Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
kapral28

Raven’s Cry / Vendetta - Curse of Raven's Cry

SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Релиз перевода в конце месяца :big_boss:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Релиз перевода в конце месяца :big_boss:

Скинь всем тестерам свежий русификатор, а то я старую ссылку снёс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Скинь всем тестерам свежий русификатор, а то я старую ссылку снёс.

Да я скину,когда закончу править текст, это будет где-то через неделю.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Рекорд наверно для этого сайта. ПОЛГОДА делают русик.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рекорд наверно для этого сайта. ПОЛГОДА делают русик.

Ахах не несите чушь,во первых каждый второй перевод делается примерно пол года.

Во вторых ,было что перевод делали год и больше,и вообще перевод выходит когда он будет готов.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Рекорд наверно для этого сайта. ПОЛГОДА делают русик.
Ты не в теме просто.

Для Файнал Фэнтэзи 13 - 8 месяцев делали, но это фигня. Для Kingdoms of Amalur больше года, а кол-во просмотров той темы было под 2,3 млн.

Да и вообще, чё ныть, я ж вон молча жду, пока в другое играю. Хотя, если честно, особо то и не в чего, поэтому эту тему жду.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Да я скину,когда закончу править текст, это будет где-то через неделю.

Я извиняюсь, но как за неделю можно перелопатить 10 тыс. строк?

Если таких киноляпов тут пруд пруди, в каждом диалоге, что я встречал.

DQ_1400_0.QNT_0=Ты думаешь Кенсингтон заслуживает забыть его долг, Кристофер?

DQ_1400_0.QT_0=Кристофер, это правда, что чем дольше, тем больше у Кенсингтона долг, но я предпочёл бы нам исходить из этого.

И строк в таком диалоге, может быть много. Всё перечитать и исправить, чтоб читаемо было, недели не хватит точно.

Изменено пользователем Andrew80

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я извиняюсь, но как за неделю можно перелопатить 10 тыс. строк?

Если таких киноляпов тут пруд пруди, в каждом диалоге, что я встречал.

DQ_1400_0.QNT_0=Ты думаешь Кенсингтон заслуживает забыть его долг, Кристофер?

DQ_1400_0.QT_0=Кристофер, это правда, что чем дольше, тем больше у Кенсингтона долг, но я предпочёл бы нам исходить из этого.

И строк в таком диалоге, может быть много. Всё перечитать и исправить, чтоб читаемо было, недели не хватит точно.

Друг не переживай,я уже 6000 поправил.Читаю и правлю каждую строку.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Друг не переживай,я уже 6000 поправил.Читаю и правлю каждую строку.

Похвально. У меня так не получалось.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Похвально. У меня так не получалось.

Жди скоро кину тебе перевод на тест,а там уже посмотрим что к чему.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Жди скоро кину тебе перевод на тест,а там уже посмотрим что к чему.

Нам бы тестеров побольше, а то получается, что мы вдвоём какие-то движения наводим.

У меня, сейчас, и времени толком на это нет.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я извиняюсь, но как за неделю можно перелопатить 10 тыс. строк?

И строк в таком диалоге, может быть много. Всё перечитать и исправить, чтоб читаемо было, недели не хватит точно.

Дык он может как Ленин быстро-чтением владеет, тот читал страницу книги за 3 сек. по диагонали: слева сверху - вправо вниз и всё понимал.

4892246.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дык он может как Ленин быстро-чтением владеет, тот читал страницу книги за 3 сек. по диагонали: слева сверху - вправо вниз и всё понимал.

4892246.png

Было бы здорово, но нужно, чтоб остальные тоже, что-то поняли.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Нам бы тестеров побольше, а то получается, что мы вдвоём какие-то движения наводим.
-Хасспада, как дела там? Может помочь как-то надо? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

 

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
-Хасспада, как дела там? Может помочь как-то надо? ( ͡° ͜ʖ ͡°)

Хочешь помочь с тестом?Вечером скину полностью отредактированный текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Albeoris
      Final Fantasy 13-2 / Final Fantasy XIII-2
       

      Жанр: Ролевая игра
      Платформы: PC X360 PS3
      Разработчик: Square Enix
      Издатель: Square Enix
      Издатель в России: Square Enix
      Дата выхода: 11 декабря 2014 года
       
       
       
      О локализации.
      Занимается команда, которая работала над первой частью игры.
      Перевод завершён!
      Формат игровых архивов претерпел некоторые изменения. Изменилась структура индексов. Сами индексы зашифрованы. Инструменты для расшифровки и шифрования есть. Алгоритм шифрования и ключи держатся в секрете по желанию автора инструмента.
      В текстовых ресурсах добавились ссылки, которые позволяют вставить в строку другой текст по заранее известному идентификатору.
      Появилась возможность создавать патчи - архивы, в которых содержатся только изменённые файлы, заменяющие оригинальные. Это может упростить публикацию готового перевода.
    • Автор: SerGEAnt
      Mist Survival

      Метки: Выживание, Зомби, Симулятор выживания и крафтинга в открытом мире, Открытый мир, Для одного игрока Платформы: PC Разработчик: Dimension 32 Entertainment Издатель: Dimension 32 Entertainment Дата выхода: 15.08.2018 Ранний доступ: Да Отзывы Steam: 13118 отзывов, 76% положительных

