Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Вот собственно мы и подходим к ответу на вопрос как это все перевести.

1. Надо понять систему размещения ссылок указателей на текст в gbin файлах. (переводить только gstr-ы смысла мало, так как большая часть текста по которому тут все плачутся лежит как раз в gbin-ах)

2. Написать программы для запаковки переведенного текста в gstr и gbin файлы.

3. Перевести текст, которого там примерно столько же сколько и диалогов.

4. Запаковать текст в игру и потестить её вдоль и поперек, чтобы ничего нигде не вылетало, никакие важные ивенты не пропадали, чтобы никакие тексты не вылазили за пределы тех окошек, в которых они должны находиться.

5. Далее собирается полученный результат в перевод на базе того же китсервера (который можно будет накатить прямиком поверх нашего) и выкладывается сюда.

6. Профит.

Ну и дополнительно:

- Некоторые тексты находятся в экзешнике игры (например Exit Game из меню), то есть надо детально изучать экзешник на предмет наличия там других текстов.

- Некоторые тексты я вообще не нашел где находятся (например имена персонажей в меню и в бою), возможно там будут и другие такие же тексты, которые неизвестно где находятся.

В шапку, чтоб ни у кого вопросов лишних не возникало. :smile:

Расширенный русификатор для Hyperdimension Neptunia Re;Birth1 https://yadi.sk/d/cZ99b8AaqEyYW

Ставится поверх основного русификатора. Установка проста распаковать архив в папку с игрой с заменой файлов.

Ммм, и в чём расширенность заключается?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

kanapli, дал бы отдельно русифицированные файлы jk232431, он бы их в установщик запихнул, чем целиком в запакованном виде заливать. А так за работу респект.

Есть косяки с заглавными буквами, да и по мелочи там, к сожалению, много всего.

Блин, зря копнул глубже...

http://i4.imageban.ru/out/2016/03/16/786b9...4aeab7959a6.jpg

http://i3.imageban.ru/out/2016/03/16/dc0cf...67c1ea78ba0.jpg

http://i2.imageban.ru/out/2016/03/16/30f15...257f45f6674.jpg

http://i2.imageban.ru/out/2016/03/16/b2c3e...8a3ff657f73.jpg

http://i6.imageban.ru/out/2016/03/16/05143...155a528eb37.jpg

http://i1.imageban.ru/out/2016/03/16/89d58...0a7fe15430c.jpg

http://i4.imageban.ru/out/2016/03/16/0c82d...3e6f12f0912.jpg

http://i2.imageban.ru/out/2016/03/16/897ec...a9b0ed6f3ac.jpg

http://i4.imageban.ru/out/2016/03/16/7de4e...7c3085d60af.jpg

и это лишь малая часть...

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
kanapli, дал бы отдельно русифицированные файлы jk232431, он бы их в установщик запихнул, чем целиком в запакованном виде заливать. А так за работу респект.

Есть косяки с заглавными буквами, да и по мелочи там, к сожалению, много всего.

Блин, зря копнул глубже...

http://i4.imageban.ru/out/2016/03/16/786b9...4aeab7959a6.jpg

http://i3.imageban.ru/out/2016/03/16/dc0cf...67c1ea78ba0.jpg

http://i2.imageban.ru/out/2016/03/16/30f15...257f45f6674.jpg

http://i2.imageban.ru/out/2016/03/16/b2c3e...8a3ff657f73.jpg

http://i6.imageban.ru/out/2016/03/16/05143...155a528eb37.jpg

http://i1.imageban.ru/out/2016/03/16/89d58...0a7fe15430c.jpg

http://i4.imageban.ru/out/2016/03/16/0c82d...3e6f12f0912.jpg

http://i2.imageban.ru/out/2016/03/16/897ec...a9b0ed6f3ac.jpg

http://i4.imageban.ru/out/2016/03/16/7de4e...7c3085d60af.jpg

и это лишь малая часть...

