Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Life is Strange

banner_pr_lifeisstrangee5.jpg
 
Spoiler

pbwQCLW0yN4.jpg
gosmdlrZqII.jpg
Wuf5Ig-8VRE.jpg
c8n68g6s7Os.jpg
7efPOlbeZ9Q.jpg
DIeDBACyzXw.jpg
1zkRwdtVvxA.jpg
Eyex0KF61sg.jpg
ul5ehbbcXjU.jpg


Эпизод 1: Хризалида
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 2: Вразнобой
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 3: Теория Хаоса
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 4: Проявочная
Статус перевода: перевод вышел.

Эпизод 5: Раскол
Статус перевода: перевод вышел.

Русификатор содержит перевод всех 5-ти эпизодов.

Нашли ошибку в переводе? - Вам сюда

Официальной локализации от нашей команды не будет.
Также здесь обсуждается перевод игры. Обсуждение самой игры ведется>>здесь<<.
Spoiler

Имена

Maxine = Максин
Alyssa = Алисса
Brooke = Брук
Chloe = Хлоя
Courtney = Кортни
Dana = Дана
Daniel = Дэниел
David = Дэвид
Evan = Эван
Franck = Фрэнк
Grant = Грант (Мисс)
Hayden = Хайден
Hayley = Хэйли
Jefferson = Джефферсон
Jessie = Джесси
Joyce = Джойс
Juliet = Джульет
Justin = Джастин
Kate = Кейт
Logan = Логан (Лог)
Luke = Люк
Nathan = Нейтан
Principal Wells = Ректор Уэллс
Rachel = Рэйчел
Samuel = Самуэль
Stella = Стелла
Taylor = Тейлор
Trevor = Тревор
Victoria = Виктория
Warren = Уоррен
Zachary = Закари

Места

Blackwell Academy = Академия Блэквелл
Arcadia Bay = Аркадия Бэй

Прочее

Vortex Club = Клуб "Циклон"
Everyday Hero = Герой дня

Spoiler

Q: Когда будет закончен перевод?
A: Мы не даем никаких сроков. Проект будет выставлен на показ когда будет полностью готов

Q: Почему у вас написано, что переведено N процентов, а вы говорите, что в ближайшие дни не выйдет?
A: Потому что кроме перевода будет ещё правка и тестирование.

Q: А когда...
A: Хватит. За такие вещи можно в итоге получить бан.

Q: Можно ли присоединиться к бета-тесту.
A: Нет, нельзя. Тестируют только люди, которые давно являются частью команды и люди, которым мы доверяем.

Q: Но... почему?
A: Вот почему.

Q: Ваш перевод будет в виде отдельного русификатора или вшит в игру?
A: Наш перевод будет в виде отдельного русификатора.

Q: Будет ли поддержка стимовской версии?
A: Да, будет. Мы на ней всё переводим и тестируем. Все достижения должны работать.

Q: Ну ёлы-палы. Вот ходячих вы перевели за 1 день. Ну почему вы также не можете и с Life is Strange сделать? :(
A: Потому что наша команда и переводит, и параллельно занимается разбором технической части (с технической частью разобрались, осталось доперевести текст). Да и не всегда мы переводим игры на движке Unreal Engine. Так что для нас были в данной игре небольшие ньюансы с поиском шрифтов и попытками внедрить русский текст.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
как перевели Эпизод,сразу же форум опустошел )

Народ стал сильно занят :)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи у меня к вам вопрос наверное глупым вы его посчитаете,а что бы вам не договориться с разрабами именно теми кто составляет слова для эпизода или как то так я хз,и просто чтобы они вам давали ту или иную стопку слов и вы просто переводили их а когда уже выйдет эпизод просто уже будет готовый перевод,а до выхода эпизода просто скиньте слова в текстовый документ и просто ждать,я так думаю были бы все довольны кто играет из России в эту игру то что вот вышел эпизод и перевод готов(Или вы уже пробовали договориться?)

Не аж в июле, а уже в июле. Только же 3-й эпизод вышел. На самом деле они легко и на август перенести могут.

Тут переводы что последовательно все ставить надо? А то в играх теллтейл убедительно настаивают удалять прошлые переводы. А тут непонятно. В шапке не указано вроде.

Вообще то вроде бы эпизод вышел в Конце Мая 25-26 числа а уже сам русификатор уже в Июне!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вообще то вроде бы эпизод вышел в Конце Мая 25-26 числа а уже сам русификатор уже в Июне!

