Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

Чтобы таких вопросов избежать сделайте "Перевод 100%". А дальше добавляйте "Редактирование - n%" или что-то другое. А то многие думают, раз перевод закончен, то и русификатор должен выйти сразу.

К сожалению % редактирования вывести нельзя, программой не предусмотрен, а вот% перевода, можно.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Коллеги, пока сами начинаем читать кризисы. Я буду выставлять их на голосование, как всегда по мере того, как сам прочитаю.

Проверяем CrisisAdair.xml до 11.05.15

Проверяем CrisisAntibiotics.xml до 11.05.15

Проверяем CrisisCoyotes.xml до 11.05.15

Изменено пользователем shturmovik85

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Внимание!

В этом месяце авторы обещают БОЛЬШОЕ обновление, которое координально изменит игру. Просьба работающим переводчиком оптимизировать усилия для того, чтобы приступить к новой части на момент выхода обновления.

Информация (steamstore)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Внимание!

В этом месяце авторы обещают БОЛЬШОЕ обновление, которое координально изменит игру. Просьба работающим переводчиком оптимизировать усилия для того, чтобы приступить к новой части на момент выхода обновления.

Информация (steamstore)

Да куды ж мы денемся? Будем переводить... Хотя имхо, на месяц бы попозже они его выпустили.

Коллеги, просьба ещё раз пробежаться по файлам и проголосовать:

Davis (всем)

CrisisAdair.xml

CrisisAntibiotics.xml

CrisisCoyotes.xml

CrisisEnding.xml

Срок до среды (сегодня и завтра, в четверг с утра закрывать буду).

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
В этом месяце авторы обещают БОЛЬШОЕ обновление, которое координально изменит игру.

Немного подробностей, если ещё не было

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

После релиза Dead State разработчики из студии DoubleBear не теряли времени даром и подготовили крупное обновление, которое перерабатывает и улучшает многие аспекты игры.

Кроме того, игра обзавелась подзаголовком «Reanimated», что лишний раз подчёркивает всю серьёзность проведённых над ней работ. Ниже вы можете ознакомиться со списком основных нововведений:

Полная переработка баланса боевой системы, оружия и брони — все ключевые механики были переработаны и тщательно протестированы, чтобы сделать бои более интересными и сложными.

Улучшенный AI — добавлено множество новых моделей поведения живых противников. Отныне придётся иметь дело со снайперами, медиками, гренадёрами и другими видами специалистов. Кроме того, враги научились совершать тактические манёвры, использовать метательное оружие и специальные атаки.

Новые способы усложнить себе жизнь — добавлены две новые «хардкорные» опции в настройке сложности. Первая позволяет игроку подхватить инфекцию от укуса зомби (заражённый игрок будет вынужден до конца игры употреблять антибиотики), а вторая увеличивает потребление ресурсов, усиливает врагов и замедляет лечение.

Механика сигнализаций — больше не получится с ходу вламываться во все дома подряд. Отныне в некоторых домах будет стоять сигнализация, которую необходимо отключить, если вы не хотите привлечь к себе внимание зомби.

Несколько новых локаций и случайных встреч.

Новые анимации и звуки — специальные атаки, перезарядка и лечение обзавелись своими анимациями и звуковыми эффектами.

Улучшена стабильность работы игры — разработчики изучили и искоренили все проблемы с вылетами и зависаниями, на которые жаловались игроки.

Различные улучшения интерфейса, о которых долгое время просили игроки — окно подтверждения огня по своим, одновременный обыск множества трупов, возможность включать и отключать перемещение NPC по Убежищу и многое другое.

Значительно улучшен поиск пути для сопартийцев и нежити.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Чорт, боюсь это существенно отложит выход перевода... Или нет?

Что скажите, господа, переводчики. Ожидание мучительно :), а промедление - смерти подобно ;)

Изменено пользователем club54

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Чорт, боюсь это существенно отложит выход перевода... Или нет?

Что скажите, господа, переводчики. Ожидание мучительно :), а промедление - смерти подобно ;)

По предварительному забегу по обновлению, нужно перерисовать 2-3 плаката, добавилось/изменилось с 100 строк (это 1 файл, что примерно 1-2 часа работы), ну и вроде как все. Механику, ИИ и другое я не беру, т.к. перевода не касается.

