно,я уже было потерял надежду и хотел начать играть на инглише на пк,время уже много прошло.Терпеть не могу играть на не родном языке."учите английский" просьба не писать.

Вообщем жду ,очень.

Изменено пользователем Veron36

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Процент указанный в шапке этой темы меньше чем реальный процент готовности перевода, т.к. файл туториала на сайте содержит 9% перевода, но его перевод на 100% отдельным файлом уже есть, просто ещё не вбит.

Так что реальная готовность перевода примерно 97.5% сегодня вечером добью оставшуюся пару сотен строк и буду потихоньку проверять сделанные до меня переводы текста в ДОА...

Изменено пользователем Melissava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент указанный в шапке этой темы меньше чем реальный процент готовности перевода, т.к. файл туториала на сайте содержит 9% перевода, но его перевод на 100% отдельным файлом уже есть, просто ещё не вбит.

Так что реальная готовность перевода примерно 97.5% сегодня вечером добью оставшуюся пару сотен строк и буду потихоньку проверять сделанные до меня переводы текста в ДОА...

Ты монстр)))Неужели я увижу у себя в ДоА кириллицу!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Процент указанный в шапке этой темы меньше чем реальный процент готовности перевода, т.к. файл туториала на сайте содержит 9% перевода, но его перевод на 100% отдельным файлом уже есть, просто ещё не вбит.

Так что реальная готовность перевода примерно 97.5% сегодня вечером добью оставшуюся пару сотен строк и буду потихоньку проверять сделанные до меня переводы текста в ДОА...

Спасибо огромное за труды. Много людей ждут перевод. Молодцом!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо большое ребятам. Наконец, проект подходит к своему долгожданному завершению.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готово! Теперь осталось только отшлифовать по возможности... Ну и вбить текст обучения, чтобы 100% красовалось :-)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

100% теперь отображается, а blackbird1912 уже принялся за работу!

Изменено пользователем Melissava

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
100% теперь отображается, а blackbird1912 уже принялся за работу!

Ждем с нетерпением :victory:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SerGEAnt
      Disney Villains: Cursed Cafe

      Метки: Казуальная игра, Point & Click, Интерактивная литература, 2D, Фэнтези Платформы: PC SW Разработчик: Bloom Digital Media Издатель: Disney Дата выхода: 27 марта 2025 года Отзывы Steam: 31 отзывов, 74% положительных
    • Автор: dimasushin
      Ищем русификатор

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @WyccStreams так в канализации у новых персов какой то бред по выборки ответов, допустим в строке выбора ответа у того же паука, его цитата, а он говорит что по идеи ты можешь выбрать, сложно объяснить и скрин не охота кидать ибо спойлер, но вот с канализацией и новым персами беда прям из-за русика(
    • @WyccStreams тут проблемка, когда у Дэна юзаешь скилл помощь зрителей, показываются хп мобов и всякая ещё инфа, но из-за русика такая тема, что там просто вопросительные знаки, такие же знаки когда в игру входишь вместо выходы из игры
    • Parcel Simulator Описание:
      Проверьте и обработайте посылки и упаковки в этом симуляторе инспекции! Получайте и сортируйте доставки, проверяйте ярлыки на наличие ошибок и автоматизируйте процессы, чтобы повысить эффективность склада. Улучшайте и расширяйте свой склад, чтобы построить собственную посылочную империю!                                                                                                         Русификатор                                                                                        Скачать: Workupload | Boosty
                                                        Установка: Закинуть файл в папку Parcel Simulator\parcel\Content\Paks    
    • Спасибо за перевод. Игра отличная 
    • ну восьмерка была неплоха, особенно 8.1
    • Обычная защитная реакция организма. Мозг забыл про само существование висты (и восьмёрки). Не то, чтобы там было всё плохо вот прям НАСТОЛЬКО, но тем не менее. Был переход с хр на 7 и с 7 на 10, а виста и 8 — это фантастика похлеще снежного человека, т.к. их видело слишком мало людей, чтобы подтвердить их существование, не иначе, ага.
    • Сейчас вычислил, что в начатой разработчиками локализации уже есть баг. Так как начали захватывать все служебные и текстовые дубли строк в одну переменную от локализации, а от служебок это идёт в сейв и строка теперь одна для перевода.
      Например, если начать сектор с переводом (один язык) до перехода на (Императорская святыня, прочие святилища, Станция прослушивания), переключиться на оригинал (анг. язык) и перейти, то будет вылет. Так что проходить нужно на одном языке один заход.
      Надеюсь не сломают возможность перевода с недоделанной локализацией даже таким способом.
    • Поддерживаются версии с цензурой и без нее. Vanilla2060 выпустил русификатор для визуальной новеллы Nekopara After. Поддерживаются версии с цензурой и без нее.
    • В наличии версии для ПК и Switch. @larich закончил работу над хорошим русификатором текста для новеллы Disney Villains Cursed Café. В наличии версии для ПК и Switch.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×