Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Cyberdimension Neptunia: 4 Goddesses Online

Hyperdevotion Noire: Goddess Black Heart

Hyperdimension Neptunia Re;Birth1

Hyperdimension Neptunia Re;Birth2: Sisters Generation

Hyperdimension Neptunia Re;Birth 3: V Generation

Hyperdimension Neptunia U: Action Unleashed

Megadimension Neptunia V2

Megadimension Neptunia V2R

MegaTagmension Blanc + Neptune vs Zombies

Neptunia x Senran Kagura: Ninja Wars

Neptunia: Sisters vs. Sisters

Neptunia Virtual Stars

Superdimension Neptune vs. Sega Hard Girls

Super Neptunia RPG

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

HDD ON/HDD OFF — надо как-то отметить, что это вкл/выкл Божественной формы, а не жёсткого диска. Но места на кнопках в бою очень мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А больше нету, разве что может в папках с длц, там не смотрел.

из персонажей нету Пиши, Плутии (формы богини этих же персонажей также отсутствуют), также нет некоторых кнопок меню, и визуальных иконок миров, обозначенных на карте. Короче, много еще чего.

HDD ON/HDD OFF — надо как-то отметить, что это вкл/выкл Божественной формы, а не жёсткого диска. Но места на кнопках в бою очень мало.

а если "вкл./выкл. форму богини"?

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

HDD ON - Форма богини

HDD OFF - Обычная форма

по идее должно влезть.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Если это гармонично влезет вот сюда:

 

Spoiler

v77THHc.png

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://steamcommunity.com/sharedfiles/file...s/?id=413829610

Влазит, и даже еще на пару символов место есть.

Изменено пользователем jk232431

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

переведите мне плиз текст, который находится в сносках.

мне смысл понятен, но донести его на русский язык никак не выходит

 

Spoiler

9666f61d7f30b579925b4976596daca1.jpg

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

В то время, как персонаж находиться "в тылу"... А "Lily Rank" доходит до определенного уровня... Вы можете использовать этого персонажа для совершения EX Finisher.

Как-то так пока, ибо не особо еще в термины вдавался...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В то время, как персонаж находиться "в тылу"... А "Lily Rank" доходит до определенного уровня... Вы можете использовать этого персонажа для совершения EX Finisher.

Как-то так пока, ибо не особо еще в термины вдавался...

вот как раз именно фраза "back position" вогнала меня в ступор. "в тылу", "позади", "в запасе", что выбирать, хз. и если исходя из выбранного, как перевести "front"?

а вот последняя сноска, может тогда так: "Вы можете использовать совместное умение и активировать EX финиш для вызова персонажа, находящегося в тылу"

или "Вы можете воспользоваться помощью персонажа, находящегося в тылу, активировав EX финиш" ?

Изменено пользователем PerfectGun

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Умение не совместное, совместные умения это отдельная тема совсем, это именно навык того, кто стоит в тылу.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Кстати... Кто-нибудь может пособирать людей? Два-три нормальных переводчика и с игрой быстро закончим. А то моя попытка слегка провалилась...

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашёл на ютубе полное прохождение японской версии игры. Надо будет пробежаться и сравнить спорные имена и названия.

UPD1: Такс, Момуса зовут 魔王ユニミテス — что читается как Демон(Тёмный владыка) Юнимитесу

UPD2: http://wikiwiki.jp/neptune-re1/ японская вики. Насколько полная — не проверял пока.

Изменено пользователем _ikaR

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Умение не совместное, совместные умения это отдельная тема совсем, это именно навык того, кто стоит в тылу.

навык и умение это синонимы, если что.