Сейчас под редактирую тот файл, который отвечает за предметы.

А еще кстати я забыл упомянуть чтобы имена персонажей стали русскими надо начинать игру по новой.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Блин, зря копнул глубже...

Почему же зря? Теперь понятно, что такого расширения в текущем виде не надо.

За труды 5. За качество перевода, увы, пока 2 (а то и 1, ибо явный гугл-транслейт). Есть куда стремиться и есть что дорабатывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Почему же зря? Теперь понятно, что такого расширения в текущем виде не надо.

За труды 5. За качество перевода, увы, пока 2 (а то и 1, ибо явный гугл-транслейт). Есть куда стремиться и есть что дорабатывать.

Я его под редактировал и скинул jk232431.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Описание предметов конечно хорошо, но было бы на много круче, если бы блоги богинь перевели :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Описание предметов конечно хорошо, но было бы на много круче, если бы блоги богинь перевели :smile:

Я их перевел. Я все что перевел скинул jk232431.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

То самое чувство когда плевать на эти мелкие очепятки и прочий машино-транслетизм, просто видишь перевод, когда же уже 3ю часть "обделают"(с) хотя бы таким переводом?;(

В данный момент прохожу Агарест, переведены только диалоги и этого внезапно(!) более чем достаточно. Ну не надо заморачиваться с переводами всяких там "Sword STR+5" наоборот в этом даже некоторая романтика есть.

Кстати куда там "CODEX "не по стандарту"" подевался? Пошел у Гейба денюшку возвращать?) Там судя по сообщениям не то что с английской менюшкой там и с русским то не очень... Хотя с кем не бывает, может на эмоциях писал комментарии свои

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Полностью согласен с предыдущим господином. Главное диалоги

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
когда же уже 3ю часть "обделают"(с) хотя бы таким переводом?;(

Ждать осталось недолго(с)

 

Spoiler

2hii9Sw.jpg

m4xrB0Y.jpg

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я что-то путаю или разве не jk232431 должен был переводом заниматься? Вроде как из за отсебятины не стали третью переводить, а дождаться неофициальный английский перевод, и вроде затем уже переводить по нему. Мне то конечно всё равно, лишь бы перевели, просто это немного путает, что у вас да как с этим. Х__х

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Я что-то путаю или разве не jk232431 должен был переводом заниматься? Вроде как из за отсебятины не стали третью переводить, а дождаться неофициальный английский перевод, и вроде затем уже переводить по нему. Мне то конечно всё равно, лишь бы перевели, просто это немного путает, что у вас да как с этим. Х__х

Понятия не имею. Мне нечего делать, а люди вон хотят перевода третьей части, поэтому я решил этим заняться.

Касательно неофициального патча: как я могу судить, он не настолько радикально изменяет смысл большей части текста, чтобы при не дословном переводе получалась бы какая-либо сильно значимая разница с тем, что может получится из официального. Но это лично мое мнение.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Ждать осталось недолго(с)

 

Spoiler

2hii9Sw.jpg

m4xrB0Y.jpg

Обрадовал :)

Изменено пользователем Derek94

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Понятия не имею. Мне нечего делать, а люди вон хотят перевода третьей части, поэтому я решил этим заняться.

Касательно неофициального патча: как я могу судить, он не настолько радикально изменяет смысл большей части текста, чтобы при не дословном переводе получалась бы какая-либо сильно значимая разница с тем, что может получится из официального. Но это лично мое мнение.

Понятно. Удачи с переводом :smile:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Пускай человек переводит, что вам жалко что ли? Игра не моя, переводить может кто хочет.

