Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А чего здесь то спрашиваешь? У разработчиков игры спроси когда выйдет.

Мб здесь кто то знает. Разработчики мне отвечать не станут

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А когда выйдет 5 эпизод? Хотя бы примерно скажите.

Скорее всего, первая неделя октября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

По заявлению разработчиков 5 эпизод выйдет с 26 августа по 2 сентября. Инфа из англ. ресурса.

П.С. Спасибо за перевод.

Изменено пользователем Viktorsts

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Удалить перевод через uninstall, проверить кэш игры в стиме, после снова установить перевод. Я сделал так и сегодня 4ый эпизод был пройден.

Спасибо большое, сделала как написали, и все заработало. Добра вам и плюсиков в карму :3

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По заявлению разработчиков 5 эпизод выйдет с 26 августа по 2 сентября. Инфа из англ. ресурса.

П.С. Спасибо за перевод.

Не дезинформируйте людей. Ссылка на twitter . У разработчиков уточнили правда ли, что 5-ый эпизод выходит 25 августа - 1 сентября. Они просто ответили "нет". Потому что точная дата всегда называлась только за неделю-две до выхода. То, что пишут на каких-то левых сайтах - всё это ерунда.

Моё личное мнение, что 5-ый эпизод выйдет в начале октября. Может вообще 13-го числа - было бы символично, так как в игре вечеринка 10 октября.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за обновление перевода ^_^

P.S. исправьте дату -_- :

721c9ba2f4b2.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

4-й эпизод. Локация: у общежития, крыльцо возле входа в локацию.

Если его осмотреть, Макс говорит что-то вроде: "Principal wells was so loaded that night". Перевели: "Ректор Уэллс был так занят той ночью", хотя он был не "занят", а "пьян". Исправьте плиз.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Здравствуйте. :)

Спасибо за то, что трудитесь и переводите эту игру. Я бы хотел написать об ошибке в переводе 4 эпизода, о которой вы,возможно, уже слышали. Место: фотография возле ворот в сарае Прескоттов. Тут, вроде, должно быть "Рога и копыта".

3e88381a0682.jpg

Изменено пользователем Pdogger

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Здравствуйте. :)

Спасибо за то, что трудитесь и переводите эту игру. Я бы хотел написать об ошибке в переводе 4 эпизода, о которой вы,возможно, уже слышали. Место: фотография возле ворот в сарае Прескоттов. Тут, вроде, должно быть "Рога и копыта".

3e88381a0682.jpg

Нет, всё правильно. Есть такой мультфильм "Не бей копытом".

1427021514_0cfca56.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Ещё пару моментов нашёл.

1.

 

Spoiler

В начале 4 эпизода в альтернативной реальности на пляже Макс говорит Хлое: "It's hella cold here" - "Здесь, сука, холодно". В предыдущем эпизоде она тоже употребляет это слово, но переводится оно уже по-другому (не помню как). Неплохо было бы их перевести одинаково, тем более, что на этом слове в игре делают акцент: в 3-м эпизоде Хлое нравится, что Макс так выражается, а в 4-м - в альтернативной реальности - наоборот, не нравится.

2.

 

Spoiler

В 4 эпизоде в каком-то из моментов Макс приходит СМС (по-моему, от Нейтана, но могу ошибаться): "Держи свой рот на замке, умник" - "Keep your smart mouth shut" или что-то вроде того. Тут с родом напутали, да и, к тому же, "smart" относится к "mouth", а не к самой Макс.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Нет, всё правильно. Есть такой мультфильм "Не бей копытом".

1427021514_0cfca56.jpg

Если я не ошибаюсь, там нет такого сарайчика. А вот в "Рога и копыта" есть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Если я не ошибаюсь, там нет такого сарайчика. А вот в "Рога и копыта" есть.

https://www.google.ru/search?q=Home+on+the+...CFUnwcgod-PcNMQ

В оригинале было Home on the Range. Видимо, решили просто отсылку к вестерн-фильмам/мультфильмам отнести.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После обновления русификатор работать не хочет

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
После обновления русификатор работать не хочет

Просто переустановите русификатор у кого не пашет! Мне помогло !

