Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Началась работа надо диалогами — 51 файл ( ~ 1,31 МБ) сделано ( включая Радио и четыре Кризисные события) из 691

Процесс будет долгим из-за оставшихся крупных ещё кризисных событий — 16 файлов, 624 файлов от 5 строк до  200 строк, которые надо проверить и до перевести  из-за пропущенного текста. ( в общем осталось ~14,1 МБ)

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

342 Файла диалогов — проверены и исправлены включая все Кризисные события

349 Файлов диалогов — Осталось исправить (5,89 МБ) от 10 кб до 35 кб на файл

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Опа, прям хорошо. В свое время не прошел из-за бага сломавшего мне сейв, но игра нравилась. 

Спасибо вам что обновляете перевод под текущую версию.   

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

@Gizill 

А что хоть за баг был?

Пока просматриваю диалоги.

Позднее возьмусь за карты, просмотрю расстановку предметов, помню пока что в одной карте было забагованое место с лутом, до которого нельзя было достать из-за сверху добавленного предмета.

Потом буду проверять карту мира, поскольку в ней срабатывало смещение всплывающего текста из-за рядом расположенных мест с контурами - пока урезал иконки, поскольку в них присутствует немного альфа-канала который занимает чуть больше места на самой карте. И как закончу текст, буду править смещения иконок и немного расширю эти места, чтобы не пересекались с друг другом.

После этого возьмусь за имена и видов действий в оружии в *.dat файлах.

 

В самих диалогах, при определённых навыках и в нужное время можно собрать всю команду, главное не допустить развал Убежища из-за не хватки лекарств, лечения, смертей от нелюдей и от других случаев.

Поскольку всё взаимосвязано для получения достижения.

Изменено пользователем Tericonio
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Цитата

А что хоть за баг был?

А хз. Сломался сейв и не грузил. Я бомбанул и снес игру.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

691 файл диалогов прошли первую проверку, может где упустил. (вскрытие на этапе общего тестирования покажет)

С именами мобов — немного сложнее, поскольку длинна символов не должна превышать 35 символов в кириллице, что в HEX — 23. Можно решить другим способом, это в шрифте закодировать под часть символов окончания таким образом чтобы вмещались в эти 35 символов. 

Те имена мобов которые меньше 35 символов, изменяться не будут, а вот превышающие это количество будут изменятся.

Но первый образец имён мобов и персонажей прошёл проверку на 6 картах при перемещении, и не выкинуло на рабочий стол не закрыв  приложение.

Дальнейшая работа над именами — подгон символов в именах под 35, сколько их пока сложно сказать, поскольку вносил сразу имена в файл.

.

Изменено пользователем Tericonio
  • Спасибо (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

так держать ! спасибо.

наверняка перепройду игру когда выйдет новый вариант перевода.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Готовился уже начать прохождение, а тут вот оно как оказывается) Есть примерные сроки выхода обновленного русификатора?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В 23.01.2023 в 22:35, Lord Xeen сказал:

Готовился уже начать прохождение, а тут вот оно как оказывается) Есть примерные сроки выхода обновленного русификатора?

Примерных нет, и не будет.

Работа временно приостанавливалась, по разным причинам.

 

Update: Найдена причина на карте мира, из-за чего имена некоторых локаций перемешивалась и дублировалась. (Банальная до такой степени, что в оригинале и в русской была одна и такая же ошибка)

Сейчас идёт исправление имён на всех трёх разрешениях.

Так же контуры карты тоже увеличил для вмещения информации о локации. 

  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Исполняемый файл — 99,9% (на этапе тестирования будет видно что ещё править)

Items.dat — 0 %

Chars.dat — 0 %

  • Лайк (+1) 1
  • +1 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Сейчас идёт исправление шрифтов, как своих так и с последней версии перевода ZOG.

Из-за не достающих символов, а именно $00, $08, $09, $0D, $1D, $A0, которые не учли те кто перерисовывал шрифт.

Эти символы влияют на работу текста для его считывания и остановки самой команды, и если их нет в самом шрифте то текст часто считывает этот символ и добавляет последующий текст идущий за ним — к примеру: 

Было — Рене

Стало — Рене 90/

Команда для отображения к примеру текста выглядит так %s$09%d/%d$09%s — если убран код $09 в шрифте, то после первой части кода %s, добавляется ещё 3 символа.

  • Лайк (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

С шрифтами решил дело, но вот не каждый даже 1000* редактор шрифтов работает с символами $00, $08, $09, $0D, $1D, $A0, не сохраняет их как положено, даже не меняя сам шрифт.

Придётся делать двойную работу сначала закодировать в шрифте символы через High-Logic FontCreator, а после перенести всё с помощью FontForge.