Пока делаем вывод, что на количество времени в принципе не влияет. В следующий понедельник выложим статистику.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
По предварительному забегу по обновлению, нужно перерисовать 2-3 плаката, добавилось/изменилось с 100 строк (это 1 файл, что примерно 1-2 часа работы), ну и вроде как все. Механику, ИИ и другое я не беру, т.к. перевода не касается.

Пока делаем вывод, что на количество времени в принципе не влияет. В следующий понедельник выложим статистику.

ок, ясно, спасибо.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Проверяем CrisisFood.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisSandy.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisPaul.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisRegina.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisHartz.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisIllness.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisLloyd.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisMilitary.xml до воскресенья.

Проверяем CrisisMorale.xml до воскресенья.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Статистику в студию, будьте добры%)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

Статистика процесса перевода:

  • 614 файлов со статусом "готово" - 21095 строк

18 файлов со статусом "переводится" - 4949 строк

84 файлов со статусом "редактируется" - 11270 строк

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Статистика процесса перевода:
  • 614 файлов со статусом "готово" - 21095 строк
  • 18 файлов со статусом "переводится" - 4949 строк
  • 84 файлов со статусом "редактируется" - 11270 строк

Предвещая вопросы, почему так мало.

1) Были праздники, мы тоже люди.

2) Вышло 2 обновления и сегодня-завтра наш технарь должен добить все что разрабы изменили, после чего возьмется активно запиливать отредактированный тест в игру. Надеюсь к следующему понедельнику мы удивим вас, тем как мало останется доредактировать.

Проверяем CrisisMurder.xml до вторника. (закрою в среду с утра).

Проверяем CrisisRape.xml до вторника.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Nightgrowler
      Здравствуйте, ищу способ портировать локализацию игры Brutal Legend с XBOX 360 на PS3.
      В папке игры USRDIR\Packs\PS3\ нашел следущие файлы:
      Loc_enUS.~h, Loc_enUS.~p весом 5 кб и 5,62 мб соответственно.
      В аналогичной папке версии игры под бох есть те же файлы только с немного другим весом. Архив с этими файлами, которые, как я предполагаю, отвечают за текстовую локализацию игры.
      Может ли кто либо посоветовать как\ чем открыть эти файлы и как адаптировать боксовские под PS3?
    • Автор: Борис Люд
      В связи с прохождением 10 части серии игр Rance вспомнилась 5. Обычно про неё не впоминаешь, как что-то хорошее, но тем не менее. Игра есть. Перевод к ней был. Но вот вдруг его нет. Перевод от Храма Авалона стал недоступен, а найти альтернативу для его скачивания невозможно. Обращаюсь к завсегдатаем, может кто поделиться сохраннённым наследием? Личное обращение к переводчикам не помогло, там всё глухо.