У меня на данный момент запар слишком много а времени слишком мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Gerald
      Cabernet

      Метки: Для одного игрока, Протагонистка, Симулятор, Вампиры, Глубокий сюжет Платформы: PC Разработчик: Party for Introverts Издатель: Akupara Games Серия: Akupara Games Дата выхода: 20.02.2025

  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Определённо, игры явно замечательные, в особенности как её там, хмм а о каких тут вообще играх была речь. Тут вообще было что-то об играх
    • мне кажется, это самая популярная тема с раздачей, наверное игры замечательные
    • ??? как ты к этому пришёл? Причём тут Михаил и Я? Ты меня пишешь везде. Логика?
      Если кому интересно, в чужой группе обратились ко мне гремлин\вася\миракл хрен их знают. А так как работаю с ними, мне передели это. Теперь ещё тут байтит типа пытаются, только увы и ах. Предоставьте прямые доказательство и найдите мой вк для начало
    • Подводя итог можно сказать, что Полнота игры зависит от того, сказал ли так @Dusker  или нет. Является ли игра демо зависит от того, сказал ли так @Dusker  или нет. Является ли игра полноценной зависит от того сказал ли так @Dusker  или нет. Является ли сказанное @Dusker  правдой зависит от того, успел @Dusker   передумать за день или нет. За любыми вопросами обращаться к @Dusker , т.к. он единственный “не телепат” в отличие от остальных. Мораль сей басни такова: ворона каркнула во всё воронье горло, сыр выпал ,с ним была плутовка такова. Роль сыра выполняли “базовые версии игры”, а в роли вороны — проворонившие сыр владельцы “базовой версии игры”, в роли лисы — длс, которые сделали “базовую версию игры” неполноценной демо версией, огрызком от игры, а то и того хуже. Как-то так — @Dusker  не даст соврать. 
    • Я не говорил что это ты, лол. Это я про михаила астафьева — админа группы мастертранслайт. Но теперь ты выдал, что именно ты и есть админ
    • а фазе почему не сделал?
    • Если это не гремлин, то вася(миракл). Хотя какая разница. Их всех в одну яму можно. Просто выглядит смешно попытка копать под меня. Ой узнали мой ФИО, и пишут теперь везде. А толку? Спасибо вам за это к слову, за это про меня узнали больше людей. Больше проектов, больше работы, оферов.
    • На дэмке написано “дэмка”. И это факт. Все остальное ваши фантазии.  Ну это же другое дело! @Dusker не видит для себя важного контента — ига сразу дэмка. @jk232431 пытался тут какие-то сложные закономерности вывести. А “проблема” то просто решается.  А еще дэмками называют игры, скачанные с торрентов. И похрен что они со всем ДЛС, все равно дэмки. Но в стиме они становятся не дэмками, а на торрентах ровно тот же объем контента — дэмка. Да, точно, надо на мнение каждого смотреть, а не на то, что на игре написано.  Но игра не становится дэмкой от этого. Этого факта ваши фантазии не изменят. 
    • Тов-щ Dusker, партия настоятельно рекомендует всё-таки ознакомиться с тем, что значит термин “демо-версия”, а не изобретать колесо, создавая собственные трактовки. В противном случае вы рискуете быть выгнанным из комсомола и лишиться “Картошка-жена” и “миска щи”.   К слову, я всё ещё жду ответа на свою загадку про то, будет ли игра по-твоему считаться неполной без длс, которые отключают в игре разнообразный контент, либо заменяют один контент на другой (и если получить все эти длс, игра как раз-таки станет по количеству контента огрызком от “базовой версии игры”). Почему-то ты уходишь от ответа, когда сталкиваешься с дилемой. Например, у того же приведённого мною ранее в пример cdda есть ещё одно dlc под наpванием Innawood, которое полностью отключает контент, связанные с городами в мире (убирая из генерации мира города и всё, что с ними связано), отключает кучу фракций, зомби и много чего ещё, но добавляет контент, связанный с развитием от каменного века до наших веков, давая совершенно другой опыт игры. Будет ли игра полной с ним или без него? Если с ним, то в игре не будет контента, который есть в базовой версии, если без него — то это же будет игра без длс, которые по твоим словам так важны, которое к тому же добавляет кучу нового контента.
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×