Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Apotheon

Русификатор (текст) — от ZoG Forum Team

banner_pr_apotheon.jpg

Жанр: Arcade (Platform)

Платформы: PC

Разработчик: http://www.alientrap.org/

Издатель: http://www.alientrap.org/

Издатель в России:-

Дата выхода: 3 февраля 2015 года

 

Spoiler

 

 

Spoiler
24t200x113.jpg15t200x113.jpg3t200x113.jpg

 

 

Spoiler

Апотеон — игра в жанре "экшн", действие которой происходит в полной жизни Древней Греции. Герою предстоит взойти на гору Олимп, отнять у божественного пантеона его силу и спасти человечество.

 

Spoiler

2643f34f4271.jpg

d440a9dfa165.jpg

 

Spoiler

Перевод игры: http://notabenoid.org/book/57670

Прогресс перевода на нотабеноид: 24.png

Текстуры RU https://yadi.sk/d/pzpeCylif5ZFA в корень с заменой

Тексты для перевода: https://yadi.sk/d/yHlLHHDojfDWz

Русификатор Apotheon версия 0.5

Ссылка: https://yadi.sk/d/DpfZOkzyjyFUX

Над русификатором работали:

Перевод: doctorhacker, Jazzis, ntr73, parabashka, stevengerard, makc_ar

Редактура: ntr73, parabashka

Текстуры: Oxygene, makc_ar

Шрифты: makc_ar

Тестирование: не было никакого тестирования, вы устанавливаете русификатор на свой страх и риск smile.gif

Внимание, прежде чем писать о неработоспособности русификатора, учтите, что он не завершен, переведен только наполовину и вообще содержит кучу ошибок, багов и опечаток, мешающих приятному прохождению игры. Настоятельно рекомендуется НЕ пытаться ставить его, а лучше всего проходить игру на английском. Дальнейший перевод игры затруднен по техническим причинам, поэтому остановлен на данном этапе.

Известные баги:

1) не переведено меню;

2) в игре куски текста на английском;

3) сюжетные диалоги на английском;

4) Аид в текстурах переведен как Гадес;

5) не переведен вступительный ролик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чуток уменьшил шрифт и сократил текст в экзешки

 

Spoiler

3d25d29012e0.jpg[/post]

в две строки никак?

хотел бы помочь с переводом, если скажите как.

Изменено пользователем Wallgen

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
в две строки никак?

хотел бы помочь с переводом, если скажите как.

В экзешнике шаг в сторону – считай побег.

Где тут https://yadi.sk/i/LtvPX7A6f5CAh игровой текст, а где нет? Надо отсеять хлам, чтобы залить игровой текст из экзешника на платформу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Последнее сохранение = Продолжить. Не? =)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чуток уменьшил шрифт и сократил текст в экзешки

 

Spoiler

3d25d29012e0.jpg[/post]

я думаю, что так хорошо.

Вариант "продолжить" тоже неплох, но в нынешнем варианте четко поясняется, что игра начнется с последнего сохранения.

Изменено пользователем Oxygene

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В экзешнике шаг в сторону – считай побег.

Где тут https://yadi.sk/i/LtvPX7A6f5CAh игровой текст, а где нет? Надо отсеять хлам, чтобы залить игровой текст из экзешника на платформу.

перевести не надо?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
перевести не надо?

Только переводи так:

Back

Назад

New Game

Новая игра

и т.д.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Последнее сохранение = Продолжить. Не? =)

ИМХО для меня продолжить это например снять игру с паузы или что то вроде того.) Чем так посл. сохран не нравится?

Что кстати по переводу в %?

Изменено пользователем thatbelive

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Надеюсь все-таки перевод мы увидим, игра зачетная! :rolleyes:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Потрясающая игра. Удивительно, что локализацией никто не занялся. Вся надежда на вас :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С горем пополам редактирую экзешник у стимовской версии.

 

Spoiler

738fe7bbb2f8.jpg

P.S. На другой версии русификатор не будет работать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
P.S. На другой версии русификатор не будет работать.

Планируется позже добавить поддержку GOG-версии?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: MrBean2009

      Метки: Экшен, Шутер от третьего лица, Приключение, Будущее Платформы: PC XS PS5 Разработчик: Build A Rocket Boy Издатель: IO Interactive Partners A/S Дата выхода: 10 июня 2025 года  
    • Автор: Amigaser
      Kathy Rain 2: Soothsayer

      Метки: Атмосферная, Расследования, 2D, Тайна, Детектив Платформы: PC Разработчик: Clifftop Games Издатель: Raw Fury Серия: Kathy Rain Дата выхода: 20 мая 2025 года Отзывы Steam: 365 отзывов, 96% положительных Если бы не жуткая пиксельная графика и пиксельные же шрифты, возможно взялся бы за перевод. А так меня хватило только на начальное меню... Кто-нибудь хочет заняться переводом? Вот вытащенные текстовые ресурсы в json-формате для перевода. После перевода могу вставить назад в игру, напр., вместо французского языка. 
      https://disk.yandex.ru/d/rj4SLr-pBx7plQ
      Там много текста с экранирующими слэшами и символами перевода строки. Да и текстовых строк больше 7000. Русский текст, естественно, нужно вставлять в тэг "textru", но можно и заменять "texten", не принципиально. Экранирующие обратные слэши \ , символы переноса строки \n , \r и пр. служебные, нужно оставлять как есть, не трогать.
      Вот тут то, что я сделал. Я перевёл начальное меню и картинку-заставку с загрузкой с заменой французского. Файлы распаковать в папку KathyRain2_Data с заменой файлов.
      https://disk.yandex.ru/d/KVpbNgq3RyCoZw


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×