Речь про 4ый

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи у меня к вам вопрос наверное глупым вы его посчитаете,а что бы вам не договориться с разрабами именно теми кто составляет слова для эпизода или как то так я хз,и просто чтобы они вам давали ту или иную стопку слов и вы просто переводили их а когда уже выйдет эпизод просто уже будет готовый перевод,а до выхода эпизода просто скиньте слова в текстовый документ и просто ждать,я так думаю были бы все довольны кто играет из России в эту игру то что вот вышел эпизод и перевод готов(Или вы уже пробовали договориться?)

Да, не дурно было бы. Но мечтать не вредно)

А разрабы в край обленились.

Уже почти половина июля прошла, а от них ни ответа, ни привета.

Когда же выйдет то?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Уже почти половина июля прошла, а от них ни ответа, ни привета.

Когда же выйдет то?

Предполагаю, что завтра, послезавтра. У них выход эпизода стабильно, без пяти дней - как два месяца

Эпизод 1

29 января

Эпизод 2

24 марта

Эпизод 3

19 мая

Эпизод 4

14 июля (предположительно)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Дел просто сам не могу)

Предполагаю, что завтра, послезавтра. У них выход эпизода стабильно, без пяти дней - как два месяца

Эпизод 1

29 января

Эпизод 2

24 марта

Эпизод 3

19 мая

Эпизод 4

14 июля (предположительно)

Ну вот вышел,потом толмачи проходить будут 1-2 дня и потом перевод неделю хорошо если будет мало записей в дневнике Макс,бл* я и так уже хочу пройти его и хотелось бы узнать что произошло после концовки 3-го эпизода

Есть те люди которые не проходили игру но они ждут ждут и ждут когда выйдет до 5 эпизода и перевод будет(Но я не из таких))

Изменено пользователем Sasha4011

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Sasha4011

Я как раз один из них.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Дел просто сам не могу)

Ну вот вышел,потом толмачи проходить будут 1-2 дня и потом перевод неделю хорошо если будет мало записей в дневнике Макс,бл* я и так уже хочу пройти его и хотелось бы узнать что произошло после концовки 3-го эпизода

Есть те люди которые не проходили игру но они ждут ждут и ждут когда выйдет до 5 эпизода и перевод будет(Но я не из таких))

У меня вот терпелка не резиновая, поэтому прохожу по мере выхода эпизодов. Соблазн возникает, как только вижу, что новый эпизод добавился в стиме к игре

Изменено пользователем hellbreath

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Толмачи сор за мат на те кто выпускает эпизоды и делает их тоесть разрабы ОНИ ЕБану**** пид**** [censored]**** тянуть су** не доношенные

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Толмачи сор за мат на те кто выпускает эпизоды и делает их тоесть разрабы ОНИ [censored]

Создатели НЕ обязаны выпускать перевод для русской аудитории. Пока что никакой из других языков, кроме как английских/французских субтитров не доступен.

Вместо этим слов лучше поблагодарите создателей за такую чудесную игру, которая еще и многому учит.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создатели НЕ обязаны выпускать перевод для русской аудитории. Пока что никакой из других языков, кроме как английских/французских субтитров не доступен.

Вместо этим слов лучше поблагодарите создателей за такую чудесную игру, которая еще и многому учит.

По-моему тут не про перевод на русский говорилось, а про то что 4 эпизода до сих пор нет) <_<

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Создатели НЕ обязаны выпускать перевод для русской аудитории. Пока что никакой из других языков, кроме как английских/французских субтитров не доступен.

Вместо этим слов лучше поблагодарите создателей за такую чудесную игру, которая еще и многому учит.

Я говорю про то "Где эпизод" а не сразу с русским и не к толмачам относилось а к самим разрабам игры!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я говорю про то "Где эпизод" а не сразу с русским и не к толмачам относилось а к самим разрабам игры!
Чел, ты наверное обоссышься от удивления,

но спрашивать надо не тут, на сайте переводчегов: ГДЕ ОН!? - а на сайте этом: http://www.dont-nod.com/category/projects/ - там есть заполняемая на английском форма вопросов к разрабам.

Чё тут то спрашиваешь? Ты б ещё в хлебный магаз зашёл бы и спросил, а когда в соседний обувной сапоги завезут. Они-то откель знают...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Перечислил бы вам немножко денег за переводы, но все варианты меня не устраивают.

Есть номер карты Сбербанка ?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gravitsapik

      Жарко не только летом, но и на игровых фестивалях, где многие пытаются урвать местечко под солнцем и в вашем сердечке.
      В такой суматохе очень легко пропустить жемчужинку, как бы ярко она не блистала.

      Собственно, предлагаем вам, как нам кажется, взглянуть на одну из них.