 

Шрифты переделал все, но проблема всё таки оставалась с отображением имени без /числовое значение.

Сейчас вроде бы изменил данные пока у пяти персонажей, чтобы не видно было само отображение здоровья.

На сколько загрузок или смен локаций хватит, чтобы не срабатывал код на появление здоровья после имени, время покажет.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Прежде чем заливать в архив, будет тестовая версия для игроков, частично я протестирую, большую часть меню, шрифт,  немного местных диалогов, и если будет возможность по картам и немного кризисных событий, чтобы выловить отображение и расположение текста.

Потихоньку идёт тест поочерёдно при вставке и кодировании текста и шрифта.

На данный момент наполняю текст для предметов, а так же правлю в некоторых местах размеры текстур для меню, сами меню.

Как только закончу, начну дописывать Chars.dat, после этого возьмусь за Items.dat

С Items.dat пока не нашёл решения чтобы облегчить себе работу, не прослеживается закономерность в размере кода на один предмет, а также метки на расположение и считывания этого кода.

 

Все скриншоты с ошибками,  лучше выкладывать на мегу в виде ссылок. Браузер на компе, скрывает все изображения.

Изменено пользователем Tericonio
  • Лайк (+1) 1
  • Спасибо (+1) 2

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: SpaRCK
      TrackMania United

      Метки: Гонки, Для нескольких игроков, Редактор уровней, Игра на время, Для одного игрока Разработчик: Nadeo Издатель: Buka Entertainment Дата выхода: 17 ноября 2006 года Русский язык: Интерфейс Отзывы Steam: 2341 отзывов, 94% положительных
    • Автор: Serg
      The Shield
      Разработчик: Point of View Издатель: Новый Диск Дата выхода: 22 января 2007 года

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • На бусти есть чат, их каналы в телеге Рыбов и Трындяйкина.
    • Всем привет, решил попробовать сделать русификатор для какой нибудь игры (просто интересно стало как оно все устроено), в качестве подопытного взял Orwell's Animal Farm. Сразу скажу, что получилось не совсем полностью её перевести, смог отредактировать только диалоги, все остальное лежит не понятно где, а точнее некоторые вещи я нашел, но отредактировать и вставить в игру не получилось. В итоге, что осталось не переведенным:
      - Надпись Year (Год) в левом верхнем углу основного экрана игры
      - Меню игры, но там по сути надо знать New Game, Continue, Quiet, Reset, Back
      - Handbook (Руководство) и все что с ним связанно (все надписи внутри и надпись при наведении мышкой)
      - Имена персонажей на плашке диалога, в связи с этим в диалогах оставлял их на английском
      - Состояния мельницы, защиты, ресурсов и анимализма (видны при наведении на них)
      - Законы написанные на стене сарая, при наведении они отображаются как диалог, но заменить их не получилось у меня
      - Экран финала игры (там по сути статистика того, сколько вы всего открыли) В общем, играть эти вещи не мешают, т.к. состояния и так визуально отображаются, да и переводятся просто, если хоть чуть-чуть английский знать. За Handbook обидно, но он тоже по сути нужен только тем, кто будет игру закрывать на 100%. Ссылка на сам русификатор: https://drive.google.com/file/d/1ei4CKIXmpD5ctJf0MfnG67o1iOD_KXvl - Установка простая, просто разархивировать в корневую папку с игрой, заменится один файл.
      - Удалить можно просто проверив целостность файлов. Версия пока первая, только закончил и один раз прошел игру, подметив и исправив критичные моменты, но поскольку игра разветвленная, то может быть нашел не все. Ниже я отмечу те моменты, которые не переведены, их перевод можно будет прочитать тут. Возможно позже я все-таки найду способ как заменить всё, что не переведено. Возможно знающие люди подскажут или сами сделают используя материалы моей работы, т.к. 90% того что надо было перевести - это диалоги, с ними более менее я разобрался. Ссылка на руководство в Steam: https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=3555523242 Там я еще пометил непереведенные части
    • Я имею в виду работу с софтом, всякие графические проги и тп. Люди занимающиеся этим, вообще в сторону амд карт не смотрят. А интегрированная графика, я думаю не сможет в ближайшее время выйти за рамки десктопных середняков, для этого нужно какое-то решение технического плана, которого пока не существует. И ты прав - производительность на ватт, физика...  То есть, нужно не просто уменьшение техпроцесса, потому как техпроцесс и в дестопах уменьшится, и никто тогда никого не догонит.   
    • Давай что ли более объективно оценивать? Вот кто из нас тут реально думает о рабочих задачах дома? От силы дома может понадобиться рендер видео, да и то разница отнюдь не кратная между ними. А для настоящих рабочих систем, где действительно важна мощь карт, опять-таки приоритеты тоже несколько иные, там тоже игровые карты в том числе и от нвидиа отнюдь не всегда уместны и требуются более специализированные решения. К слову, не стоит недооценивать интегряшки. Даже там, пусть и по неадекватным ценникам (относительно аналогичных по производительности декстопных сборок) топовые решения (типа 8060S в Ryzen AI 395) очень даже мощные, уже и не уступают всё ещё вполне приличным дискреткам типа 4060-4070 и тому подобным. Не к тому, что их есть смысл УЖЕ покупать, а к тому, что те вполне начинают догонять дискретки. А нынешние бюджетки типа процессоров с графикой 780m — да, что-то между gtx1650 и rtx2060 в зависимости от исполнения и качества озу, из доступного сегмента те только догоняют (но они и стоят примерно на уровне примерно такого же, как и они сами, голого процессора без графического чипа). Впрочем, тут уже новенькую портативку или миник (да, райзен аи серия процессоров — это даже новые, а не б/у процессоры в отличие от того, что обычно в миники пихают) купить зачастую выгоднее за ~18-30 тысяч, чем собирать даже из б/у-шного железа стационарник “для киберспорта под пивас”  и “ретро игр” (тем более, что старое железо того уровня с каждым годом всё сложнее найти не убитое). Но так как буквально каких-то несколько лет назад, пределом массовых “народных” интегряшек были “комбайны” для видео плееров на базе n100, можно понять, что темп развития направления весьма шустрый. Не удивлюсь, если через ещё пару-тройку лет уже будет идти более-менее вровень с декстопами не просто бюджетными, но и середнячками, а то и выше, но по ценам более вкусным (ценой теплопакета, разумеется — физику всё-таки не обманешь, собственно, сейчас теплопакет и останавливает их темпы ускорения, т.к. такие процессоры кушают сравнительно мало, редко выходя за 60-90 ватт из которых от силы 15-25 идут на графическое ядро).
    • @Барсик Вечный Ждун значит, проблема все еще в смещении текста и подсчете символов (описывал выше), найденная прога не справилась. Без необходимых инструментов или хорошего прогера, я, к сожалению, бессилен. 