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Ну вот, теперь одним человеком, свято уверенном в том, что эти сомнительные пины у 12-ти вольтовых разъёмов не “горят” (хорошо ещё, что просто расплавились, а не сгорели — уже показатель приличный у качества кабеля) никак в принципе при нормальном использовании, стало меньше. На силконге очень уж маловероятно, что карточка была сильно нагружена. Скорее всего оплав произошёл уже раньше на чём-нибудь более серьёзном в плане жора (это явно не за один день произошло, судя по степени повреждения, надо полагать), просто тут уже банально добило.
    • Прошел основную сюжетку. Хотя побочек осталось еще чутьли не под 50% от всех.  Дико обидно что Черного обрезали. Сценарно он самый сильный персонаж с эмоциональным откликом. Японочка сценарно заметно слабее. От мира игры в восторге. Япония безумно красивая. Самая красивая игра серии с точки зрения арта.  Из всех недочетов бесит прям в край только автолевелинг. Сколько бы ты не качался, ты ни когда не сможешь разносить врагов как пушинок. Эта же болячка люто бесила и в Одиссее. Не понимаю почему они не взяли за основу левелинг Ориджина или более сбалансированный из Вальгаллы, там ты вкачался и уже ощущаешь что время потрачено не в пустую. А в Одиссее и Шадоу прям до упора в лютом раздражении от схваток которые затянуты явно больше чем надо из за автолевелинга.  Игре твердые 8 из 10.   
    • @piton4 мда, конечно, сочувствую. Видеокарта то пострадала? Или только обгорели кабели? Что сейчас делать будешь? И это при том, что она в рекомендуемых требует как максимум 1050 или R9 380 и всего (!) 2 Gb VRAM! Ну тут однозначно не игры виноваты, а производитель карточек. Вот и не знаешь, нужны ли тебе вообще все эти современные железки
    • Русификатор адаптирован под версию steam build 20758923 от 11.11.2025. 
    • Вы же понимаете это лично ваши сугубое ощущение). Если сравнить то текст везде просто одинаковы, отличие только в построении потому что один перевод с англа, другой с немецкого. Оба особо не отредактированы пока что А шрифт у одного оригинал, у другого свой.
    • Почему-то казалось, что меня это не коснётся, но хер да там. Это при том, что карта больше 500w не потребляла, ну может в моменте 540.   Играю я значит в Силксонг, вдруг экран гаснет и комп вырубается, я опять запускаю, опять вырубается, и так раза 3.  Полез смотреть в чём дело, а там такая вот хрень.  Недели 3 назад проверял и всё было норм.   Короче, Силксонг карта всё-таки не вывезла )    
    • NikiStudio также анонсировала озвучку Dispatch с правками официального перевода. Источник: https://vk.com/wall-80941151_7485
    • Я пытался как-то адаптировать к Epic Games, но твой вариант почему-то намертво убивает компьютер. Придётся ручками править. А вот Стим версии у меня нет, если у тебя есть, то можешь скинуть под последнюю версию (если ты под неё не скинул). А я буду пердолится с Epic Games версией.
    • Ты не знаешь, как эту наглую блоху-пилигримку согнать с места, чтобы она к своим корешам присоединилась?  Я уже и в колокола звонил рядом с ней, чтобы у неё голова разболится и она убралась оттуда, и по жопе из под мостика ей бил, но результата ноль, уж очень она ленивая.   А, всё, наконец-то она свалила оттуда.
    • на старте легко а потом хардкор https://www.youtube.com/shorts/KTyP6urMmys
  • Изменения статусов

    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Добавились версии для Linux и MAC OS
       
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

      Прошу обновить файл в архиве на https://disk.yandex.ru/d/suqA593ocxIJTQ
      или https://boosty.to/jimmihopkins/posts/d1df8532-9ac5-4a23-a87c-df2610efaf26
      Финальный релиз.
      Значительные изменения
      · 0 ответов
    • ElikaStudio

      https://www.youtube.com/watch?v=Nqcr83D8xhw
      https://www.youtube.com/watch?v=yRh3i7FKwOQ
      https://vk.com/video-48153754_456239346
      https://vk.com/video-48153754_456239345?list=ln-xnLZUtIyCEc6eshGvW
      https://ibb.co/p6BtMqWQ
      Перед тем, как ступить на борт корабля капитана Синей Бороды, нужно скачать озвучку!

      Life is Strange: Before the Storm:
      Эпизод 1: "Прoбуждeниe"
      Эпизод 2: "О дивный новый мир"
      Бонусный эпизод: "Прощание"
      Русская озвучка уже доступна для скачивания!

      ElikaStudio выражает огромную благодарность всем, кто принял участие в создании проекта! 
      Группе [club76249462|Mechanics VoiceOver R.G. MVO] , в частности их руководителю Дмитрию за неоценимую помощь в выпуске эпизода.

      Скачать для PC Classic (2018):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/19CL_L80Mz0sIxcb54Ss64byAkeZmV22r/view?usp=sharing

      Скачать для PC Remastered (2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/13q58Lpvw5_aYPYeZ7OGYZlAKOoS1gEbL/view?usp=sharing

      Скачать для Свитч(2022):
      GDrive: - https://drive.google.com/file/d/15e—T1LQiGQCYIHeNnj_C2qJA16Gvh1i/view?usp=sharing


      Баг репорт в обсуждении:
      https://vk.com/topic-48153754_52801766
      ___________________________________________
      Финансовый аппарат:
      www.donationalerts.com/r/elikastudio
      Пожертвовать средства на наши проекты:
      Кошелек ЮMoney 4100 1188 6818 3009
      карта Сбер банк 2202 2018 6334 1042
      карта Альфа банк 5559 4937 0209 8584
      Спасибо за вашу поддержку!
      #elikastudio #waylandteam #русскаяозвучка
      · 0 ответов
    • Максименко Вадим  »  jk232431

      Как перевести субтитры в winx club the game,а то у меня не получается выходит ошибка?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×