      Tenebris Somnia - 8-битный хоррор с 2D перспективой, вдохновленный Silent Hill и Resident Evil.
      Одна из особенностей игры — эпизоды с живыми актерами и обильным применением практических эффектов при съемке.
      ============
      Скачать: https://vk.cc/cxvSYM
      Установка: поместить файл в папку TenebrisSomnia\Content\Paks\
      ============
      Демо коротенькое, но жутко интригующее.
      https://store.steampowered.com/app/2121510/Tenebris_Somnia/
    • Автор: Microland3
      Всем привет.
      Может кто возьмётся?
       Хотелось бы с русификатором пройти игру, ведь игра неплохая.
       
       

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • @Дмитрий Соснов Ох не сыпь мне соль на рану. Я когда увидел этих персонажей, если это спутники в игре, то я их сразу же сам кокну. Какой треш просто. Я надеялся на игру с 2015 года, а там...нет слов.
    • Даааа, блиииин. Перестань уже читать через жопу. При чём тут Elex и Dying Light? У которых совсем иной сеттинг. Вроде отчётливо было написано РУССКИМ языком, что атмосфера отличается от первого Сталкера. Идёт сравнение с первым Сталкером, который был из себя по большей части таким мрачным, серым, и не из-за того, что технологии были тогда другие, а из-за того, что именно так выстраивали разработчики атмосферу игры. И уже несколько раз в своих некоторых сообщениях подчеркнул, что возможно для ролика именно взяли такие кадры, когда солнце ярко светит, чтобы графикой повыделываться, и возможно в игре будет также присутствовать мрачная атмосфера схожей с первой частью, но в ролике этого продемонстрировано не было. И не считаю яркую красивую солнечную картинку не атмосферной, если она отлично вяжется под свой сеттинг. Elex не играл, но Dying Light проходит в сеттинге курортного города, где море, песок, естественно там это вполне уместно.  ПС: и ещё в копилочку для особо одарённых, которые думают, что первый Сталкер был такой из себя серым потому, что там технологии другие были, не позволяли. Для первого Сталкера выходил мод на графику, который как раз добавлял такое яркое солнце, даже лучи появлялись которые через деревья красиво били. Я такой мод сразу снёс, так как он портив всю атмосферу игры, хоть и становился сочнее и краше... Поэтому Сталкер такой был не потому, что технологии не позволяли тогда, а потому, что так было задумано разработчиками игры. И можно было хоть ФарКрай сделать из Сталкера тогда модами, только это не шло на атмосферу игры.  Акценты нынче увы такие. Нужно всё сделать краше, ярче, чтобы смотри какой у нас графон. А атмосфера первой части? Да кому она нужна? Любители КаллОфДюти не оценят. 
    • Довольно интересное филосовское рассуждение по сериалу: Неочевидный философский подтекст Fallout. В чем различия Люси Маклин и Гуля?   
    • может посмотреть как у тайцев сделано?
    • Я полагаю, на боксе список архивов другой, поэтому и звук пропал. На консолях есть файловые менеджеры? Надо как-то залезть в корень игры, открыть Starfield.ini и посмотреть, какое значение у параметра sResourceStartUpArchiveList. Ну или как выглядит папка Data.
    • Пока конечно рано обсасывать. Может игра даже тупо не выйдет. Но дальше может изменится. Но думаю тут специально сделано, красиво, оптимистично. Что бы показать движок и графон. Хотя что мешало продемонстрировать больше темным местечек!? Типа кладбище, болота, лаборатории с мутантами, что занимаются каннибализмом. Места казни людей. Чернухи навернуть так сказать. Но тупо не стали рисковать, вдруг не зайдет. Вот и сделали COD.  Зы. Хотя чего мы бухтим!? Там же нигга есть епта. По любому сбежал из последнего Ассасина. И обосновался в зоне.
    • Культас сделал обзор по всей презентации, прошёлся ногами и по трейлеру DRAGON AGE 4. говорит, что в сети есть инсайды, что игра будет с Соул-лайк геймплеем!   
    • ДУМтер, Вуконг, метал жир и Индиана Джонс. Вот что мне зашло. Инди реально затащил. Словно я смотрю очередной фильм с Харрисоном Фордом в главной роли. Картинка классная, анимация норм, озвучка удалась. Да же фирменный, плоский и чуток глуповатый юмор из фильмов присутствует. Мне все понравилось, кроме одного. Нах сделали от 1 лица!? Я в 2019 играл “Индиана Гробница императора.” Отличный, приключенческий, боевичок от 3 лица. Вот бы и сделали такой. И снова эта близкая камера. Она так жестко к роже прилегает, меньше деталей попадает в кадр.
    • блин, прикольно, обязательно попробую
    • @Segnetofaza урааааа спасибо!!!
  • Изменения статусов

  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×