Перейти к содержимому
Zone of Games Forum

Рекомендованные сообщения

Ну в плане статистики ZoG потерял примерно 5-10 тысяч просмотров ежедневно в дни перед выходом свежего перевода. Уники, слава богу, не пострадали.

До фига, однако :(

Толма4и, спасибо за перевод! :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

http://cloud-4.steampowered.com/ugc/476166...8B8A95B3D21AE3/

Думаю тут вместо "ты" надо "то". Или быть может я чего то не понимаю?) upd. Почему-то принял "м" за прописную "т". Мой косяк.

http://cloud-4.steampowered.com/ugc/476166...31F2624343B3DE/

А тут я даже на паузу не успел поставить...В общем в разговоре с этим типом, финальный диалог после которого уходишь из его офиса. Если промолчать, он тебя бьёт и потом когда валяешься на полу там не переведена фраза "what?" Но она слишком быстро появляется и пропадает)И сразу после неё идёт фраза на скриншоте.

P.S. Ещё в сцене "сделки с Августом", там есть опечатка одной буквы, только не могу что-то найти...Если вдруг увижу, скину.

Изменено пользователем Destarget

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
http://cloud-4.steampowered.com/ugc/476166...8B8A95B3D21AE3/

Думаю тут вместо "ты" надо "то". Или быть может я чего то не понимаю?)

А где Вы там увидели "ты"? Там "мы" :happy:

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А где Вы там увидели "ты"? Там "мы" :happy:

Согласен, чёт меня переклинило)Ну значит в "сделке с Августом" мне может быть тоже показалось. Но насчёт "what?" я уверен. Но если и такого нет, то застрелите меня))

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

А, что текстуры не переведены, вроде проголосовали их подождать.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
А, что текстуры не переведены, вроде проголосовали их подождать.

Решили, что добавим их в обновлении.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Вот сейчас у меня выражение такое, как у Симпсона на твоей аве. Зачем тогда было голосовать...?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Вот сейчас у меня выражение такое, как у Симпсона на твоей аве. Зачем тогда было голосовать...?

Мы хотели услышать мнение общественности. Голосов по сути было ненамного больше. Дабы и "волки были сыты, и овцы целы", мы решили выпустить сначала версию без текстур для тех, кому важны лишь сабы. А текстуры добавим в обновлении. Те, кто голосовал за них, несомненно, подождут. Для них ничего не меняется. Разве что руки могут чесаться сильнее и могут пойти проходить так.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо за перевод!)

Изменено пользователем Janaris

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
Спасибо за перевод!)

Оперативно изменил пост)

Изменено пользователем Destarget

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Спасибо парни за перевод.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Классная игра получилась, веселая и без выборов "кто должен умереть" :) Спасибо большое за перевод!

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Нашел ошибку в переводе , после того как Вон крадет 10 лямов у гипериона , идут английские субтитры ( секунд 5-10 ) потом снова на русском

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: Денис Печатнов
                            
      Издатель: Square Enix
                Разработчик: Media.Vision
      Жанр:
      JRPG / Turn Based / Visual Novel / Puzzle / Dungeon Crawler
      Дата выхода: (по платформе)
         - 2010 (iPhone)
      - 2010 (iPad)  
      - 2012 (Android)
      - 2013 (Windows Phone)
      - 2015 (PS Vita)
      Chaos Rings — это ролевая игра, в которой подробно рассказывается о судьбах пяти пар, призванных против их воли на загадочную «Арену Ковчега», где им предстоит сразиться друг с другом в турнире, главным призом которого является бессмертие. Игрок сначала может выбрать одну из двух пар (Эшер/Мьюша, Элука/Жамо), а позже станут доступны еще две. Каждая пара вынуждена пробиратьcя через подземелья, где они сражаются с врагами, зарабатывают валюту и в конце сталкиваются с боссами. Цель подземелий состоит в том, чтобы каждая пара получила свои кольца (Кольцо Воина и Кольцо Партнёра) и, в конечном итоге, подготовилась к встрече с другими парами в турнирной битве. После того, как все остальные пары будут устранены, игрок сразится с Агентом, курировавшим турнир. Если игрок сохранит игру после титров и перезагрузит ее, история продолжится, продолжая исследовать происхождение Ковчега, его обитателей и загадки.

      Бои пошаговые: У игроков есть возможность атаковать своими персонажами в одиночку или в паре, используя стандартные атаки, специальные атаки «Ген» или используя предметы. Как это обычно бывает в ролевых играх, персонажи могут экипировать оружие и броню, а также гены монстров, дающие стихийные способности. Хотя подземелья отделены от арены, игрок может посещать их столько раз, сколько пожелает, и выбирать средний уровень врагов, населяющих подземелья.

      УЧАСТНИКИ ПЕРЕВОДА:
      Денис Печатнов: перевод (сюжет, квесты, меню, трофи итд), редактирование и тестирование, разбор ресурсов, работа с текстурами (перевод и апскейл для Vita3k).
      IDN: тестирование, отлов и отстрел грамматических ошибок.
       
      Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео Скачать видео
    • Автор: Christof
      Доброго времени суток всем, в частности администрации этого замечательнейшего и полезнейшего ресурса.
      Собственно сабж. Не качается русификатор для игры Evil Genius. Выводится сообщение об 404 ошибке. Примите меры пожалуйста.


Zone of Games © 2003–2024 | Реклама на сайте.

×