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Всем привет, а когда выйдет 5 эпизод в переводе? Очень уж игра понравилась, не охотно портить отношение к игре из-за чужого языка(который плохо знаю).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.
    • Автор: SerGEAnt
      Жанр: Adventure Платформы: PC LIN Разработчик: Animation Arts Издатель: Animation Arts Дата выхода: 11 октября 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @LoadRunner Если получится распаковать все текстуры и тексты, скинь их сюда, пожалуйста. Хотелось бы помочь с переводом любимой игры)
    • Как установить на Стим дек? Вроде делаю все как надо, но перевод не встаёт 
    • Все ноют от того, что в этом "Next Gen Update", нет, собственно "Next Gen-а" как такового. И в целом, в нём мало что есть. Ну, кроме того, что он половину модов сделал не рабочими. Графика? На ПС4 была мылом без теней, на ПС5 мылом без теней и осталась. На XBOX ситуация аналогичная. На ПК графика лучше, чем на консолях, только вот она и до "Next Gen-а" была лучше. А после него осталась без изменения. И в чём, собственно, "Next Gen"? От графона 2015г. хотят, чтоб он хотя бы на новых консолях был такой же, как и на ПК. Ладно ещё старые консоли, там урезанную графику хоть оправдать слабым железом можно, но на новых то чем? Дали 60 фпс? Ну чудно, только вот на консолях этого добились тем, что графика игры 2015г урезана до графики игр года 2012. На ПК, впрочем, даже этого не добились. В бостоне как было падение до 30 фпс, так и осталось. Спасибо, что хоть там графику не даунгрейдили. Поддержка широкоформатных мониторов? Ну это да, действительно хорошо, но что это даёт тем, у кого нет таких мониторов? Может быть хотя бы исправлены баги? Ну да, исправили порядка 20. Круто. Но учитывая их общее количество, это слёзы, а не исправление. Да и исправили, на мой взгляд, какие-то максимально локальные баги Про квесто-моды, не вписывающиеся ни в лор, ни даже в геймплей, говорить не буду. То, что это бесплатно не оправдывает то, что это просто халтура. Вы (разработчики, а не конкретно комментатор) анонсировали "Next Gen Update", соизвольте дать этот "Next Gen" хотя бы в небольшом количестве. Вы не дали. Ладно. Но при этом вы сделали кучу модов не рабочими. А моды эти, словом, давали какой-никакой "Next Gen". Фактически, ПК игрокам за бесплатно отрубили кучу модов. Консольщикам... Да кроме 60 фпс, полученных урезанием графики, ничего и не дали то вроде.
    • Представь себе, не всем дано понимать что ты там предполагаешь.  Это буквально то, на что прямо отсылается игра.  Мы говорим именно про игру из ролика. 
      В ролике эдакий клон Джаги. Что собственно и заставляет лично меня ждать игру.  Каких то конкретных минусов (как впрочем и плюсов) я там не увидел. 
      То что авторы клепают мобилки то же не показатель. Вон авторы Эндерала то же около-мобилки клепают. 
    • неизвестный мне фильм загляну на огонёк зы а как насчёт Hell Comes To Frogtown 
    • @Vochatrak-az-ezm Серьезно, это надо объяснять? Я, понимаю, взвалена роль защитника проекта, но тут-то дурачка включать не надо.  Это попытка в сарказм? Тип, прям такое недоумение и непонимание? https://yandex.ru/games/developer/44553 Ознакомьтесь с творениями, прежде чем так защищать их. Серьезная контора. 
    • Рекорд онлайна в почти десяток раз больше чем за все время это “не заметно” ? А что тогда — заметно? Игра никогда стока игроков не привлекала, как сейчас. Плюс, она всеж стала более менее тем, что можно назвать игрой и наверняка часть игроков задержится. Если при 10к онлайна Беседка продолжала ее активно поддерживать, то при 20к (если хотяб стока останется после того как ажиотаж спадет) — это неимоверно успешный успех для F76.
    • Да, скорее всего.  Просто смутило, что ниже написано “Машины смерти”, а так именно фильм 76-го назывался.
    • Какого Дубля?! (What the Dub?!) - Версия 2.3 от 01.04.2024

      Ссылка для скачивания: https://www.tdot.space/wtd/

      Список изменений:
      - ИГРА: Убрано упоминание playwtd.ru. Ныне игровым сайтом-контроллером выступает wtd.tdot.space
      - ИГРА: Увеличено допустимое время для кастомных звуковых эффектов (SFX). Теперь игра позволяет воспроизводить кастомные SFX длительностью более 5 секунд, но не более 15 секунд.
      - ИГРА: Обновлены фразы, призывающие зайти на сайт и ввести код комнаты.
      - ИГРА и УСТАНОВЩИК: Добавлен пак с сотней мемных звуков! При установке перевода следует выбрать соответствующую опцию, затем в игре появятся мемные SFX (эти звуки обозначаются припиской [МЕМЫ]).
      - МАСТЕРСКАЯ: Добавлен новый первоапрельский набор клипов от TDoT в Мастерскую Steam. В наборе 21 клип из мемов, некоторые из которых содержат ненормативную лексику.
      Ссылка: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3208285882

      Как установить перевод:
      Скачайте установщик и следуйте инструкциям. Если у вас уже была установлена старая версия перевода, перед установкой обязательно удалите прошлую версию при помощи файла unins000.exe (он находится в папке игры).
      Либо полностью удалите папку с игрой, заново скачайте игру и установите перевод.
      P.S. Обычно, второй способ самый действенный.

      СТРИМЕРАМ:
      Перед началом стрима рекомендуем заглянуть в раздел "Настройки Стримера" в игре и проверить работоспособность перевода.
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×