      Поэтому пока пользуемся первой версией
    •   Олд скул ёпт! Ну вы красавчики ) я тоже эту говнину не особо люблю, но обычно включаю если fps ниже 80, но смотрю ещё, как этот длсс реализован. В некоторых играх, с ним картинка "пластмассовая" становится, тогда я и с 60 могу поиграть. С таа такого говнища не получается, как с длсс в некоторых играх. А бывает, что визуальной разницы между таа и длсс почти нету, и очень-очень редко встречается, что с длсс смотрится лучше чем с таа.
    • @chromKa ещё бы я знал куда им писать и как вообще связаться. Так-то если им интересно и открыты к диалогу, то без проблем и разбор нормальный скину, и соберу в игру. Но в целом я всё равно подходом удивлён, если честно. Игру не знают, переводят вслепую, без контекста, не понимая ничего… явно хорошая озвучка получится…  
    • Я тоже стараюсь избегать DLSS включать. А в приложении и нету для этой игры. Может потом появится.
    • Я вообще стараюсь в нативном разрешении играть, если FPS не падает ниже 50ти. Настройки выставляю вручную, а не через NVidia App.
    • Для версии из Game Pass не подходит,  перевод не накидывается
  • Изменения статусов

    • Дмитрий Соснов  »  Tirniel

      Привет! ты разбираешься в компьютерном железе, сможешь помочь с советом по апгрейду старого компа?
      · 1 ответ
    • SHAMAH

      Куда вход на сайт убрали и ЗАЧЕМ? Хотел файл скачать, там только медленная загрузка и “зарегистрируйтесь”. Все. Пришлось вручную страницу входа прописывать.
      · 0 ответов
    • Nosferatu  »  behar

      Добрый вечер.
      Подскажите пожалуйста, у вас не осталось случайно исходников для фикса на широкоформатные мониторы для игры Vampire The Masquerade Redemption?
      Если да, то не могли бы вы ими поделиться, а если нет, то прошу прощенья что побеспокоил.
      Заранее спасибо.
      · 0 ответов
    • AlcoKolyic  »  makc_ar

      Здраствуйте! Извините, а можно попросить ссылку на место где можно взять перевод (патч или образ игры с переводом) El Shaddai: Ascension of the Metatron для ps3, пожалуйста? А то в теме к этой игре у меня не получилось найти работающие ссылки… Первая ведет в группу в которой удалены большинство постов, а пост с этой игрой ведет на сайт https://psnext.ru который сейчас не имеет отношения к видеоиграм. 
      · 0 ответов
    • oleg72  »  Boor

      https://www.skidrowcodex.net/fate-reawakened-goldberg/
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×