  • Сейчас популярно

  • Продвигаемые темы

  • Последние сообщения

    • А, на геймпаде?    Слушай, ну я не представляю, как в такие игры(TPS, FPS) на паде играть, так что тут мне нечего сказать.   Я лично, в игры в которых нужно целиться и желательно побыстрее, играю только на KM.  Знаю, что это не совсем TPS, но здесь тоже надо стрелять и быстро двигаться.  
    • И что? Вещь для данного отдела уникальная. Вот ею всеи интересуются и покупают. Потому что это не просто машинка, а детализированная моделька с открывающимися дверями и мигающими фарами. Зато сами истории имеют разный финал в зависимости от решений. Нелинейность не обязательно должна быть глобальной.
    • Я на геймпаде проходил всю игру. Пока отбежишь, пока повернёшься, а он вотон позле тебя нарисовался и с одного удара на тот свет отправил. Там на его убой много времени надо тратить. Мне своё время на это тратить абсолютно не хочется. Для таких как я, эти… мягко говоря разрабы, режим игры не предусмотрели. Пришлось самому решать проблему. До босса прошёл всё честно. Возраст не тот чтоб задрачивать, сейчас каждая минута на счету. Поиграть хочется во многие проекты. А так работа, потом развоз/забирание дочек по секциям, дела по дому, летом стройка, уборка территории (живу в часном доме). И тратить время как какой-то придуркатизм, придуманный разрабами для разнообразия некоорых игроков, не вижу смысла. Вот тоте Days Gone там есть режим игры для задротов, у которых куча свободного времени — пусть страдают. Я прошёл на обычном уровне и получил массу удовольствия от прохождения. Мне смешно наблюдать как какой-то соуллайкер смотрит на тебя как на кусок говна, если ты не осисил по какой-то придерживаемой тактике какого-то виртуального мегабосса, а он потратив кучу времени и нервов совершил великий прорыв всех времён инародов не ворвав своим пуканом своё протёртое жопой кресло...
    • на их бусти и ТГ смотрел? Руководство: Русификатор для Wuthering Waves / WUWA / Канал wutheringwaves / boosty команды overlink На версию 2.8 для ПК Нужен уровень: Русификатор на неделю раньше=300 ₽ в месяц
    • Потому что странно когда в отделе радиоуправляемых игрушек появляется обычная машинка, становится самым популярным товаром, когда в соседнем отделе обычных игрушек, таких машинок вагон и маленькая тележка. То что у этой машинки номинально есть пульт управления, только вот она не едет сама, ничего не меняет. я  2 раза проходил, не помню там какой-то реальной не линейности. В Каэр Морхене Весемир дохнет не важно насколько хорошо ты подготовился к обороне. В Масс эффекте втором, в самоубийственной миссии, все могут выжить как и все умереть, зависит от подготовки. История барона как в принципе и остальные истории никакого влияния на сюжет не дают. За то на сюжет влияет, то как ты с Папашкой Цири разговариваешь. Если грубишь, цири останется ведьмачкой, а если не грубишь ему станет королевной Нильфгарда. Логично очень.  Весь сюжет состоит в принципе из того что мы ходим по всему миру и спрашиваем -А ты цири не видел? -Нет
      - А вот ты цири не видел?
      -Нет
      -А ты?
      -А да, вон она, вон туда побежала
      *Финальная битва*
        И тут в основном сюжете никакой нелинейности нету. Вся нелинейность была где то за кадром в доп квестах, и то не так чтобы сильно она ощущалась.  Секас с Трисс или Йен? Ну так там с обеими можно. Они тебя спалят в конце но никак это не повлияет ни на что. 
    • а можно узнать, на какой именно версии игры работает этот русификатор?А то в комментах пишут, что после “Хеллоуинского” обновления русификатор больше не работает...
    • Все он умеет — промптами надо уметь пользоваться.
    • Не нужно ничего отключать, что за бред. Как в этом моменте может работать пропаганда, неужели ты думаешь, что народ настолько ведомый в таком выборе? Если ты напишешь к примеру, что отдал голос какой -нибудь Диспатч и распишешь положительные моменты, то думаешь, что кто-то, кому на эту игру пофиг, отдаст из-за этого за неё голос?  Да, утрирую, но всё же.  Я вот буду совсем не против посмотреть, кто и за какую игру отдал голос, и не против услышать почему именно, но это никак не повлияет на мои выборы.      Это будет скучно, надеюсь не отключат.
  • Изменения статусов

    • Albeoris

      Демка вышла. Работаем.
      · 0 ответов
    • maddante665  »  parabelum

      https://disk.yandex.ru/d/A7W9aHwW7wLTjg
      ссылка на торрент , в нем архив с игрой.
      единстенное в геймпасее папка TotalChaos_Data так, а в стиме Total Chaos_Data, но если пробел убрать в архиве с ркссификатором все равно не работает, ломаются надписи , просто прозрачные. я пробовал только текст .
      · 1 ответ
    • АлинаQT

      Играю в СТИМовскую версию. Столкнулась с непроходимым багом: при входе в Клуб капитанов игра вылетает на Рабочий стол и закрывается. Собрала 6 ингредиентов из 7, нужен мел. Но не могу войти. Пробовала войти на английской версии без русификатора, все равно вылетает и закрывается. Есть решение для этой проблемы? Буду рада любой помощи.
      · 0 ответов
    • Jimmi Hopkins  »  SerGEAnt

       
      Добавлена ONLINE версия. Проверено в steam — достижения, поддержка по сети.
      · 0 ответов
    • fevralski  »  SerGEAnt

      привет, есть что по хмурому?
      · 0 ответов
  • Лучшие авторы


Zone of Games © 2003–2025 | Реклама на сайте.

×