Перейти к содержимому
Zone of Games Forum
SerGEAnt

Сообщение добавлено пользователем SerGEAnt

Рекомендованные сообщения

20 часов назад, lelikov1 сказал:

Извините, я пару месяц не следил за переводом, неужели столь тяжкий труд закончен, и осталась лишь редактура?

Перевод закончен, но я бы не сказал о редактуре “лишь”. Придётся перечитать гору текста, проверить, чтобы тысячи фрагментов стыковались, и потом дважды пройти за разные стороны, чтобы выловить остатки. Даже не представляю, сколько это может занять времени.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2296325117 ico_external_link.gif

у меня взято умение “кожевенник” написано, что при создании изделий из кожи , качество повышается на 20%, но у убитого животного кожа отображается например “качество 28” и при создании брони тоже пишет 28, так как же это работает, и где смотреть, может я чего-то не понимаю

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
21 минуту назад, vlamen сказал:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2296325117 ico_external_link.gif

у меня взято умение “кожевенник” написано, что при создании изделий из кожи , качество повышается на 20%, но у убитого животного кожа отображается например “качество 28” и при создании брони тоже пишет 28, так как же это работает, и где смотреть, может я чего-то не понимаю

Создаваемые вещи будут иметь свойство как от кожи качеством на 20% лучше… проверил, работает. Хотя, если не ошибаюсь, в старых версиях это отображалось прямо на качестве компонента

Изменено пользователем Mulder Fox

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2296477146 ico_external_link.gif

“Вот что я хотел услышать...”в этом разговоре с боссом, эта фраза часто повторяется, здесь и чуть раньше, более уместно (со стороны босса) звучала бы “Это именно то, что я хотел услышать...”

и спасибо за разъяснение о процентах брони

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2296578707 ico_external_link.gif

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2296580382 ico_external_link.gif

“иначе охранные боты разорвут тебя в клочья” следующая фраза “Было бы плохо, сынок” хорошо бы перефразировать,

например: “иначе охранные боты разорвут тебя в клочья” следующая фраза “А это было бы совсем некстати, сынок”

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2297337748 ico_external_link.gif

а что не так с этим устройством, хак-ключ работает только на взлом, а электронику не хочет ломать, как оно работает, может знает кто?

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
43 минуты назад, vlamen сказал:

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2297337748 ico_external_link.gif

а что не так с этим устройством, хак-ключ работает только на взлом, а электронику не хочет ломать, как оно работает, может знает кто?

Там нужно выбирать на правую кнопку действие, а из быстрого меню он запоминает последнее выбранное.

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

а…, это как с пультом дистанционки от робота, спасибо, понял

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Можете мне сделать мод на регенеративный жилет, чтобы восстанавливал здоровье, если оно упадёт ниже 20%, а не ниже 70%.

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2298038212 ico_external_link.gif

Здесь было бы более уместно во 2 пункте, как-то по-другому, например:

“Вот. Доволен?”  “Весьма любезно с твоей стороны, Чувак” или

“Вот. Доволен?”  “Премного благодарны, Чувак” ну или ещё как

 

https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=2298053235 ico_external_link.gif

не переведено (понятно что коверканое, но всё-таки)

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение
19 часов назад, mutha сказал:

Можете мне сделать мод на регенеративный жилет, чтобы восстанавливал здоровье, если оно упадёт ниже 20%, а не ниже 70%.

Отправил.

Обновление 0.9.25

  • Лайк (+1) 1

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

_fa4fd5491453a1c747e4525e271f3d4f.png?noЛаз

_597629efb4a404589b6092f14bc44d14.jpeg

Изменено пользователем Ailet

Поделиться сообщением


Ссылка на сообщение

Создайте аккаунт или войдите в него для комментирования

Вы должны быть пользователем, чтобы оставить комментарий

Создать аккаунт

Зарегистрируйтесь для получения аккаунта. Это просто!

Зарегистрировать аккаунт

Войти

Уже зарегистрированы? Войдите здесь.

Войти сейчас

  • Похожие публикации

    • Автор: allodernat
       

      STARBITES
      Жанры: RPG, Приключения, Симуляторы
      Платформы: Windows (PC)
      Разработчик: IKINAGAMES
      Издатель: NIS America, Inc.
      Дата выхода: 21 мая 2026 г.
      Отзывы Steam: Смешанные (68% положительных отзывов из 35)
              
      Перевёл на русский язык с использованием нейросети + адаптированные шрифты.
      Совместимая версия:  steam билд 23413391  v. 1.00.1 от 28 мая 2026 года. Не ставьте на версию 21 мая! Лучше не ставьте на другую версию игры во избежании проблем. Русификатор сломается как только игра обновится.
      Скачать: Boosty
      Установка:
      1. Распакуйте архив.
      2. Скопируйте папку «Starbites_Data».
      3. Откройте Steam → нажмите на шестерёнку (Настройки) → Управление → Показать локальные файлы.
      4. Вставьте её в основную папку игры.
      5. При запросе на замену файлов нажмите «Да».
       
      Также за перенёс русификатор под версию switch.
      Чтобы установить, скопируйте папку atmosphere в корень microSD.
      Совместимая версия    [01000E2025246000][v0]
      Скачать: Boosty
      Также на бусти есть видеодемонстрация перевода.
       
       
    • Автор: Локалыч
      Русификатор — Capsule Lover (胶囊恋人) — v1.0
      Capsule Lover — китайская визуальная новелла о застенчивом парне, который снимает крошечный капсульный отель и неожиданно оказывается под одной крышей с яркими, шумными и совсем не простыми соседками. Тёплая, ироничная история о том, как «залечь на дно» не выходит, когда рядом живые люди. Русификатор полностью переводит игру на русский язык.
      ➤ СКАЧАТЬ РУСИФИКАТОР (Яндекс.Диск)
      ЧТО ПЕРЕВЕДЕНО
      Весь сюжет: пролог, главы 1—13 и дополнительные сцены Все диалоги, размышления и нарратив Меню, настройки, подсказки, достижения и весь интерфейс Графика кнопок (титульный экран, внутриигровое меню) Шрифт с кириллицей КАК УСТАНОВИТЬ
      Откройте папку с игрой: в Steam правой кнопкой по Capsule Lover → «Управление» → «Просмотреть локальные файлы». Скопируйте папку CapsuleLover_Data из архива в папку с игрой, подтвердив замену файлов. Запустите игру. Если текст не на русском — выберите в настройках языка 简体中文 (перевод в этом слоте). СКРИНШОТЫ



      НЕБОЛЬШОЕ ПРИМЕЧАНИЕ
      Кое-где может попадаться непереведённый служебный текст, завязанный на саму игру, который нельзя перевести без риска её сломать. На прохождение и понимание сюжета это не влияет. Заметите явно непереведённую реплику — напишите, добавлю.
      ПОСЛЕ ОБНОВЛЕНИЙ ИГРЫ
      Если после обновления игры русский пропадёт — просто установите русификатор заново. Сохранениям это не вредит.
      КАК УДАЛИТЬ
      Вернуть файлы из бэкапа или: Steam → «Свойства» → «Установленные файлы» → «Проверить целостность файлов игры».

      Перевод — Локалыч. Сделан с помощью нейросети и вычитан вручную.
      Telegram: https://t.me/lokalych
      VK: https://vk.com/lokalych
      Нашли ошибку или непереведённое место — напишите, поправлю.
       


×