говорил же, давайте сразу исправлять, если что-то не так. блин, сейчас придется ВСЕ переделывать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Японские кнопки из боевого меню:

 

Spoiler

первое меню

hqF8MT2.png

второе меню

fenBKDB.png

Значат фактически то же самое что в английском.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

тексты из *.gbin файлов - https://yadi.sk/d/qgDM6_xVfXrUy

<0A> это перенос строки

диалоги - https://yadi.sk/d/VLGzQHPvfXre5

каждый диалог в отдельном файле, мне так удобнее будет, заливать на ноту их лучше не все сразу, а по мере готовности.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Я залил, пока, текст из gbin и решил, что пока на этом хватит. Пока не переведем все это- смысла кидать диалоги не вижу. И да... Прошу активно вербовать и присоединяться к переводу, а то людей КРАЙНЕ мало.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: nojqva
      Demeo x Dungeons & Dragons: Battlemarked

      Жанр: Стратегия, Приключение, Ролевая игра, Кооператив Платформы: PC Разработчик: Resolution Games Издатель: Resolution Games Дата выхода: 20 ноя. 2025 г.  
      Если кто хочет по тестировать перевод, пишите
    • Автор: Gerald
      OU

      Платформы: PC Разработчик: room6 Издатель: G-MODE Дата выхода: 31 августа 2023 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • Да не, я слежу за этим, у некоторых людей просто априори переводы машинные, @nojqva мне помню доказывал это по поводу какого-то из прошлых его переводов. И да, если что, по правилам русского языка  предложение начинается с большой буквы, а не с маленькой.
    •  Светлая память — мало кто сделал для современных игр больше, чем он, один из людей, определивших лицо жанра шутеров.
    • Когда вот какие-то люди, большие так скажем, уходят, не всегда верится сразу… кажется, что эта неправда, затянувшийся сон или чья-то злая шутка. Несколько раз заголовки сам перечитал на разных сайтах. В голове есть какая-то установка что-ли, что такие люди вечны. Но это не так. Иногда до сих пор вспоминаю, что оказывается некоторых людей с нами больше нет. Денис Бейсовский, например.
    • да уж, это очень не очень новости...
    •   Здравия тебе крепкого, Добрый человек!!!!
    • Выпуск полной русской локализации через 1 неделю!
      https://temple-tales.ru/translations_so6_pc.html Осталась всего неделя до выпуска нашего перевода Звёздного океана 6 в общий доступ. За последние несколько месяцев мы затронули много разных моментов по игре, но в этой новости хотим напомнить вам о самых значимых из них. Также настоятельно рекомендуем воспользоваться устранением размытия дальних объектов в игре, из-за чего они станут более отчётливыми — этот функционал, к сожалению, разработчики не реализовали. Ещё очень сильно сгладит процесс прохождения устранение лишних подгрузок через принудительную компиляцию шейдеров. Ну а всё остальное — по желанию. Устранение лишних подгрузок в процессе игры
      https://vk.com/wall-181931421_3947 Устранение размытия и увеличение резкости
      https://vk.com/wall-181931421_3952 Применение читов через приложение Cheat Engine
      https://vk.com/wall-181931421_4051 Ultrawide fix 32:9 (5120x1440) + 16:3 (5760x1080) + 21:9 (5120х2160)
      https://vk.com/wall-181931421_4403 Не менее важно напомнить и о том, что уже после выпуска локализации версии 1.00 вы можете приступить к поиску различных ошибок по всей игре, тем самым начав копить баллы для участия в будущем конкурсе "Найди ошибку 2", который пройдёт в 2026 году в нашем отдельном сообществе Temple of Tales Quiz:
      https://vk.com/temple_of_tales_quiz В этом конкурсе будет множество различных призов: игровые консоли, диски, фигурки, коллекционные издания, мерчендайз и многое другое. Мы уже немного об этом рассказывали в этой записи - https://vk.com/wall-181931421_4127. Призовых мест планируется очень много. Не упустите шанс заслужить достойную награду!
    • Не такой уж и вменяемый оказывается. Раз гнал на своей Феррари и раздолбался. Просто жаль по-человечески, но виноват в своей смерти он сам. Тут еще Крис Ри умер, гениальный музыкант. Его очень жаль реально.
    • @Dabu28 озвучки Михалёва, особенно комедии, вне конкуренции.
    • @Сильвер_79  ну и есть конечно еще  история восприятия. Я мультик Алладин не в озвучке Михалева не могу смотреть. Или Зловещие мертвецы 3 в дубляже — тоже не мое.)
  • Изменения статусов

    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
    • Netulogina  »  SerGEAnt

      Здравствуйте.
      Назрел такой вопрос. Существует ли архив/резервная копия переводов которые хранятся на данном сайте?
      · 5 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×